ويكيبيديا

    "united kingdom will not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المملكة المتحدة لن
        
    • فالمملكة المتحدة لن
        
    It has been stressed that the United Kingdom will not bring the new constitution into force until it receives a clear signal from St. Helenians that they wish to adopt the draft constitution. UN وجرى التأكيد على أن المملكة المتحدة لن تطبق الدستور الجديد إلا إذا تلقت إشارة واضحة من رعايا سانت هيلانة تفيد برغبتهم في اعتماد مشروع الدستور.
    If the three parties wish to take a decision on an issue in the Forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, it is understood that the United Kingdom will not agree thereto without the Government of Gibraltar's consent " . UN وإذا أرادت الأطراف الثلاثة أن تتخذ قرارا بشأن مسألة ما على مستوى المنتدى يبرم بشأنها اتفاق رسمي بين المملكة المتحدة وإسبانيا فقط، فمن المعلوم أن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك القرار دون موافقة حكومة جبل طارق``.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN وعلاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، الذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تتمسك بالتزامها تجاه شعب جبل طارق كما ورد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، والذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات يتم بموجبها نقل شعب جبل طارق إلى سيادة دولة أخرى بما يتعارض والرغبات التي يعرب عنها الشعب بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    The United Kingdom position on its nuclear deterrent is unambiguous: the United Kingdom will not use -- or threaten to use -- nuclear weapons against non-nuclear- weapon States parties to, and in compliance with, the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ولا لبس في موقف المملكة المتحدة في ما يتعلق بقوة ردعها النووي: فالمملكة المتحدة لن تستخدم ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير الحائزة للأسلحة النووية والتي تمتثل لهذه المعاهدة.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar, as contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN وعلاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar, as contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN علاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي يذكر أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    " We are now able to give an assurance that the United Kingdom will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN " إننا قادرون حاليا على تقديم تأكيدات بأن المملكة المتحدة لن تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    If the three parties wish to take a decision on an issue in the Forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, it is understood that the United Kingdom will not agree thereto without the Government of Gibraltar's consent " . UN وإذا أرادت الأطراف الثلاثة أن تتخذ قرارا بشأن مسألة ما على مستوى المنتدى، يبرم بشأنها اتفاق رسمي بين المملكة المتحدة وإسبانيا فقط، فمن المعلوم أن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك القرار دون موافقة حكومة جبل طارق``.
    The United Kingdom position on its nuclear deterrent is unambiguous: the United Kingdom will not use -- or threaten to use -- nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN أما فيما يتعلق بموقف المملكة المتحدة المتعلق بقدرتها على الردع النووي فهو موقف لا لبس فيه: إن المملكة المتحدة لن تستعمل الأسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد دول أطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية غير حائزة للأسلحة النووية، والتي تمتثل لهذه المعاهدة.
    The United Kingdom's position on its deterrent is unambiguous: the United Kingdom will not use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وموقف المملكة المتحدة إزاء الردع لا لبس فيه: فإن المملكة المتحدة لن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمتثل للمعاهدة.
    (ii) The United Kingdom will not, in relation to any situation in which it is involved, consider itself bound in consequence of any declaration purporting to be made for the purposes of article 7 (4), unless the United Kingdom shall have expressly recognized that it has been made by a body which is genuinely an authority representing a people engaged in an armed conflict of the type to which that paragraph applies. UN ' ٢ ' إن المملكة المتحدة لن تعتبر نفسها، أيا كانت الحالة التي تشارك فيها، ملزمة نتيجة ﻷي إعلان يزعم أنه وضع في سبيل أهداف المادة ٧ )٤(، إلا إذا اعترفت المملكة المتحدة، صراحة، أن الجهة التي وضعته هي، بحق، سلطة تمثل شعبة منخرطا في نزاع مسلح من النوع الذي تنطبق عليه تلك الفقرة.
    If the three parties wish to take a decision on an issue in the Forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, it is understood that the United Kingdom will not agree thereto without the Government of Gibraltar's consent. " UN وإذا أرادت الأطراف الثلاثة أن تتخذ قرارا بشأن مسألة ما على مستوى المنتدى يبرم بشأنها اتفاق رسمي بين المملكة المتحدة وإسبانيا فقط، فمن المعلوم أن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك القرار دون موافقة حكومة جبل طارق`` (Error!
    The United Kingdom's position on its nuclear deterrent is unambiguous: the United Kingdom will not use -- or threaten to use -- nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وموقـــف المملكة المتحـــدة مـــن ردعها النــووي موقف واضح لا لبس فيه: فالمملكة المتحدة لن تستخدم الأسلحة النووية - أو تهدد باستخدامها - ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي تمتثل لتلك المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد