ويكيبيديا

    "united nations agencies and governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات الأمم المتحدة والحكومات
        
    • ووكالات الأمم المتحدة والحكومات
        
    What was needed, as had also been pointed out by other delegations, was to improve communication among United Nations agencies and Governments. UN ولكن المطلوب، كما أوضحت وفود أخرى أيضا، هو تحسين الاتصال بين وكالات الأمم المتحدة والحكومات.
    :: Ensure that these indicators are widely applied at the country, regional and global levels by relevant United Nations agencies and Governments. UN :: كفالة تطبيق وكالات الأمم المتحدة والحكومات المعنية لهذه المؤشرات على نطاق واسع على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    Alternative methodologies must be used to fill this gap by having United Nations agencies and Governments work with widows' organizations to gather information from the grass roots on these issues. UN ويتعين استخدام منهجيات بديلة لمعالجة هذه الثغرة من خلال حمل وكالات الأمم المتحدة والحكومات على العمل مع المنظمات المعنيَّة بالأرامل لجمع المعلومات من القواعد الشعبية بشأن هذه المسائل.
    Mainly, the Permanent Forum called for continuous and new possibilities of resource mobilization for indigenous education, from both United Nations agencies and Governments. UN فبالدرجة الأولى، دعا المنتدى الدائم إلى إيجاد فرص مستمرة وجديدة لتعبئة الموارد لتعليم السكان الأصليين، من كل من وكالات الأمم المتحدة والحكومات.
    Together with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the International Committee of the Red Cross and many nongovernmental organizations, United Nations agencies and Governments, policies, guidance and response plans for country operations are prepared. UN وتم إعداد سياسات وتوجيهات وخطط للاستجابة للعمليات القطرية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ولجنة الصليب الأحمر الدولية والعديد من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والحكومات.
    In Latin America, IOM is working in partnership with indigenous peoples' organizations, relevant civil society organizations, United Nations agencies and Governments on various projects, including the development of guidelines to assist indigenous victims of trafficking and the issuance of publications on different migration topics. UN وفي أمريكا اللاتينية، تعمل المنظمة من خلال شراكات مع منظمات الشعوب الأصلية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة والحكومات في مشاريع مختلفة، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لمساعدة ضحايا الاتجار من أفراد الشعوب الأصلية، وإصدار منشورات عن مواضيع الهجرة المختلفة.
    Alternative methodologies must be used to fill this gap, through United Nations agencies and Governments working with civil society, such as widows' organizations, to gather information from the grass roots on the issues. UN ولذلك يجب استخدام منهجيات بديلة لسدّ هذه الفجوة، وذلك من خلال عمل وكالات الأمم المتحدة والحكومات مع المجتمع المدني، مثل جمعيات الأرامل من أجل جمع المعلومات من القواعد الشعبية بشأن هذه المسائل.
    3. The chances for reaching the Millennium Development Goals will improve if all United Nations agencies and Governments adopt a comprehensive human rights approach to realizing the Goals, including in the formulation of the corresponding indicators. UN 3- وإن فرص تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحسن ما لم تعتمد جميع وكالات الأمم المتحدة والحكومات نهجا شاملا إزاء حقوق الإنسان يرمي إلى تحقيق هذه الأهداف، بما فيها وضع المؤشرات المناظرة.
    Legal officers in United Nations agencies and Governments indicate that they rely on the information processed and maintained, such as status of signatures and reservations, by the Treaty Section and have found this information to be both up-to-date and accurate. UN ويشير الموظفون القانونيون في وكالات الأمم المتحدة والحكومات إلى أنهم يعتمدون على المعلومات التي يعالجها ويحفظها قسم المعاهدات، كحالة التوقيعات والتحفظات، ووصفوا هذه المعلومات بأنها مستكملة ودقيقة.
    As a consequence, the Group of 77 and China is convinced that strengthened coordination among United Nations agencies and Governments is needed to achieve more efficient response, care and coverage, without duplication of efforts. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموعة الـ 77 والصين مقتنعة بأن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والحكومات لتحقيق استجابة ورعاية وتغطية أكثر كفاءة وبدون ازدواجية في الجهود.
    120. The Forum recommends strengthening the mechanisms for collaboration with United Nations agencies and Governments, and monitoring compliance with and the implementation of its recommendations made to United Nations agencies and Governments. UN 120 - ويوصي المنتدى بتعزيز آليات التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والحكومات، ورصد الامتثال والتنفيذ لتوصياته التي يقدمها إلى وكالات الأمم المتحدة والحكومات.
    The Committee and the special rapporteurs emphasized the importance for all United Nations agencies and Governments to adopt a comprehensive human rights approach with a view to achieving MDGs, including the formulation of corresponding benchmarks and indicators consistent with existing obligations under international human rights treaties. UN وأكد كل من اللجنة والمقررين الخاصين على أهمية أن تعتمد جميع وكالات الأمم المتحدة والحكومات نهجاً شاملاً لحقوق الإنسان يفضي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويشمل وضع معايير ومؤشرات مقابلة تتواءم مع الالتزامات القائمة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Ms. Cunningham noted that overall the World Conference would provide an opportunity to review what United Nations agencies and Governments have undertaken so far to support the implementation of the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples as well as the Declaration. UN وأوعزت السيدة كانينغهام إلى أن المؤتمر العالمي يتيح على وجه العموم فرصة لاستعراض الجهود التي اضطلعت بها حتى الآن وكالات الأمم المتحدة والحكومات من أجل دعم تنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، فضلا عن أهداف الإعلان.
    22. The Forum welcomes the participation and perspective of indigenous women and girls with disabilities, recognizes the distinct vulnerability and marginalization that such indigenous individuals encounter as members of an indigenous group, and encourages United Nations agencies, and Governments and organizations, to include their views. UN 22 - ويرحِّب المنتدى بمشاركة نساء وفتيات الشعوب الأصلية ذوات الإعاقة وبوجهة نظرهن، ويدرك الضعف والتهميش الواضحين اللذين تواجههما فئة الأشخاص هذه من الشعوب الأصلية كأفراد في جماعة الشعوب الأصلية، ويشجِّع وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات على الأخذ بآرائهم.
    6. The Forum welcomes the participation and perspective of indigenous women and girls with disabilities, recognizes the distinct vulnerability and marginalization that such indigenous individuals encounter as members of an indigenous group, and encourages United Nations agencies, and Governments and organizations, to include their views. UN 6 - ويرحِّب المنتدى بمشاركة نساء وفتيات الشعوب الأصلية ذوات الإعاقة وبوجهة نظرهن، ويدرك الضعف والتهميش الواضحين اللذين تواجههما فئة الأشخاص هذه من الشعوب الأصلية كأفراد في جماعة الشعوب الأصلية، ويشجِّع وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات على الأخذ بآرائهم.
    Nevertheless, from the right to development perspective, the mobilization of resources and the political commitment of United Nations agencies and Governments was a positive development in priority setting, indirectly relevant to the right to development but formally delinked from the Millennium Summit commitment to " making the right to development a reality for all " . UN ومع ذلك، فمن منظور الحق في التنمية، كان حشد الموارد والالتزام السياسي من لدن وكالات الأمم المتحدة والحكومات تطورا إيجابيا في مجال وضع الأولويات، وهو مجال يتعلق بصورة غير مباشرة بالحق في التنمية لكنه فُصل رسميا عن التزام قمة الألفية " بجعل الحق في التنمية واقعاً يلمسه الجميع " .
    8. In 1999, UNIFEM developed a learning component to devise innovative ways of making lessons learned from Trust Fund experiences more accessible, especially for grant recipients, UNIFEM and other United Nations agencies, and Governments. UN 8 - وفي عام 1999، صمّم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مكونا تعلّميا لابتكار أساليب لتيسير الاطّلاع على العبر المستخلصة من تجارب الصندوق الاستئماني، ولا سيما من جانب الحاصلين على المنح وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووكالات الأمم المتحدة والحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد