The international community has already expressed, repeatedly and categorically, its condemnation of and dismay at UNITA's actions. | UN | وقد سبق للمجتمع الدولي أن أعرب مرارا وبصورة قاطعة عن إدانته ﻷعمال يونيتا واستيائه من هذه اﻷعمال. |
As such, UNITA's diamond-marketing efforts merit particular attention on the part of the Committee and the Council. | UN | ولهذا يجدر باللجنة وبالمجلس توجيه اهتمام خاص إلى جهود يونيتا في تسويق الماس. |
The Committee and the Council will, as a matter of course, continue to review UNITA's willingness to engage in political dialogue and calibrate Council-imposed sanctions accordingly. | UN | وستواصل اللجنة والمجلس، بالطبع، استعراض مدى استعداد يونيتا للدخول في حوار سياسي، وتحدد بناء على ذلك حجم هذه الجزاءات. |
UNITA accuses the Government of attempting to occupy these areas by force and claims that the conduct of the Government security operations against banditry is actually aimed at dismantling UNITA's party structures. | UN | وتتهم يونيتا الحكومة بأنها تحاول احتلال هذه المناطق بالقوة، وتزعم أن اﻷسلوب الذي يتبع في عمليات اﻷمن الحكومية في مكافحة اللصوصية إنما يرمي في حقيقة اﻷمر إلى تفكيك الهياكل الحزبية ليونيتا. |
Mr. Furtado is considered to have been involved in managing UNITA's financial assets in Morocco. | UN | ويعتقد أن السيد فورتادو ضالع في إدارة الأصول المالية ليونيتا في المغرب. |
UNITA's assault on the Lusaka Protocol and its refusal to extend State administration has brought the peace process to its knees. | UN | إن تهجﱡم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على بروتوكول لوساكا ورفضه توسيع نطاق إدارة الدولة أوقفا عملية السلام. |
We are convinced that reducing UNITA's ability to wage war is an essential prerequisite for restoring peace in Angola. | UN | ونحن مقتنعون بأن التقليل من قدرة يونيتا على شن الحرب شرط ضروري لاستعادة السلام في أنغولا. |
UNITA's leadership has to comply immediately and without condition with its obligations under the Lusaka Protocol. | UN | وعلى قيادة يونيتا أن تفي فورا ودون شروط بالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا. |
It should be noted that because of the restrictions on MONUA's freedom of movement, the Mission did not have access to certain areas to investigate the reported forced recruitment of civilians into UNITA's troops. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بسبب القيود المفروضة على حرية تنقلها، لم تتمكن من الوصول إلى بعض المناطق للتحقيق فيما ذكِر عن التجنيد اﻹجباري للمدنيين في قوات اتحاد يونيتا. |
The work of vaccination teams in some municipalities has been hindered by UNITA's refusal to let Government personnel work in its areas. | UN | وتعطل عمل أفرقة التطعيم في بعض البلديات نتيجة رفض يونيتا السماح لﻷفراد التابعين للحكومة بالعمل في مناطقها. |
Andulo and Bailundo were the nerve centres of UNITA's command and logistical structure. | UN | وقد كانت أندولو وبايلندو بمثابة مركزي عصب قيادة يونيتا وهياكل النقل والإمداد التابعة لها. |
Recently, two of Mr. Savimbi's sons have been given important responsibilities for UNITA's financial dealings. | UN | وقد أُعطي مؤخرا اثنان من أبناء السيد سافيمبي مسؤوليات كبيرة تتعلق بمعاملات يونيتا المالية. |
Each group of workers was controlled by one UNITA soldier, who would take UNITA's 50 per cent share of the gravels and the better diamonds from the workers' share. | UN | وكانت كل مجموعة من العمال تعمل تحت إشراف أحد جنود يونيتا، ويأخذ ذلك الجندي نسبة 50 في المائة من الإنتاج المستحقة ليونيتا ويستولي من نصيب العمال على أجود الماسات. |
The above-mentioned technique is again used to make the allegation that Bulgaria was somehow involved in the training of UNITA's military. | UN | واستخدم الأسلوب المذكور أعلاه أيضا للادعاء بأن بلغاريا شاركت على نحو ما في تدريب العسكريين التابعين ليونيتا. |
In some areas controlled by the Government, people and goods cannot always circulate freely, owing to mines and to the acts of terrorism and banditry perpetrated by UNITA's military wing. | UN | وفي بعض اﻷماكن التي تسيطر عليها الحكومة، لا يستطيع الناس ولا السلع الانتقال بسهولة، بسبب اﻷلغام، ونتيجة ﻷعمال اﻹرهاب وقطع الطريق التي يقوم بها الجناح العسكري ليونيتا. |
On the other hand, as part of its verification exercise on UNITA's effective demilitarization, the Observer Mission confirms the existence of now demobilized UNITA forces in the provinces of Uige, Malange, Lunda Norte, Lunda Sul and Bie. | UN | ومن ناحية أخرى، وكجزء من العملية التي تقوم بها بعثة المراقبين للتحقق من تجرد يونيتا فعليا من السلاح، تؤكد البعثة وجود قوات غير مسرحة ليونيتا في محافظات ويجي، ومالانجي، ولواندا نورتي، ولوندا سول وبيي. |
159. Glasol also bought diamonds from UNITA's miners in buying offices across the Cuango. | UN | 159- واشترت غلاسول أيضا ماسا من عمال المناجم التابعين ليونيتا في مكاتب لبيع الماس على ضفة كوانغو المقابلة. |
164. " Watson " was identified in the report of the Panel of Experts as UNITA's main arms dealer during the post-election war. | UN | 164 - وورد في تقرير فريق الخبراء أن " واتسون " هو تاجر الأسلحة الرئيسي ليونيتا خلال الحرب التي أعقبت الانتخابات. |
In this regard, deep disappointment was expressed regarding UNITA's refusal to initial the set of principles in the Abidjan Protocol, which could have led to an immediate cease-fire in place, a phased withdrawal of UNITA forces and the simultaneous and gradual insertion of United Nations personnel to monitor the cease-fire. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن خيبة اﻷمل العميقة إزاء رفض الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مجموعة المبادئ اﻷولية في بروتوكول أبيدجان، الذي كان يمكن أن يؤدي الى وقف فوري للنار في مواقع القوات، وانسحاب تدريجي لقوات الاتحاد واﻹدخال المتزامن والتدريجي لموظفي اﻷمم المتحدة لمراقبة وقف اطلاق النار. |
Zambia would like to record its displeasure at UNITA's intransigence. | UN | وتود زامبيا أن تسجل استياءها إزاء عناد اليونيتا. |
Fred Rindel and the De Decker brothers set up UNITA's diamond sales system in 1993, selling about one third of UNITA's diamonds according to Rindel. | UN | ففي عام 1993، أنشأ فريد رندل وإخوان دي ديكر شبكة بيع الماس التابعة ليونيتا، وأفاد رندل بأنه تم من خلالها بيع زهاء ثلث الماس الخاص بيونيتا. |