It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. | UN | ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء. |
Finally, his delegation wished to express its support for the Director-General and the important role being played by UNIDO on the international stage. | UN | وأعرب الوفد، في الختام، عن دعمه للمدير العام وللدور الهام الذي تؤديه اليونيدو في الساحة الدولية. |
Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. | UN | وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية. |
His Government looked forward to in-depth discussions with UNIDO on green industry and sustainable patterns of production and consumption. | UN | وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة. |
The Syrian Arab Republic would work with UNIDO on studies on technological chains in four or five industries, starting with textiles and garments. | UN | وستعمل سورية بتعاون مع اليونيدو على تحليل السلسلة التكنولوجية لأربع أو خمس صناعات، بدءا بالنسيج والألبسة. |
It was currently working with UNIDO on an analytical study of the impact of green industrial investment on global employment, which could help to develop a pragmatic and effective paradigm for green growth. | UN | وهو يعمل حاليا مع اليونيدو على إعداد دراسة تحليلية لتأثير الاستثمار الصناعي الأخضر على فرص العمل على الصعيد العالمي، وهو ما قد يساعد على تطوير نموذج براغماتي وفعال للنمو الأخضر. |
Peru hoped to be able to cooperate with UNIDO on that important issue. | UN | وأعرب عن أمل بيرو في أن تتمكن من التعاون مع اليونيدو في تلك المسألة الهامة. |
China was ready to cooperate further with UNIDO on that subject. | UN | وأعرب عن استعداد الصين لتعزيز تعاونها مع اليونيدو في هذا الشأن. |
In the field of productive capacity-building, Japan cooperated with UNIDO on various projects in Africa and Asia, which aimed to give vulnerable members of society the skills to become self-supporting. | UN | وفي مضمار بناء القدرات الإنتاجية، تعاونت اليابان مع اليونيدو في عدة مشاريع في أفريقيا وآسيا تهدف إلى تزويد أفراد المجتمع المستضعفين بالمهارات التي تمكّنهم من تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
*** Should the plan be approved, the payment of Euro88,502 received by UNIDO on 12 June 2007 would be applied against the first instalment. | UN | *** عند الموافقة على الخطة، تُخصّص الدفعة البالغة 502 88 يورو، التي حصّلتها اليونيدو في 12 حزيران/يونيه 2007، من أجل القسط الأول. |
Since the beginning of 2007, Belarus had been actively cooperating with UNIDO on the preparation of a project on renewable energy sources. | UN | 36- وقال إن بيلاروس ما انفكت، منذ بداية عام 2007، تتعاون بنشاط مع اليونيدو في إعداد مشروع بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
His country was committed to supporting the Industrial Development Fund and had just signed an agreement with UNIDO on the utilization of its contribution to the Fund. | UN | وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق. |
Algeria had reached agreement with UNIDO on an integrated programme and its funding. | UN | وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله. |
Sri Lanka agreed with UNIDO on the prioritization of energy. | UN | وإن سري لانكا متفقة في الرأي مع اليونيدو بشأن تحديد الأولويات الخاصة بالطاقة. |
Recently, however, discussions with UNIDO on a unified conference service at Vienna under United Nations management have made significant progress. | UN | غير أن المناقشات التي أجريت في اﻵونة اﻷخيرة مع اليونيدو بشأن إنشاء خدمة موحدة لشؤون المؤتمرات في فيينا تديرها اﻷمم المتحدة لم تحرز أي تقدم يعتد به. |
His country attached particular importance to tackling climate change and addressing energy issues and had therefore signed a memorandum of understanding with UNIDO on the promotion of green growth and low-carbon development. | UN | ويولي بلده أهمية خاصة للتصدي لمشاكل تغيُّر المناخ ولمعالجة مسائل الطاقة، ولذلك، فقد أبرم مذكرة تفاهم مع اليونيدو بشأن تشجيع النمو الأخضر والتنمية المنخفضة الانبعاثات الكربونية. |
Ukraine and others were working with UNIDO on payment plans. | UN | وتعمل أوكرانيا ودول أخرى مع اليونيدو على وضع خطط للسداد. |
It congratulated UNIDO on the increased funding received for its activities; a diversified owner base was important and he welcomed the Organization's initiatives in that regard. | UN | وقال إنَّ اليابان تهنئ اليونيدو على الزيادة في التمويل التي حصلت عليها لأنشطتها؛ حيث إنَّ تنوع قاعدة الملكية أمر مهم؛ وأعرب عن ترحيبه بمبادرات المنظمة في هذا الصدد. |
His Government had collaborated with UNIDO on Greening the Seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وأضاف أنَّ حكومته تعاونت مع اليونيدو على تخضير المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ. |
The Group welcomed the work of the regional preparatory meetings held, and commended UNIDO on all essential briefing sessions that had been arranged in connection with the Forum. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة بأعمال الاجتماعين التحضيريين الإقليميين اللذين عقدا، وعن إشادتها باليونيدو على جلسات الإحاطة الإعلامية التي نُظمت بشأن الملتقى. |
Indonesia also looked forward to the completion of the study to be conducted in cooperation with UNIDO on support to industrial recovery. | UN | وتتطلع اندونيسيا أيضا الى انجاز الدراسة التي ستجرى بالتعاون مع اليونيدو حول دعم الانتعاش الصناعي. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of UNIDO on industrial development cooperation (A/55/356) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونيدو عن التعاون في ميدان التنمية الصناعية (A/55/356) |
(a) Commemorated the fortieth anniversary of UNIDO on 28 November 2006; | UN | (أ) أحيا الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء اليونيدو يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
It remained a steadfast partner of UNIDO on clean production; the network of cleaner production centres should be used selectively to promote innovative themes. | UN | وقال إن سويسرا لا تزال شريكاً راسخاً لليونيدو بشأن الإنتاج النظيف؛ وأنه ينبغي استخدام شبكة مراكز الإنتاج الأنظف بشكل انتقائي تعزيزاً للمواضيع الابتكارية. |
He had done much work with UNIDO on the Networks for Prosperity initiative, trying to map the connectedness of countries and assessing how much they participated in international treaties or organizations. | UN | فقد قام بعدة أعمال مع اليونيدو فيما يخص مبادرة الشبكات من أجل الرخاء، حيث سعى إلى تحديد خريطة الترابط الدولي بين البلدان وتقييم مدى مشاركتها في المعاهدات والمنظمات الدولية. |
Potential issues which will have an impact on UNIDO on consolidation, are Buildings Management Services and Catering and Common Services at the Vienna International Centre. | UN | والمسائل المحتمل أن تؤثّر على اليونيدو من جرّاء التوحيد هي خدمات إدارة المباني وخدمات المطاعم والخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي. |