3. Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR)* | UN | 3 - اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع* |
It is estimated that hundreds of children are within the ranks of the Union of Forces for Democracy and Development (Union des forces pour la Démocratie et le Développement (UFDD)). | UN | ويقدر وجود مئات من الأطفال في صفوف اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية. |
Bagayamukwe, a member of the Union des forces révolutionnaires du Congo (UFRC) and a UFRC collaborator confirmed the details of the meeting to the Group. | UN | وقد أكد كل من باغاياموكوي، عضو اتحاد القوى الثورية الكونغولية، وأحد المتعاونين مع الاتحاد تفاصيل ذلك الاجتماع للفريق. |
The process will focus on the Mouvement de libération centrafricain pour la justice (MLCJ), the Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) and CPJP. | UN | وستركز العملية على حركة محرري أفريقيا الوسطى من أجل العدالة، واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، وتجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
The next step will be to launch the operations in the Kaga Bandoro area for 1,300 combatants of APRD and 121 combatants of the Union des forces républicaines. | UN | وستتمثل الخطوة المقبلة في بدء العمليات في منطقة كاغا باندورو لفائدة 300 1 من مقاتلي الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية و 121 من مقاتلي اتحاد القوات الجمهورية. |
These documents appear to have been transmitted by the Chairman of the Commission of Inquiry to the Union des forces de changement. | UN | ويبدو أن رئيس لجنة التحقيق قد أحال تلك الوثائق إلى اتحاد قوى التغيير. |
2.1 Since 1993, the complainant has been a member of the Union des forces de Changement (Union of Forces for Change) (UFC), an opposition party in Togo. | UN | 2-1 كان صاحب الشكوى عضواً في حزب اتحاد القوى من أجل التغيير المعارض في توغو منذ عام 1993. |
2.1 Since 1993, the complainant has been a member of the Union des forces de Changement (Union of Forces for Change) (UFC), an opposition party in Togo. | UN | 2-1 كان صاحب الشكوى عضواً في حزب اتحاد القوى من أجل التغيير المعارض في توغو منذ عام 1993. |
The new grouping included elements of the Union des forces démocratiques pour le rassemblement and was joined by other movements, such as the Convention patriotique du salut du Kodro, the Convention des patriotes pour la justice et la paix and the Union des forces républicaines. | UN | وضمّ التجمع الجديد عناصر من اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، وانضمت إليه حركات أخرى، من قبيل تحالف الوطنيين لإنقاذ البلد وتحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام واتحاد القوات الجمهورية. |
2.1 In 1994, the complainant joined the Union des forces de Changement (UFC) as an active member of its security team. | UN | 2-1 في عام 1994، التحق صاحب الشكوى بحزب اتحاد القوى من أجل التغيير بصفته عضواً نشطاً بدائرة الأمن التابعة للحزب. |
7. Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) | UN | 7 - اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع(أ) |
2.1 In 1994, the complainant joined the Union des forces de Changement (UFC) as an active member of its security team. | UN | 2-1 التحق صاحب الشكوى بحزب اتحاد القوى من أجل التغيير في عام 1994 بصفته عضواً نشطاً بدائرة الأمن التابعة للحزب. |
To the Union des forces démocratiques pour le rassemblement, the Front démocratique du peuple centrafricain and the Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice | UN | إلى اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، والجبهة الديمقراطية لشعب جمهورية أفريقيا الوسطى، وحركة محرري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة |
The operations will continue in the central part of the country and in the north-east, where the rebellions of the CPJP and the Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) are smouldering. | UN | وستستمر العمليات في وسط وشمال شرق البلد حيث توجد أوكار جماعتين من المتمردين هما تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع. |
The group includes the Rassemblement des forces pour le changement (RFC), the Union des forces pour le changement et la démocratie (UFCD), the Union des forces pour la démocratie et le développement-fondamentale (UFDD-F), the Conseil démocratique révolutionnaire (CDR), the Front populaire pour la renaissance nationale (FPRN), the Front pour le salut de la République (FSR) and the Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD). | UN | وتشمل هذه المجموعة تجمع قوى التغيير واتحاد القوى من أجل التغيير والديمقراطية، واتحاد القوى الأساسي من أجل الديمقراطية والتنمية، والمجلس الديمقراطي الثوري، والجبهة الشعبية من أجل النهضة الوطنية، وجبهة خلاص الجمهورية واتحاد القوة من أجل الديمقراطية والتنمية. |
Kaba claimed to head an organization called the " Union des forces pour une Guinée nouvelle " (UGFN), and that they had been behind rebel attacks against Macenta, Ourekaba, Korecariah and Guéckédou since September 2000. | UN | وزعم كابا أنه يرأس منظمة باسم " اتحاد القوات من أجل غينيا جديدة " وأنهم هم الذين قاموا بهجمات المتمردين على ماكنتا وأوريكابا وكوريكاريا وغوكيدو منذ أيلول/سبتمبر 2000. |
On 22 October 2006, splinter groups of the Front uni pour le changement (FUC) under the leadership of Mahamat Nouri formed the Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD), which claimed to count over 3,000 combatants but conducted limited operations in eastern Chad. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قامت جماعات منفصلة عن الجبهة المتحدة للتغيير بقيادة محمد نوري بتشكيل اتحاد القوات من أجل الديمقراطية والتنمية الذي يدعي بأن قواته تزيد عن 000 3 مقاتل لكن العمليات التي قام بها في شرق تشاد كانت محدودة. |
The Commission transmitted the letters to the Secretary-General of the Union des forces de changement (UFC) in Lomé, and to Amnesty International, on returning to Geneva. | UN | وأحالت اللجنة هذه الرسائل إلى اتحاد قوى التحول في لومي ومنظمة العفو الدولية، فور عودتها إلى جنيف. |
8. Meanwhile, leaders of opposition parties who are members of the Union des forces vives de la nation (UFVN) remain doubtful of the Government's commitment to hold the dialogue. | UN | 8 - بيد أن زعماء أحزاب المعارضة الأعضاء في اتحاد القوى الوطنية الناشطة ما زالوا يتشككون في التزام الحكومة بعقد الحوار. |
The May 2009 clashes between Government forces and the Union des forces de la résistance (UFR) took place in the context of an already volatile political, military and security situation in eastern Chad, leading to grave violations against children. | UN | فقد وقعت اشتباكات أيار/مايو 2009 بين قوات الحكومة واتحاد قوات المقاومة في سياق وضع سياسي وعسكري وأمني متفجِّر بالفعل في شرق تشاد، مما أدى إلى وقوع انتهاكات جسيمة ضد الأطفال. |
These are the Rassemblement du peuple togolais (RPT) with 50 seats, the Union des forces de changement (UFC) with 27 seats, and the Comité d'action pour le renouveau (CAR), with four seats. | UN | ويتعلق الأمر هنا بتجمع الشعب التوغوي الذي حصل على 50 مقعداً، واتحاد قوى التغيير الذي حصل على 27 مقعداً، ولجنة العمل من أجل التجديد التي حازت على 4 مقاعد. |