ويكيبيديا

    "unido was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليونيدو
        
    • واليونيدو
        
    • لليونيدو
        
    • باليونيدو
        
    • تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • فاليونيدو
        
    UNIDO was also well placed to promote agro-industry, an activity worthy of support in the light of the current food crisis. UN وأضاف أن اليونيدو تتبوأ موقعا جيدا أيضا لتعزيز الصناعة الزراعية، وهو نشاط يستحق الدعم في ضوء أزمة الغذاء الحالية.
    The current International Energy Conference, at which UNIDO was playing a key role, reflected the priority it accorded to energy efficiency. UN ويعبر المؤتمر الدولي الحالي للطاقة الذي تضطلع فيه اليونيدو بدور رئيسي، عن الأولوية التي تحظى بها كفاءة استخدام الطاقة.
    UNIDO was also providing institutional strengthening assistance to Bosnia and Herzegovina. UN وقدمت اليونيدو أيضاً مساعدة في تعزيز المؤسسات إلى البوسنة والهرسك.
    UNIDO was a member of the Millennium Project, task forces on poverty, technology policy and environmental sustainability. UN واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية.
    Austria, as the host country of UNIDO, was committed to promoting the effective functioning of the Organization. UN وقال إن النمسا بصفتها بلدا مضيفا لليونيدو تلتزم بتعزيز جهد المنظمة في أداء وظيفتها بفعالية.
    In addition, UNIDO was making significant progress in implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU). UN وعلاوة على ذلك، فإنّ اليونيدو تحرز تقدما مهما على صعيد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    In addition, the panel had made useful recommendations for further strengthening the evaluation function, and UNIDO was acting on those recommendations. UN وعلاوة على ذلك، طرح الفريق توصيات مفيدة من أجل مواصلة تعزيز وظيفة التقييم، وقد بدأت اليونيدو العمل بتلك التوصيات.
    UNIDO was working to further strengthen its capacity to report on results. UN وإنَّ اليونيدو تعمل على مواصلة تعزيز قدرتها على الإبلاغ عن النتائج.
    UNIDO was a key player in that process and France, too, was accumulating investments and expertise to that end. UN وتمثِّل اليونيدو جهة فاعلة رئيسية في هذه العملية. وتقوم فرنسا، هي الأخرى، بمراكمة الاستثمارات والخبرات لهذا الغرض.
    UNIDO was also running a number of technical cooperation projects. UN كما تتولى اليونيدو تنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني.
    UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way. UN وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل.
    UNIDO was regularly mentioned in New York and elsewhere as an example of an organization that could do more with less. UN ويرد ذكر اليونيدو بانتظام في نيويورك وغيرها من المحافل كمثل على منظمة قادرة على انجاز عمل أكبر بموارد أقل.
    UNIDO was trying to ensure complementarity between those two functions. UN وقال ان اليونيدو تحاول تأمين التكامل بين هاتين الوظيفتين.
    In addition, UNIDO was assisting Pakistan in developing an industrial information network. UN وفضلاً عن ذلك، تساعد اليونيدو باكستان في تطوير شبكة معلومات صناعية.
    It was also pleasing to note that UNIDO was increasing its cooperation with other international organizations such as WTO. UN ويسره أن يلاحظ أيضا أن اليونيدو تكثف من تعاونها مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية.
    UNIDO was to be commended on the increase in technical cooperation delivery per staff member and in the leverage ratio. UN وقال ان اليونيدو تستحق الثناء على الازدياد في معدل انجاز التعاون التقني بالنسبة لكل موظف، وفي مردود الأموال.
    He demonstrated that UNIDO was uniquely placed to help such countries to overcome some of these difficulties. UN وبيَّن أن اليونيدو تتمتع بموقع فريد يؤهلها لمساعدة تلك البلدان على تذليل بعض تلك الصعوبات.
    To that end, UNIDO was helping Afghanistan to improve its agricultural equipment, which would contribute to productivity enhancement. UN ولهذا الغرض، تقوم اليونيدو حاليا بمساعدة أفغانستان على تحسين معداتها الزراعية، مما يسهم في زيادة الإنتاجية.
    UNIDO was helping Afghanistan to improve agricultural equipment in order to increase productivity and encourage income-generating activities. UN واليونيدو تساعد أفغانستان على تحسين المعدات الزراعية من أجل زيادة الإنتاجية وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل.
    Several meetings had been held and UNIDO was already participating in some global discussions on energy. UN وقد عُقدت عدة اجتماعات، واليونيدو تشارك بالفعل في بعض المناقشات بشأن الطاقة.
    The General Conference should take stock of what had been achieved so far and indicate the way forward. Adequate and predictable resources would need to be made available if UNIDO was to scale up its technical assistance. UN وقال إنه ينبغي للمؤتمر العام أن يقيِّم ما تم إنجازه حتى الآن ويبيِّن الخطوات المقبلة، وإن ثمة حاجة إلى توفير موارد كافية وقابلة للتنبؤ إذا ما أريد لليونيدو زيادة أنشطتها المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    The belief of Member States in UNIDO was also evidenced by the expansion of UNIDO's technical cooperation services. UN 43- وأشار إلى أن ثقة الدول الأعضاء باليونيدو تجلت أيضا في توسيع خدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو.
    Under the Multilateral Fund, UNIDO was already assisting Botswana phase out methyl bromide. UN وبموجب الصندوق متعدد الأطراف تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالفعل بمساعدة بوتسوانا على التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    The aim of UNIDO was to close the gap between the developed and developing countries, support achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), enhance the purchasing power of developing countries and enable them to find their due place in a constantly changing world. UN فاليونيدو تهدف إلى تضييق الهوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز القدرات الشرائية للدول النامية وضمان اندماجها الفعلي في عالم متغير وصاعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد