UNITA troops retreated mainly to the northern part of Huambo province. | UN | وتقهقرت قوات يونيتا نحو الجزء الشمالي من مقاطعة هوامبو أساسا. |
The latter's task is to give political guidance to the UNITA troops, not to civilians. | UN | ومهمة المفوض السياسي هي إعطاء التوجيه السياسي لأفراد قوات يونيتا لا للمدنيين. |
UNITA troops continue to control areas north and south of Huambo. | UN | ولا تزال قوات يونيتا تسيطر على المناطق الواقعة شمال هوامبو وجنوبها. |
The law and order situation has become particularly precarious in the areas from which UNITA troops have been withdrawn. | UN | وأصبحت حالة القانون والنظام غير مستقرة، لا سيما في المناطق التي انسحبت منها قوات الاتحاد الوطني. |
C. Quartering of UNITA troops | UN | جيم - إيواء قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا |
UCAH and UNAVEM are finalizing work on the mechanisms for coordinating responsibilities involved in establishing and managing the quartering areas for UNITA troops. | UN | وتقوم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بوضع اللمسات النهائية على آليات لتنسيق المسؤوليات المتصلة بإنشاء وإدارة مناطق لايواء قوات اليونيتا. |
With the quartering of UNITA troops, the movement's capacity to control mines cannot be said to exist. | UN | فمع تنقل قوات يونيتا باستمرار، لا يمكن القول بوجود قدرة لدى الحركة على السيطرة على المناجم. |
It is of the greatest importance that the commencement of the quartering of UNITA troops should mark a new phase in the Angolan settlement. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن بدء إيواء قوات يونيتا ينبغي أن يشكل مرحلة جديدة في التسوية اﻷنغولية. |
UNITA troops returned fire with anti-aircraft weapons but no casualties were reported. | UN | وقد ردت قوات يونيتا بإطلاق النار من اﻷسلحة المضادة للطائرات غير أنه لم يبلغ عن وقوع اصابات. |
Timely and systematic preparation for these processes will be vital for the incorporation of UNITA troops into the national army and police and for the ultimate success of the peace process. | UN | وسيكون لتحضير هذه العمليات، في الوقت المناسب وعلى نحو منظم، أهمية حيوية بالنسبة الى ادماج قوات يونيتا في الجيش والشرطة الوطنيين وفي نهاية المطاف الى نجاح عملية السلام. |
There are indications, however, that the Government may delay final decisions until the quartering of UNITA troops has started. | UN | بيد أن هناك دلائل على أن الحكومة قد تؤخر اتخاذ قرارات نهائية إلى أن تبدأ عملية إيواء قوات يونيتا. |
However, the implementation of other elements of the Lusaka Protocol still remained behind schedule, particularly the quartering of UNITA troops. | UN | بيد أن هناك عناصر أخرى في بروتوكول لوساكا لا يزال تنفيذها متأخرا عن موعده، ولا سيما تجميع قوات يونيتا في ثكنــات. |
The Government has alleged that mercenaries from Zaire are fighting jointly with UNITA troops in this area. | UN | وادعت الحكومة بأن مرتزقة من زائير قد اشتركوا في القتال جنبا الى جنب مع قوات يونيتا في هذه المنطقة. |
UNAVEM III has prepared recommendations on the modalities of this process, but the Government believes that it should begin only after the completion of the quartering of UNITA troops. | UN | وقامت بعثة التحقق الثالثة بإعداد توصيات بشأن كيفية تنفيذ هذه العملية، إلا أن الحكومة تعتقد أنه ينبغي عدم الشروع فيها إلا بعد إنجاز إيواء قوات يونيتا. |
These factors make it imperative to begin without delay the gradual incorporation of UNITA troops into FAA and the demobilization of those who are willing to be discharged; UNAVEM III is actively pursuing these issues with the parties. | UN | ويحتم هذان العاملان البدء دون إبطاء في إدماج قوات الاتحاد الوطني تدريجيا في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح الراغبين في ترك الخدمة؛ وتتابع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة بنشاط هذه المسائل مع اﻷطراف. |
B. Quartering of UNITA troops | UN | باء - إيواء قوات الاتحاد الوطني في أماكن محددة |
The promulgation of the Amnesty Law, the completion of the quartering of the rapid reaction police, the partial withdrawal of FAA to barracks, some progress in the quartering of UNITA troops, and a small beginning to the incorporation of UNITA military personnel into FAA, are all positive factors. | UN | وكان إصدار قانون العفو العام وإنجاز إيواء شرطة الرد السريع، والانسحاب الجزئي للقوات المسلحة اﻷنغولية إلى الثكنات، وإحراز قدر من التقدم في إيواء قوات الاتحاد الوطني وبدء إدماج عدد صغير من اﻷفراد العسكريين التابعين للاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية، كلها عوامل إيجابية. |
They would also guard the weapons collected from UNITA troops in quartering areas, later transporting them to regional depots for delivery into United Nations custody. | UN | وسيقومون أيضا بحراسة اﻷسلحة التي يتم جمعها من قوات اليونيتا في مناطق اﻹيواء، ونقلها فيما بعد إلى مخازن اقليمية لوضعها تحت حراسة اﻷمم المتحدة. |
Some 10,000 family members of UNITA troops are also encamped in the vicinity of the quartering areas. | UN | وأقيمت قرب مناطق اﻹيواء أيضا مخيمات تضم حوالي ٠٠٠ ١٠ من أفراد أسر جنود الاتحاد الوطني. |
Noting with concern the repeated delays in the implementation of successive timetables agreed to by the two parties, in particular the quartering of UNITA troops and the completion of talks on military issues regarding the integration of the armed forces, | UN | وإذ يلاحظ مـــع القلـــق تكرار تأخير تنفيذ الجداول الزمنية المتوالية المتفق عليها بين الطرفين، لا سيما فيما يتصل بتجميع قوات للاتحاد الوطني في مناطق اﻹيواء وإكمال المباحثات بشأن القضايا العسكرية المتعلقة بدمج القوات المسلحة، |
In the meantime, it is expected that UNITA troops based in Cabinda will finally be quartered in the next few days. | UN | وفي هذه اﻷثناء، يتوقع أن يجري أخيرا إيواء أفراد يونيتا المتمركزين في كابيندا خلال اﻷيام القليلة القادمة. |
More than 84,000 UNITA troops have been quartered with their weapons and the ceasefire is holding. | UN | وإن أكثر من 000 84 من جنود يونيتا قد تم إيواؤهم مع أسلحتهم، كما يتم التقيد بوقف إطلاق النار. |
Countrywide totals Note: Only 3 out of 18 provinces did not contain UNITA troops -- Luanda, Namibe, Cabinda. | UN | من بين المقاطعات الـ 18، لا وجود لقوات يونيتا إلا في 3: لواندا وناميبي وكابندا. |
By August 1997, some 10,933 UNITA troops had been incorporated into FAA. | UN | وفي آب/ أغسطس ١٩٩٧، كان قد تم إدماج نحو ٩٣٣ ١٠ جنديا من يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
15. The timely establishment of quartering areas for the demobilization of UNITA troops, the withdrawal of the Angolan rapid reaction police and FAA troops to their barracks and strengthening of the logistic infrastructure for the unified national army will be of crucial importance for the success of the peace process. | UN | ١٥ - إن إنشاء مناطق الايواء لتسريح القوات التابعة ليونيتا وانسحاب شرطة الرد السريع اﻷنغولية والقوات المسلحة اﻷنغولية إلى ثكناتها وتعزيز البنى اﻷساسية للسوقيات اللازمة للجيش الوطني الموحد في الوقت المناسب ستكون ذات أهمية بالغة لنجاح عملية السلام. |
As of 1 March, 16,699 UNITA troops had been registered and 13,728 weapons had been surrendered to the United Nations. | UN | وحتى ١ آذار/مارس، كان قد تم تسجيل ٩٩٦ ٦١ من اﻷفراد العسكريين التابعين ليونيتا وتسليم ٨٢٧ ٣١ قطعة سلاح إلى اﻷمم المتحدة. |