ويكيبيديا

    "united nations agencies and programmes in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في
        
    • وكالات وبرامج الأمم المتحدة في
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها
        
    United Nations agencies and programmes in Cyprus are working closely with local partners in support of the peace process. UN وتعمل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في قبرص في تعاون وثيق مع الشركاء المحليين من أجل دعم عملية السلام.
    The Committee encourages the State party to seek the assistance of United Nations agencies and programmes in this regard, including UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في هذا الصدد، بما في ذلك التماسها من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    He also indicated that he was planning to meet with representatives of the various United Nations agencies and programmes in Iraq, as well as representatives of the International Committee of the Red Cross. UN وأوضح المقرر الخاص أيضاً أنه يعتزم عقد اجتماعات مع ممثلي مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في العراق، فضلاً عن ممثلين للجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Improved coordination was also needed among the United Nations agencies and programmes in northern Iraq in order to enhance overall security. UN وهناك حاجة أيضا إلى وجود تنسيق أفضل بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة في شمال العراق، من أجل تعزيز الوضع الأمني عموما.
    It provides advisory services to United Nations agencies and programmes in the areas of partnership building, advocacy and resource mobilization strategies, and it serves as a gateway for Global Compact signatories to engage the United Nations system in identifying and developing partnership opportunities with non-State actors. UN ويقدم الخدمات الاستشارية كذلك إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجالات بناء الشراكات، واستراتيجيات الترويج وتعبئة الموارد، كما يتيح للموقعين على الاتفاق العالمي بوابة للدخول إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال تحديد وتطوير فرص إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    These include improved management of major contracts in Iraq, as well as enhanced coordination and monitoring of project activities carried out by United Nations agencies and programmes in northern Iraq. UN وتشمل هذه المسائل تحسين إدارة العقود الرئيسية في العراق، فضلا عن تعزيز تنسيق ورصد أنشطة المشاريع التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في شمال العراق.
    Secondly, Thailand welcomes the Secretary-General's plan to bring about greater coherence, efficiency and effectiveness among the various United Nations agencies and programmes in host countries. UN ثانيا، ترحب تايلند بخطة الأمين العام لإيجاد قدر أكبر من التماسك والكفاءة والفعالية فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في البلدان المضيفة.
    The report includes relevant information on peacebuilding efforts and the security, humanitarian and human rights situations, as well as the operational activities of the United Nations agencies and programmes in Somalia. UN ويشمل التقرير ما يتصل بالموضوع من معلومات عن جهود بناء السلام والأمن، وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية فضلا عن أنشطة العمليات التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في الصومال.
    The Committee recognizes that for millions of people throughout the world, the full enjoyment of the right to health remains a distant goal and underlines the important role of United Nations agencies and programmes in cooperating, including with States as well as civil society, to promote and protect the right to health. UN وتدرك اللجنة أنه بالنسبة لملايين البشر في جميع أنحاء العالم، ما زال التمتع الكامل بالحق في الصحة هدفا بعيد المنال، وتشدد على الدور الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال التعاون، بما في ذلك تعاونها مع الدول فضلا عن المجتمع المدني، لتعزيز وحماية الحق في الصحة.
    150. Following consultations with the United Nations agencies and programmes in December 2000, the Office of the Iraq Programme is undertaking a gender assessment of the programme in the three northern governorates in March 2001. UN 150 - بعد إجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في كانون الأول/ديسمبر 2000، يقوم مكتب برنامج العراق بتقييم جنساني للبرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث في آذار/مارس.
    16. Overall, OIOS believes that the Office of the Iraq Programme is continuing to improve the coordination and monitoring of projects being implemented by United Nations agencies and programmes in northern Iraq. UN 16 - وعموما، يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب برنامج العراق يواصل تحسين عمليتي التنسيق والرصد للمشاريع التي تنفذها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في شمال العراق.
    The past year has seen enhanced coordination on the part of United Nations agencies and programmes in support of Africa's development at the regional and subregional levels; strengthened cooperation between the United Nations and African regional organizations; and increased institutional support for the African Union Commission and NPCA. UN وشهد العام الماضي تنسيقا متزايدا بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في دعم تنمية أفريقيا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية؛ وزيادة الدعم المؤسسي المقدم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق.
    Challenges within United Nations agencies and programmes in developing and implementing guidelines, strategies or policies pertaining to indigenous peoples UN سادسا - التحديات التي تواجهها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية أو استراتيجيات أو سياسات عامة بشأن الشعوب الأصلية
    91. Treaty bodies recommended that Uganda seek technical assistance/cooperation from United Nations agencies and programmes in a number of areas. UN 91- أوصت هيئات المعاهدات بأن تلتمس أوغندا المساعدة التقنية/التعاون من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في عدد من المجالات(221).
    37. Synergies and partnerships among United Nations agencies and programmes in the area of technical cooperation in the field of human rights is one of the focus areas of attention of the Board during its sessions, in particular during its visits to OHCHR presences in countries. UN 37- إن أوجه التآزر والشراكات فيما بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان هي أحد مجالات التركيز التي تحظى باهتمام المجلس خلال دوراته، وخصوصاً خلال الزيارات التي يقوم بها إلى الفروع الميدانية للمفوضية في البلدان.
    also the subject of a presentation he gave to representatives of various United Nations agencies in a seminar organized by the United Nations Development Programme in New York, on 20 May 2009, in which the Special Rapporteur emphasized the role of United Nations agencies and programmes in implementing the Declaration. UN كما قدّم المقرر الخاص عرضاً عن الإعلان أمام ممثلي وكالات متعددة للأمم المتحدة، في حلقة دراسية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 20 أيار/مايو 2009 في نيويورك، وشدّد فيه على دور وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في تنفيذ الإعلان.
    It provides advisory services to United Nations agencies and programmes in the areas of partnership building, advocacy and resource mobilization strategies, and it serves as a gateway for Global Compact signatories to engage the United Nations system in identifying and developing partnership opportunities with non-State actors. UN ويقدم الخدمات الاستشارية كذلك إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجالات بناء الشراكات، واستراتيجيات الترويج وتعبئة الموارد، كما يتيح للموقعين على الاتفاق العالمي بوابة للدخول إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال تحديد وتطوير فرص إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    This alleged sensitivity of the Government on the issue apparently led the international community, and in particular the United Nations agencies and programmes in the country, to avoid open discussion of the problem with the authorities, which in turn impeded their ability to provide assistance to the displaced. UN وهذه الحساسية التي زعم أن الحكومة قد أبدتها بشأن القضية هي التي حملت فيما يبدو المجتمع الدولي، وبخاصة وكالات وبرامج الأمم المتحدة في البلد، على تفادي مناقشة المشكلة صراحة مع السلطات، وأعاقت هذه السلطات بدورها قدرة الوكالات والبرامج على توفير المساعدة للمشردين.
    However, the Office of the Iraq Programme needed to address a number of issues, including improved management of major contracts in Iraq, as well as enhanced coordination and monitoring of project activities carried out by United Nations agencies and programmes in northern Iraq. UN بيد أنه ينبغي لمكتب برنامج العراق أن يعالج عددا من القضايا، بما في ذلك تحسين إدارة العقود الرئيسية في العراق، فضلا عن تحسين التنسيق ورصد أنشطة المشاريع التي تنفذها وكالات وبرامج الأمم المتحدة في شمال العراق.
    11. Calls upon the SecretaryGeneral and the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen system wide coordination with regard to the administration of justice, in particular between the United Nations agencies and programmes in the fields of human rights, crime prevention and criminal justice, and development; UN 11- تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يعززا التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ومنع الجريمة، والقضاء الجنائي، والتنمية؛
    11. Calls upon the SecretaryGeneral and the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen system wide coordination with regard to the administration of justice, in particular between the United Nations agencies and programmes in the fields of human rights, crime prevention and criminal justice, and development; UN 11- تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يعززا التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ومنع الجريمة، والقضاء الجنائي، والتنمية؛
    Several information centres, particularly in Africa and Latin America, organized journalists' tours to development projects carried out by United Nations agencies and programmes in their countries. UN وقامت عدة مراكز للاعلام، لا سيما في افريقيا وأمريكا اللاتينية، بتنظيم رحلات للصحفيين تطوف بالمشاريع الانمائية التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها في بلدانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد