ويكيبيديا

    "unido on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليونيدو في
        
    • اليونيدو بشأن
        
    • اليونيدو على
        
    • باليونيدو على
        
    • اليونيدو حول
        
    • لليونيدو عن
        
    • اليونيدو يوم
        
    • لليونيدو بشأن
        
    • اليونيدو فيما يخص
        
    • على اليونيدو
        
    It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. UN ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء.
    Finally, his delegation wished to express its support for the Director-General and the important role being played by UNIDO on the international stage. UN وأعرب الوفد، في الختام، عن دعمه للمدير العام وللدور الهام الذي تؤديه اليونيدو في الساحة الدولية.
    Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. UN وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية.
    His Government looked forward to in-depth discussions with UNIDO on green industry and sustainable patterns of production and consumption. UN وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    The Syrian Arab Republic would work with UNIDO on studies on technological chains in four or five industries, starting with textiles and garments. UN وستعمل سورية بتعاون مع اليونيدو على تحليل السلسلة التكنولوجية لأربع أو خمس صناعات، بدءا بالنسيج والألبسة.
    It was currently working with UNIDO on an analytical study of the impact of green industrial investment on global employment, which could help to develop a pragmatic and effective paradigm for green growth. UN وهو يعمل حاليا مع اليونيدو على إعداد دراسة تحليلية لتأثير الاستثمار الصناعي الأخضر على فرص العمل على الصعيد العالمي، وهو ما قد يساعد على تطوير نموذج براغماتي وفعال للنمو الأخضر.
    Peru hoped to be able to cooperate with UNIDO on that important issue. UN وأعرب عن أمل بيرو في أن تتمكن من التعاون مع اليونيدو في تلك المسألة الهامة.
    China was ready to cooperate further with UNIDO on that subject. UN وأعرب عن استعداد الصين لتعزيز تعاونها مع اليونيدو في هذا الشأن.
    In the field of productive capacity-building, Japan cooperated with UNIDO on various projects in Africa and Asia, which aimed to give vulnerable members of society the skills to become self-supporting. UN وفي مضمار بناء القدرات الإنتاجية، تعاونت اليابان مع اليونيدو في عدة مشاريع في أفريقيا وآسيا تهدف إلى تزويد أفراد المجتمع المستضعفين بالمهارات التي تمكّنهم من تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    *** Should the plan be approved, the payment of Euro88,502 received by UNIDO on 12 June 2007 would be applied against the first instalment. UN *** عند الموافقة على الخطة، تُخصّص الدفعة البالغة 502 88 يورو، التي حصّلتها اليونيدو في 12 حزيران/يونيه 2007، من أجل القسط الأول.
    Since the beginning of 2007, Belarus had been actively cooperating with UNIDO on the preparation of a project on renewable energy sources. UN 36- وقال إن بيلاروس ما انفكت، منذ بداية عام 2007، تتعاون بنشاط مع اليونيدو في إعداد مشروع بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    His country was committed to supporting the Industrial Development Fund and had just signed an agreement with UNIDO on the utilization of its contribution to the Fund. UN وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق.
    Algeria had reached agreement with UNIDO on an integrated programme and its funding. UN وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله.
    Sri Lanka agreed with UNIDO on the prioritization of energy. UN وإن سري لانكا متفقة في الرأي مع اليونيدو بشأن تحديد الأولويات الخاصة بالطاقة.
    Recently, however, discussions with UNIDO on a unified conference service at Vienna under United Nations management have made significant progress. UN غير أن المناقشات التي أجريت في اﻵونة اﻷخيرة مع اليونيدو بشأن إنشاء خدمة موحدة لشؤون المؤتمرات في فيينا تديرها اﻷمم المتحدة لم تحرز أي تقدم يعتد به.
    His country attached particular importance to tackling climate change and addressing energy issues and had therefore signed a memorandum of understanding with UNIDO on the promotion of green growth and low-carbon development. UN ويولي بلده أهمية خاصة للتصدي لمشاكل تغيُّر المناخ ولمعالجة مسائل الطاقة، ولذلك، فقد أبرم مذكرة تفاهم مع اليونيدو بشأن تشجيع النمو الأخضر والتنمية المنخفضة الانبعاثات الكربونية.
    Ukraine and others were working with UNIDO on payment plans. UN وتعمل أوكرانيا ودول أخرى مع اليونيدو على وضع خطط للسداد.
    It congratulated UNIDO on the increased funding received for its activities; a diversified owner base was important and he welcomed the Organization's initiatives in that regard. UN وقال إنَّ اليابان تهنئ اليونيدو على الزيادة في التمويل التي حصلت عليها لأنشطتها؛ حيث إنَّ تنوع قاعدة الملكية أمر مهم؛ وأعرب عن ترحيبه بمبادرات المنظمة في هذا الصدد.
    His Government had collaborated with UNIDO on Greening the Seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أنَّ حكومته تعاونت مع اليونيدو على تخضير المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    The Group welcomed the work of the regional preparatory meetings held, and commended UNIDO on all essential briefing sessions that had been arranged in connection with the Forum. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بأعمال الاجتماعين التحضيريين الإقليميين اللذين عقدا، وعن إشادتها باليونيدو على جلسات الإحاطة الإعلامية التي نُظمت بشأن الملتقى.
    Indonesia also looked forward to the completion of the study to be conducted in cooperation with UNIDO on support to industrial recovery. UN وتتطلع اندونيسيا أيضا الى انجاز الدراسة التي ستجرى بالتعاون مع اليونيدو حول دعم الانتعاش الصناعي.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of UNIDO on industrial development cooperation (A/55/356) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونيدو عن التعاون في ميدان التنمية الصناعية (A/55/356)
    (a) Commemorated the fortieth anniversary of UNIDO on 28 November 2006; UN (أ) أحيا الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء اليونيدو يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    It remained a steadfast partner of UNIDO on clean production; the network of cleaner production centres should be used selectively to promote innovative themes. UN وقال إن سويسرا لا تزال شريكاً راسخاً لليونيدو بشأن الإنتاج النظيف؛ وأنه ينبغي استخدام شبكة مراكز الإنتاج الأنظف بشكل انتقائي تعزيزاً للمواضيع الابتكارية.
    He had done much work with UNIDO on the Networks for Prosperity initiative, trying to map the connectedness of countries and assessing how much they participated in international treaties or organizations. UN فقد قام بعدة أعمال مع اليونيدو فيما يخص مبادرة الشبكات من أجل الرخاء، حيث سعى إلى تحديد خريطة الترابط الدولي بين البلدان وتقييم مدى مشاركتها في المعاهدات والمنظمات الدولية.
    Potential issues which will have an impact on UNIDO on consolidation, are Buildings Management Services and Catering and Common Services at the Vienna International Centre. UN والمسائل المحتمل أن تؤثّر على اليونيدو من جرّاء التوحيد هي خدمات إدارة المباني وخدمات المطاعم والخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد