ويكيبيديا

    "unicef work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل اليونيسيف
        
    • أعمال اليونيسيف
        
    • بعمل اليونيسيف
        
    • تعمل اليونيسيف
        
    • العمل الذي تضطلع به اليونيسيف
        
    • لعمل اليونيسيف
        
    • تقوم به اليونيسيف
        
    • ﻷعمال اليونيسيف
        
    • عمل منظمة اليونيسيف
        
    • تضطلع به اليونيسيف من أعمال
        
    Some of the preliminary findings show that civic engagement, critical for advocacy, needs to be more fully mainstreamed in UNICEF work. UN ويشير بعض النتائج الأولية إلى أنّ المشاركة المدنية، ذات الأهمية الحيوية للدعوة، ينبغي أن توضع في صميم عمل اليونيسيف.
    A delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. UN وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري.
    A delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. UN وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري.
    UNICEF work, lessons learned and challenges UN أعمال اليونيسيف والدروس المستفادة والتحديات
    In some countries, communities as a whole benefited from UNICEF work, including indigenous peoples. UN وفي بعض البلدان، تستفيد مجموعات محلية بأكملها، بما في ذلك الشعوب الأصلية، من أعمال اليونيسيف.
    The report included an update on UNICEF work in Haiti. UN وتضمن التقرير استكمالا للمعلومات المتعلقة بعمل اليونيسيف في هايتي.
    Child protection strategies were an integral part of UNICEF work in Sudan. UN وتعد استراتيجيات حماية الطفل جزءا لا يتجزأ من عمل اليونيسيف في السودان.
    The outcome would serve to focus much of UNICEF work for the next three years. UN وستساعد النتائج على أن يكون قدر كبير من عمل اليونيسيف مركزا خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    She emphasized that humanitarian work did not detract from UNICEF work for children. UN وشددت على أن العمل الإنساني لا يمس عمل اليونيسيف لصالح الأطفال.
    As regards the joint visits, he warned that the focus on UNICEF work and on children could be lost. UN وحدث عن الزيارات المشتركة، فحذر من أن التركيز على عمل اليونيسيف وعلى الطفل قد يتبدد.
    Support was also expressed for UNICEF work on the 20/20 Initiative. UN وجرى التعبير أيضا عن دعم عمل اليونيسيف في مبادرة ٠٢/٠٢.
    Alliances with sports organizations and sports activities form part of UNICEF work in over 80 countries. UN ويعتبر تشكيل التحالفـات مع المنظمات الرياضية والأنشطة الرياضية جزءا من عمل اليونيسيف في أكثر من 80 بلدا.
    Special care will be taken to strengthen this aspect in UNICEF work. E. Building back better UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز هذا الجانب من عمل اليونيسيف.
    Donors have supported UNICEF work in this area through a multi-donor trust fund operated by the World Bank. UN وقد دعم المانحون عمل اليونيسيف في هذا المجال عن طريق صندوق استئماني متعدد المانحين يقوم بتشغيله البنك الدولي.
    The outcome would serve to focus much of UNICEF work for the next three years. UN وستساعد النتائج على أن يكون قدر كبير من عمل اليونيسيف مركّزا خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    She emphasized that humanitarian work did not detract from UNICEF work for children. UN وشددت على أن العمل الإنساني لا يمس عمل اليونيسيف لصالح الأطفال.
    As for management excellence, after two and one half years, MEP had become an integral part of all UNICEF work and would be discussed as appropriate in various reports to the Board. UN أما عن التفوق اﻹداري بعد عامين ونصف العام فقد أصبح برنامج التفوق اﻹداري جزءا أساسيا من جميع أعمال اليونيسيف وسوف يناقش حسب الاقتضاء في مختلف التقارير المقدمة إلى المجلس.
    This growing network of partners has contributed to the increased visibility of children's issues and has broadened support for UNICEF work. UN وقد أسهمت هذه الشبكة المتسعة من الشركاء إلى زيادة إبراز مسائل الطفل وتوسيع الدعم المقدم في أعمال اليونيسيف.
    The document described new opportunities for ensuring the integration of a gender perspective in the emerging focus of UNICEF work in the next century. UN وتتضمن الوثيقة وصفا للفرص الجديدة لكفالة إدماج منظور نوع الجنس في موضع التركيز اﻵخذ في الظهور في أعمال اليونيسيف في القرن المقبل.
    The report included an update on UNICEF work in Haiti. UN وتضمن التقرير استكمالا للمعلومات المتعلقة بعمل اليونيسيف في هايتي.
    4. UNICEF work with countries to develop curricula that deal with peacemaking and reconciliation. UN 4 - أن تعمل اليونيسيف مع البلدان في وضع مناهج دراسية تتناول موضوعي تحقيق السلام والمصالحة.
    2. The objective of the visit was to gain a first-hand understanding of UNICEF work at the country level. UN 2 - وكان الغرض من الزيارة تكوين فكرة مباشرة عن العمل الذي تضطلع به اليونيسيف على الصعيد القطري.
    She also emphasized that the recovery policy was not just an accounting issue, but a fundamental issue of UNICEF work in support of children. UN كما أكدت أن سياسة استرداد التكاليف ليست مسألة محاسبية فقط، ولكنها مسألة أساسية لعمل اليونيسيف في مجال دعم الطفولة.
    He said that UNICEF work on children's rights had helped not only to incorporate the rights into the Constitution, but also to incorporate them into the new legislation. UN وذكر أن ما تقوم به اليونيسيف فيما يتعلق بحقوق الطفل قد ساعد لا على إدراج هذه الحقوق في الدستور فحسب، بل أيضاً على إدراجها في القوانين الجديدة.
    The Executive Director added that insecurity was a reality of UNICEF work. UN ٤٤٦ - وأضافت المديرة التنفيذية قولها إن حالة انعدام اﻷمن هي حقيقة واقعة بالنسبة ﻷعمال اليونيسيف.
    He stated that one of the primary means of strengthening UNICEF work at the country level was through a strong focus on gender reviews and evaluations. UN وأعلن أن إحدى الوسائل الأساسية لتعزيز عمل منظمة اليونيسيف على المستوى القطري كانت من خلال التركيز الفائق على عمليات الاستعراض والتقييم الجنسانية.
    A number of delegations expressed concern about UNICEF work in the area of children with disabilities. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقه بشأن ما تضطلع به اليونيسيف من أعمال في مجال الأطفال المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد