ويكيبيديا

    "unics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام
        
    • ومراكز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • المراكز الإعلامية للأمم
        
    The offices work closely with UNICs and with the representatives of the United Nations specialized agencies. UN وتعمل المكاتب بشكل وثيق مع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومع ممثلي الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    In this respect, the outreach activities undertaken by the United Nations Information Centres (UNICs) and United Nations Information Services (UNISs) have had a significant impact. UN وفي هذا الصدد، كان هناك وقع ملموس لﻷنشطة الخارجية التي اضطعلت بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Names of non-governmental organizations have already been provided by UNICs in Accra, Algiers, Dar es Salaam, Harare and Rabat; and United Nations offices in Baku and Kiev. UN ووردت بالفعل أسماء منظمات غير حكومية من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أكرا، والجزائر، ودار السلام، وهراري والرباط؛ ومن مكتبي اﻷمم المتحدة في باكو وكييف.
    82. Coverage of United Nations activities related to the question of Palestine was provided on an ongoing basis by the network of United Nations information centres (UNICs). UN ٨٢ - وتوفرت تغطية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بقضية فلسطين على أساس مستمر من قبل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Several UNICs also enabled national broadcasters to use the PSAs. UN كما مكن عدد من مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام أجهزة البث الوطنية من استخدام الاعلانات والمخصصة للاجهزة الاعلانية العامة.
    61. To date, 16 UNICs have been integrated with the offices of UNDP. UN ٦١ - وقد جرى حتى اﻵن ادماج ١٦ من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Such strategies are established in close consultation with United Nations Information Centres (UNICs), wherever the latter have offices, in order to develop a coherent United Nations image. UN ووضعت تلك الاستراتيجيات بالتشاور الوثيق مع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام حيثما توجد مكاتب لتلك المراكز، وذلك من أجل إظهار اﻷمم المتحدة بصورة متسقة.
    For example, UNICs were major players in organizing joint United Nations system events and in evaluating the success of media campaigns by helping to collect press clippings and monitor broadcasts. UN فمثلا كانت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام عناصر فاعلة رئيسية في تنظيم اﻷنشطة المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي تقييم نجاح حملات وسائط اﻹعلام بالمساعدة في جميع قصاصات الصحف ورصد اﻹذاعات.
    A number of UNICs have extrabudgetary posts to supplement their few established regular budget posts. UN فهناك لدى عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وظائف خارجة عن الميزانية تستكمل بها العدد المحدود من وظائفها الثابتة المدرجة بالميزانية العادية.
    In order to reach and inform a greater number of indigenous people about their rights, UNICs will be asked to arrange for the translation of the Declaration and of other human rights instruments into indigenous local languages, where possible. UN ومن أجل الوصول إلى عدد أكبر من السكان اﻷصليين وتعريفهم بحقوقهم، سيُطلب إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تعد لترجمة اﻹعلان والصكوك اﻷخرى لحقوق اﻹنسان باللغات المحلية للسكان اﻷصليين حيثما أمكن.
    UNICs staff are regularly invited to training workshops organized by UNDP for public affairs officers and are encouraged to talk about the economic and social dimensions of the work of the United Nations system as a whole. UN ويدعى موظفو مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على نحو منتظم لحضور حلقات العمل التدريبية التي ينظمها البرنامج اﻹنمائي للموظفين المسؤولين عن الشؤون العامة، كما يُشجعون على الحديث عن اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية لعمل منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    UNIS has also developed a system whereby UNICs and UNDP offices receive copies of official human rights documents, including final observations by treaty bodies, relevant to their countries. UN كما وضعت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام نظاماً تتلقى بموجبه مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نسخاً من الوثائق الرسمية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الملاحظات النهائية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمناسبة لبلدانها.
    Most speakers were well aware of the need for cost-effectiveness, but believed that the system of information centres must be maintained and that the financial ills of the Organization should not serve as a pretext for attacking the existence of the UNICs. UN وكان معظم المتكلمين مدركين جيدا للحاجة إلى فعالية التكاليف، وإنما يعتقدون أنه يجب اﻹبقاء على نظام مراكز اﻹعلام، وأن الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة ينبغي ألا تُتخذ ذريعة للمساس بوجود مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    44. Speakers singled out for commendation the work of specific centres in their countries and regions, including UNICs in Accra, Moscow, Islamabad, Kathmandu, Bucharest, Port of Spain and Tokyo. UN ٤٤ - وخص المتكلمون بالثناء عمل مراكز محددة في بلدانهم ومناطقهم، من بينها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أكرا، وموسكـو، وإسلام آباد، وكاتمانـدو، وبوخارست، وبورت أوف سبين، وطوكيو.
    46. United Nations information centres (UNICs) and United Nations information services (UNISs) have received guidance from the Department of Public Information concerning Summit preparations and the implementation of the information programme and media strategy. UN ٤٦ - تلقت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام إرشادات من إدارة شؤون اﻹعلام تتعلق باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، وتنفيذ البرنامج اﻹعلامي والاستراتيجية الخاصة بوسائط اﻹعلام.
    48. Most UNICs/UNISs producing newsletters and bulletins have already begun to include articles on Summit preparations. UN ٤٨ - وقد بدأت بالفعل معظم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/دوائر اﻷمم المتحدة للإعلام التي تنتج وسائل إخبارية ونشرات، في إدراج مقالات متعلقة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    50. Nineteen UNICs and two UNISs have requested special funding for printing and other special activities for the Summit. UN ٥٠ - وقد طلب تسعة عشر مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ودائرتان من دوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام تمويلا خاصا من أجل الطباعة وغيرها من اﻷنشطة الخاصة لمؤتمر القمة.
    a. Publication in official and other languages of the annual report of the Secretary-General on the work of the Organization (PPSD, UNICs); UN )أ( نشر التقرير السنوي لﻷمين العام عن أعمال المنظمة باللغات الرسمية وغيرها )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
    f. Production in official and other languages where feasible of the bi-annually updated Basic Facts about the United Nations 1997 (PPSD, UNICs); UN )و( إصدار طبعة منقحة نصف سنوية من " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " في عام ١٩٩٧ باللغات الرسمية وغيرها عند الامكان )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام
    Prizes and certificates were compiled and award ceremonies and presentations were held by the United Nations Information Service in Bangkok, and the UNICs in Accra, Cairo, Islamabad, Kathmandu, Moscow and Nairobi. UN وجُمعت الجوائز والشهادات وعُقدت حفلات تكريم وقُدِّمت عروض من جانب كلٍّ من دائرة الأمم المتحدة للإعلام في بانكوك، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في إسطنبول، وأكرا، والقاهرة، وكاتمندو، وموسكو، ونيروبي.
    In addition to translating the Universal Declaration into local languages, UNICs published in local languages a number of other human rights information products, including special newspaper supplements. UN وبالإضافة إلى ترجمة الإعلان العالمي إلى اللغات المحلية، نشرت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة باللغات المحلية عدداً من المنتجات الإعلامية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي تشمل ملحقات خاصة للصحف.
    Out of 132 UNCTAD press conferences, 55 were organized in conjunction with UNICs, UNDP offices, or United Nations regional commissions. UN ومن بين 132 مؤتمراً صحفياً للأونكتاد، نُظِّم 55 مؤتمراً بالتعاون مع المراكز الإعلامية للأمم المتحدة أو المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد