UNIDO's participation in the One United Nations initiative would certainly help to increase the impact of its programmes and projects. | UN | ولا شك في أن مشاركة اليونيدو في مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة ستساعد على زيادة أثر برامجها ومشاريعها. |
This programme will also retain the responsibility for coordinating UNIDO's participation in the DaO process. | UN | وسيحتفظ هذا البرنامج أيضا بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة اليونيدو في عملية توحيد الأداء. |
II. Financial implication for UNIDO's participation in UNDG mechanisms at the field level | UN | ثانياً- الانعكاسات المالية المترتبة على مشاركة اليونيدو في آليات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد الميداني |
It also welcomed UNIDO's participation in the Enhanced Integrated Framework (EIF), a mechanism to which Switzerland had contributed significantly. | UN | كما ترحب بمشاركة اليونيدو في الإطار المتكامل المعزز، الذي هو آلية ساهمت فيها سويسرا إسهاما كبيرا. |
The door should be kept open for UNIDO's participation in all relevant United Nations gatherings. | UN | وينبغي ترك الباب مفتوحا لمشاركة اليونيدو في جميع الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
An evaluation of UNIDO's participation in the pilot phase of the process would make it possible to assess whether such an approach was appropriate in the context of industrial development, having regard to the Organization's specific mandate and comparative advantage. | UN | ولاحظت أن تقييم مشاركة اليونيدو في المرحلة التجريبية للعملية سيتيح تقييم ما إذا كان مثل هذا النهج ملائما في سياق التنمية الصناعية، مع مراعاة الولاية المحددة للمنظمة وميزتها النسبية. |
Monthly progress reports on UNIDO's participation in the pilot countries are being prepared and circulated in-house to keep staff informed of developments in the field and ensure appropriate follow-up action by staff concerned. | UN | ويجري إعداد تقارير مرحلية شهرية عن مشاركة اليونيدو في بلدان تجربة المبادرة وتوزيعها داخليا لإبقاء الموظفين على إطلاع على التطورات في الميدان وضمان إجراءات المتابعة من جانب الموظفين المعنيين. |
However, UNIDO's participation in such joint activities with the IFIs is also expected to require a degree of UNIDO co-financing, at least in the first few years of the partnerships. | UN | بيد أن مشاركة اليونيدو في تلك الأنشطة المشتركة مع المؤسسات المالية الدولية يُتوقع أيضا أن تتطلب من اليونيدو قدرا من المشاركة في التمويل، على الأقل في السنوات القليلة الأولى من الشراكات. |
A new version of the text, entitled " UNIDO's participation in United Nations system-wide coherence " , read: | UN | وتنص الصيغة الجديدة للنص تحت عنوان " مشاركة اليونيدو في جهود الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة " كما يلي: |
GC.12/Res.6 UNIDO's participation in UNITED NATIONS SYSTEM-WIDE COHERENCE | UN | م ع-12/ق-6 مشاركة اليونيدو في الجهود الرامية إلى تحقيق الاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
The main purpose was to discuss ways to expedite UNIDO's participation in GEF activities, following the decision of the GEF Council to grant UNIDO expanded opportunities. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو مناقشة سبل تعجيل مشاركة اليونيدو في أنشطة المرفق، بعدما قرر مجلس المرفق أن يمنح اليونيدو فرصا موسعة. |
UNIDO's participation in WSSD and its preparatory process, and in the Monterrey Conference, had helped the Organization to enhance its visibility and increased recognition of its role in the promotion of sustainable development. | UN | إن مشاركة اليونيدو في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي عمليته التحضيرية، وفي مؤتمر مونتيري ساعدت المنظمة على تعزيز حضورها وزيادة الاعتراف بدورها في تعزيز التنمية المستدامة. |
UNIDO's participation in the inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity and its role in the production of the resource guide on trade capacity-building were also to be commended. | UN | ومن الجدير بالثناء أيضاً مشاركة اليونيدو في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ودورها في إعداد الدليل المرجعي الخاص ببناء القدرات التجارية. |
The Group hoped that UNIDO's participation in the DaO initiative would boost its role in the industrial development of beneficiary countries in the framework of their overall development needs and national policies. | UN | وقالت إن المجموعة تأمل أن تؤدي مشاركة اليونيدو في مبادرة توحيد الأداء إلى دعم دورها في التنمية الصناعية للبلدان المستفيدة في إطار احتياجاتها الإنمائية العامة وسياساتها الوطنية. |
This would improve UNIDO's participation in the project and programme formulation processes at field level as well as its capacity to provide technical assistance. | UN | ومن شأن هذا أن يحسن مشاركة اليونيدو في عمليات إعداد المشاريع والبرامج على المستوى الميداني وكذلك قدرتها على تقديم المساعدة التقنية. |
The evaluation activities at the United Nations system-wide level promoted collaborative approaches to strengthen the impact of the system on development outcomes and thus supported UNIDO's participation in inter-agency activities. | UN | وقال إن أنشطة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشجّع على اعتماد نهوج تعاونية لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، والمجموعة تؤيد بالتالي مشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات. |
At its afternoon meeting on 5 December, the Committee considered a draft resolution entitled " UNIDO's participation in United Nations system-wide coherence " under item 12. | UN | 7- وفي جلستها المعقودة بعد ظهر يوم 5 كانون الأول/ديسمبر، نظرت اللجنة في مشروع قرار عنوانه " مشاركة اليونيدو في جهود الاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة " في إطار البند 12. |
The draft resolution on " UNIDO's participation in United Nations system-wide coherence " , as amended, was adopted for recommendation to the plenary. | UN | 20- وقد اعتمد مشروع القرار المعنون " مشاركة اليونيدو في جهود الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة " بالصيغة التي عدل بها من أجل التوصية به للجلسة العامة. |
In that connection, his country welcomed UNIDO's participation in the Johannesburg process through the promotion of sustainable energy and rural energy for productive use. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب بلده بمشاركة اليونيدو في عملية جوهانسبرغ من خلال الترويج للطاقة المستدامة والطاقة الريفية للاستخدامات الإنتاجية. |
The EU welcomed UNIDO's participation in the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership and hoped that it would take part in the International Conference for Renewable Energies, to be held in Bonn in 2004. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يرحّب بمشاركة اليونيدو في الشراكة المعنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، ويأمل بأن تقوم بدور في المؤتمر الدولي بشأن الطاقات المتجددة، المزمع عقده في بون في 2004. |
It also provides the means for UNIDO's participation in the international Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) programme. | UN | كما أنه يوفر وسيلة لمشاركة اليونيدو في البرنامج الدولي الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية. |