ويكيبيديا

    "united kingdom policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسة المملكة المتحدة
        
    • بسياسات المملكة المتحدة
        
    • بسياسة المملكة المتحدة
        
    • وتنتهج المملكة المتحدة سياسة تقضي
        
    And United Kingdom policy would apply in areas that have traditionally been the responsibility of the territory Government -- for example education and health. UN وستصبح سياسة المملكة المتحدة سارية في مجالات ظلّت تقليديا من مسؤوليات حكومة الإقليم، مثل التعليم والصحة.
    And United Kingdom policy would apply in areas that have traditionally been the responsibility of the Territory Government; for example, education and health. UN وستطبق سياسة المملكة المتحدة في مجالات كانت تقليدية من مسؤوليات حكومات الأقاليم، مثلا في مجالي التعليم والصحة.
    Responsible for all aspects of United Kingdom policy towards the United Nations, including financial, administrative and management issues UN مسؤول عن جميع جوانب سياسة المملكة المتحدة إزاء اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المسائل المالية واﻹدارية والتنظيمية
    The United Kingdom is acting on its recommendations both for United Kingdom policy and operations and for the international system. UN وتلتزم المملكة المتحدة بتوصياتها سواء ما يتعلق منها بسياسات المملكة المتحدة وعملياتها، أو بالنظام الدولي.
    We could not accept anything which infringed United Kingdom policy that English should be the normal medium of instruction in all schools in England. UN فنحن لا نستطيع أن نقبل أي شيء يمس بسياسة المملكة المتحدة في أن تكون اللغة الانكليزية لغة التعليم العادية في جميع المدارس بانكلترا.
    It is United Kingdom policy that prisoners of war should not be repatriated against their will. UN وتنتهج المملكة المتحدة سياسة تقضي بعدم إعادة أسرى الحرب إلى أوطانهم ضد إرادتهم().
    Conclusions of that analysis informed numerous submissions that have shifted United Kingdom policy on banking and fiscal union in the euro area. UN وقد استخدمت الاستنتاجات التي تمخض عنها التحليل في العديد من الورقات التي أدت إلى تحويل سياسة المملكة المتحدة حيال توحيد الممارسات المصرفية والمالية في منطقة اليورو.
    13. The United Kingdom policy on rendition is clear - we do not render people in breach of our legal obligations. UN 13- إن سياسة المملكة المتحدة بشأن التسليم واضحة. فنحن لا نسلم الناس على نحو يخل بواجباتنا القانونية.
    As already stated, the United Kingdom policy is not to agree to integration; and nor is there any indication that any of the Territories are seeking this. UN ومثلما سبق ذكره، فإن سياسة المملكة المتحدة تتمثل في عدم الموافقة على الاندماج، وليس ثمة ما يشير إلى أن أيا من الأقاليم يلتمس هذا الخيار.
    Referring to the question put forward by Netherlands on how the United Kingdom policy would change in the light of the judgment of the European Court of Human Rights in the Saadi case, it noted that there was nothing in the judgment that would affect the Government's current policy of seeking assurances where it considers that to be necessary. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى السؤال الذي طرحته هولندا عمّا إذا كانت سياسة المملكة المتحدة ستتغير في ضوء القرار الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سعدي، فأكدت بأن ليس في ذلك القرار ما يَمَسّ السياسة التي تنتهجها الحكومة حالياً في سعيها إلى الحصول على ضمانات حيثما رأت ضرورة لذلك.
    Referring to the question put forward by Netherlands on how the United Kingdom policy would change in the light of the judgment of the European Court of Human Rights in the Saadi case, it noted that there was nothing in the judgment that would affect the Government's current policy of seeking assurances where it considers that to be necessary. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى السؤال الذي طرحته هولندا عمّا إذا كانت سياسة المملكة المتحدة ستتغير في ضوء القرار الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سعدي، فأكدت بأن ليس في ذلك القرار ما يَمَسّ السياسة التي تنتهجها الحكومة حالياً في سعيها إلى الحصول على ضمانات حيثما رأت ضرورة لذلك.
    It would mean that the people of the Territory would have to pay United Kingdom taxes. And United Kingdom policy would apply in areas that have traditionally been the responsibility of the Territory Government; for example, education and health. UN ويعني ذلك أن شعب الإقليم يتعين عليه أن يدفع ضرائب المملكة المتحدة، وأن تطبّق سياسة المملكة المتحدة في المجالات التي تضطلع عادة حكومة الإقليم بالمسؤولية عنها، ومنها على سبيل المثال مجالي التعليم والصحة.
    It would mean that the people of the Territory would have to pay United Kingdom taxes. And United Kingdom policy would apply in areas that have traditionally been the responsibility of the territory Government -- for example education and health. UN ويعني ذلك أن شعب الإقليم يتعين عليه أن يدفع ضرائب المملكة المتحدة، وأن تطبَّق سياسة المملكة المتحدة في المجالات التي تضطلع عادة حكومة الإقليم بالمسؤولية عنها، ومنها على سبيل المثال مجالا التعليم والصحة.
    United Kingdom policy appears to be consistently based on the desire to limit the number of Black and minority ethnic people coming into the country, and hasten the departure of some of those already here .... UN " تبدو سياسة المملكة المتحدة مستندة على نحو ثابت إلى الرغبة في الحد من عدد السود واﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات اﻹثنية القادمين إلى البلد، وتعجيل مغادرة بعض ممن يوجدون فعلاً في البلد. ...
    Simultaneously, lead on implementation of United Kingdom policy on beneficial ownership in close cooperation with Department for Business Innovation and Skills (BIS), including publication of a Discussion Paper on United Kingdom commitments. UN وفي الوقت نفسه، اضطلع بدور رائد في تنفيذ سياسة المملكة المتحدة فيما يتعلق بالمالك المستفيد، بالتعاون الوثيق مع إدارة الأعمال التجارية والابتكار والمهارات، وشملت أنشطته في هذا المضمار إصدار ورقة مناقشة بشأن الالتزامات المنوطة بالمملكة المتحدة.
    The Secretary of State declared, inter alia, that the relationship between the United Kingdom and its dependent Territories, to the extent possible, should be one of equal partners and that the aim of the United Kingdom policy was to help provide for economic independence of the Territories, in order to pave the way for the possibility of political independence when the people of those Territories decided upon it. UN وأعلن وزير الخارجية، في جملة أمور، أن العلاقة بين المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لها ينبغي أن تكون، بالقدر الممكن، علاقة بين شركاء متساوين وأن الهدف الذي ترمي إليه سياسة المملكة المتحدة هو العمل على توفير الاستقلال الاقتصادي لﻷقاليم، تمهيدا لامكانية استقلالها السياسي، متى قررت ذلك شعوب هذه اﻷقاليم.
    The United Kingdom is acting on its recommendations both for United Kingdom policy and operations and for the international system. UN وتتصرف المملكة المتحدة بناءً على ما أصدرته من توصيات سواء فيما يتعلق بسياسات المملكة المتحدة وعملياتها أو بالنظام الدولي في هذا المضمار.
    71. Further progress would depend on the extent to which the population of the Cayman Islands had clear information regarding United Kingdom policy on the question of constitutional reform and also the obligations and responsibilities of the United Kingdom's representative (the Governor) in addition to what was stipulated in the Cayman Islands Constitution of 1972. UN 71 - وأضافت أن إحراز المزيد من التقدم سوف يتوقف على مدى حصول سكان جزر كايمان على معلومات واضحة فيما يتعلق بسياسة المملكة المتحدة بشأن مسألة الإصلاح الدستوري، وأيضا على التزامات ومسؤوليات ممثل المملكة المتحدة (الحاكم)، بالإضافة إلى ما ينص عليه دستور جزر كايمان لعام 1972.
    It is United Kingdom policy that prisoners of war should not be repatriated against their will. " UN وتنتهج المملكة المتحدة سياسة تقضي بأنه لا ينبغي إعادة أسرى الحرب إلى أوطانهم ضد إرادتهم " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد