ويكيبيديا

    "unintentional releases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطلاقات غير المقصودة
        
    • الإطلاقات غير المتعمدة
        
    • الاطلاقات غير المقصودة
        
    • الإطلاقات غير العمدية
        
    • للإطلاقات غير المقصودة
        
    Listing of PeCB in Annex C would oblige Parties to include PeCB in their report of unintentional releases submitted pursuant to Article 15. UN ومن شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم أن يلزم الأطراف بالإبلاغ عن الإطلاقات غير المقصودة بموجب المادة 5.
    Such techniques and practices had already been shown to be effective in reducing unintentional releases. UN وقد بينت هذه التقنيات والممارسات فعاليتها في تخفيض الإطلاقات غير المقصودة.
    Measures to reduce unintentional releases of PCN through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN وإن التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    Reduction of unintentional releases of persistent organic pollutants; UN خفض الإطلاقات غير المتعمدة للملوثات العضوية الثابتة؛
    unintentional releases of HCBD can be minimised by abatement techniques and legislation. UN ويمكن التقليل إلى أدنى حد ممكن من الإطلاقات غير المتعمدة للبيوتادايين سداسي الكلور بفضل تقنيات الامتصاص والتشريعات.
    Mr. Boon-Long gave a presentation on unintentional releases of pentachlorobenzene. UN 63 - وقدم السيد بون- لونج عرضاً عن الاطلاقات غير المقصودة لخماسي كلور البنزين.
    In the case of unintentional releases as a byproduct of combustion a decrease can be expected in those cases where measures were taken to reduce the releases of other byproducts/emissions. UN وفي حالة الإطلاقات غير العمدية كمنتج ثانوي للاحتراق، يمكن توقع تناقص في تلك الحالات حيثما تتخذ تدابير لتقليل الإطلاقات من المنتجات الفرعية/الانبعاثات الأخرى.
    Outside of the UNECE region, the situation is similar because it seems that alternatives are already in use and the measures against unintentional releases have to be taken to reduce other emissions. UN أما في خارج منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، فإن الموقف مشابه لذلك لأنه يبدو أن البدائل يجرى استخدامها بالفعل، وأن التدابير المناهضة للإطلاقات غير المقصودة ينبغي أن تُتخذ لتقليل الانبعاثات الأخرى.
    There are no extra costs for the industry in the UNECE region for controlling unintentional releases. UN ولا توجد تكاليف إضافية تتحملها الصناعة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة للرقابة على الإطلاقات غير المقصودة.
    Measures to reduce unintentional releases of PCN through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN ومن الإجراءات الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    Measures to reduce unintentional releases of PCN through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN كما أن التدابير الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنها أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    This demonstrates that measures to reduce unintentional releases of HCBD through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN ويبين ذلك أن التدابير الرامية الى خفض الإطلاقات غير المقصودة من مادة البيوتادايين السداسي الكلور من خلال إدراجه في المرفق جيم سيكون لها تأثيرات إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    Substantial uncertainty, he said, remained as to the kinds, extent and cost of unintentional releases and the measures that would be needed to combat them. UN وقال إن قدراً كبيراً من عدم اليقين لا يزال يكتنف أنواع الإطلاقات غير المقصودة وحجمها وتكلفتها، والتدابير التي يلزم اتخاذها لمكافحة هذه الإطلاقات.
    Measures to reduce unintentional releases of PCNs through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN وإن التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    There are no extra costs for the industry in the UNECE region for controlling unintentional releases. UN ولا توجد تكاليف إضافية تتحملها الصناعة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة للرقابة على الإطلاقات غير المقصودة.
    unintentional releases of HCBD can be minimised by abatement techniques and legislation. UN ويمكن التقليل إلى أدنى حد ممكن من الإطلاقات غير المتعمدة للبيوتادايين سداسي الكلور بفضل تقنيات الامتصاص والتشريعات.
    Most measures to reduce unintentional releases of persistent organic pollutants from such processes will lead to significant reduction of HCBD releases. UN وستؤدي معظم التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات غير المتعمدة للملوثات العضوية الثابتة من هذه العمليات إلى إحداث خفض كبير في إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور.
    Measures to reduce unintentional releases of HCBD through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN وسوف تؤثر التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات غير المتعمدة من البيوتادايين سداسي الكلور، من خلال إدراجها في المرفق جيم، بصورة إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    It was also suggested, however, that the utility of measures modeled on the Stockholm Convention process for treating unintentional releases would have to be assessed in the context of mercury, as that convention dealt with organic pollutants. UN ومع ذلك، فقد قيل إن جدوى التدابير التي وُضعت على غرار عملية اتفاقية استكهولم بشأن معالجة الاطلاقات غير المقصودة ينبغي تقييمها في سياق الزئبق، لأن تلك الاتفاقية تتعامل مع الملوثات العضوية.
    It was also suggested, however, that the utility of measures modeled on the Stockholm Convention process for treating unintentional releases would have to be assessed in the context of mercury, as that convention dealt with organic pollutants. UN ومع ذلك، فقد قيل إن جدوى التدابير التي وُضعت على غرار عملية اتفاقية استكهولم بشأن معالجة الاطلاقات غير المقصودة ينبغي تقييمها في سياق الزئبق، لأن تلك الاتفاقية تتعامل مع الملوثات العضوية.
    In the case of unintentional releases as a byproduct of combustion a decrease can be expected in those cases where measures were taken to reduce the releases of other byproducts/emissions. UN وفي حالة الإطلاقات غير العمدية كمنتج ثانوي للاحتراق، يمكن توقع تناقص في تلك الحالات حيثما تتخذ تدابير لتقليل الإطلاقات من المنتجات الفرعية/الانبعاثات الأخرى.
    With PCB uses largely reduced, unintentional releases from thermal processes in waste incineration, domestic combustion and metal industry may be considered to be the most important remaining sources of unintentional releases of PCNPCN if emission abatement is not put in place. UN 67 - ومع انخفاض استخدامات المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور بدرجة كبيرة، فإن الإطلاقات غير المقصودة من العمليات الحرارية أثناء ترميد النفايات، والحرق المحلي وصناعة الفلزات قد تُعتبر أهم المصادر المتبقية للإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور ما لم يتم تخفيض هذه الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد