ويكيبيديا

    "united nations agencies involved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات الأمم المتحدة المشاركة
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة المعنية
        
    • وكالات الأمم المتحدة المشتركة
        
    • وكالات الأمم المتحدة العاملة
        
    • لوكالات الأمم المتحدة المشاركة
        
    • وكالات الأمم المتحدة التي تشارك
        
    • ووكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • وكالات الأمم المتحدة والمشاركة
        
    • وكالات الأمم المتحدة المشارِكة
        
    • وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في
        
    Coordination at Headquarters and at the field level between United Nations agencies involved in peace-building: an assessment of possibilities UN أولا - التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات
    This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building. UN وسيشمل ذلك إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية وتوفير نماذج جديدة لهذه الشراكات، وزيادة درجة الترابط وقوة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة.
    It would also be appropriate to coordinate more closely the activities of United Nations agencies involved in that field, in particular ICAO, IMO and IAEA. UN كما أن من الضروري أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة المعنية على نحو أوثق، وخصوصا أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The same held true for the process of harmonizing the rules and procedures among the United Nations agencies involved in operational activities, an issue that had proved to be more complex than anticipated. UN وينطبق نفس الشيء على تنسيق القواعد واﻹجراءات فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية باﻷنشطة التنفيذية، وهي مسألة اتضح أنها أعقد مما كان متوقعا.
    Across the board, particularly in the case of United Nations agencies involved in mine action, there was increased cooperation, coordination and transparency between the United Nations, Member States and relevant organizations. UN وبوجه العموم، خاصة بالنسبة إلى وكالات الأمم المتحدة المشتركة في الأعمال المتعلقة بالألغام، كان ثمة تزايد في التعاون والتنسيق والشفافية بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    We work closely with the United Nations Population Fund (UNFPA) and other United Nations agencies involved in population and development. UN ونحن نعمل عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره من وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال السكان والتنمية.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs ensure that a common anti-fraud and anti-corruption strategy is adopted by the various United Nations agencies involved in emergency relief efforts. UN ويوصي المجلس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بأن يكفل اعتماد مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تشارك في جهود الإغاثة في حالات الطوارئ استراتيجية مشتركة لمكافحة الغش والفساد.
    Involvement of other United Nations agencies in the UNHCR returnee programme. Number of United Nations agencies involved in returnee reintegration projects. UN مشاركة وكالات الأمم المتحدة الأخرى في برنامج المفوضية المتعلق عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في مشاريع إدماج العائدين.
    (b) The Commission could facilitate dialogue among the various United Nations agencies involved in the follow-up to avoid duplication; UN (ب) يمكن للجنة أن تيسر الحوار بين مختلف وكالات الأمم المتحدة المشاركة في عملية المتابعة من أجل تفادي الازدواجية؛
    Within the reporting period, UNIAPRAVI also launched its web site, which is intended to be a first-hand source of information on the sector and the work of the Union for the benefit of all institutions, including United Nations agencies, involved in the development of the housing and urban development sector. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهـل الاتحاد أيضا موقعـه على الشبكة العالمية الذي يراد بــه أن يكون مصدرا أوليا للمعلومات الجديدة بشأن قطاع الإسكان لما يقوم بــه الاتحاد من عمل لفائدة جميع المؤسسات، ومن بينهـا وكالات الأمم المتحدة المشاركة في تنميــة قطاع الإسكان والتنمية الحضرية.
    The workshop attracted high-level participation at the Deputy Minister level from the three Chernobyl-affected countries, as well as that of United Nations Resident Coordinators and representatives of United Nations agencies involved in Chernobyl-related work. UN واجتذبت حلقة العمل مشاركة رفيعة المستوى على مستوى نواب وزراء من البلدان الثلاثة المتضررة من حادث تشيرنوبيل، فضلا عن مشاركة منسقي الأمم المتحدة المقيمين، وممثلي وكالات الأمم المتحدة المشاركة في العمل ذي الصلة بحادث تشيرنوبيل.
    1. Initiatives in respect of consultation among the United Nations agencies involved in environment and sustainable development with a view to common global strategies UN ١- المبادرات في مجال التشاور بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة بغية وضع استراتيجيات عالمية مشتركة
    31. The secretariat proposes to promote consultations among the United Nations agencies involved in environment and sustainable development with a view to the formulation of common strategies and harnessing of complementarities in their respective programmes. UN ١٣- تعتزم اﻷمانة النهوض بمشاورات بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة بغية صياغة استراتيجيات مشتركة وتحقيق أوجه التكامل بين برامج كل منها.
    6. In accordance with the decision to develop a strategic framework for Sierra Leone, my Special Representative, Francis Okelo, has put in place the necessary modalities, in close cooperation with the United Nations agencies involved. UN ٦ - وطبقا للقرار المتخذ من أجل وضع إطار استراتيجي لسيراليون، قام ممثلي الخاص، فرانسيس أوكيلو، بوضع الطرائق اللازمة، بالتشاور الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Also, it is planning to host an inter-agency consultative meeting of United Nations agencies involved in the evaluation of training activities later in 2005, to examine the option of establishing a clearing house and to facilitate and manage evaluation activities. UN كما تزمع الكلية استضافة اجتماع تشاوري مشترك بين الوكالات يضم وكالات الأمم المتحدة المشتركة في تقييم أنشطة التدريب وذلك في وقت متأخر من عام 2005، لدراسة خيار إنشاء مركز لتبادل المعلومات وكذلك لتيسير أنشطة التقييم وإدارتها.
    This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries, and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building. UN وسيشتمل هذا على إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية ووضع نماذج جديدة من هذه الشراكات، ورفع مستوى الترابط وتوطيد التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشتركة في بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    15. Being granted observer status in the United Nations General Assembly would boost the capacity of AITIC to cooperate with other United Nations agencies involved in poverty reduction and, hence, would allow AITIC to better fulfil its mandate. UN 15 - وسيعزز منحُ الوكالة مركزَ المراقب في الجمعية العامة للأمم المتحدة قدراتها على التعاون مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال الحد من الفقر، ومن ثم سيسمح لها بالوفاء بولايتها على نحو أفضل.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The United States salutes the efforts of the United Nations agencies involved in this effort, by means of the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR). UN وتحيّي الولايات المتحدة جهود وكالات الأمم المتحدة التي تشارك في هذا المسعى، من خلال استراتيجية دولية لتخفيف حدة تأثير الكوارث.
    In particular, the World Bank, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the United Nations agencies involved in the programme, in addition to our bilateral partners, have played crucial part in the process. UN وبصفة خاصة، فإن البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالبرنامج، فضلاً عن شركائنا الثنائيين، قاموا بدور بالغ الأهمية في هذه العملية.
    Coordination at Headquarters and field level between United Nations agencies involved in peace-building: an assessment of possibilities (A/52/430, annex) UN التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة والمشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات (A/52/430، المرفق)
    Stressing the indivisibility and interdependence of all human rights, the Committee has further urged that the United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وإذ أكدت اللجنة ترابط جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، فقد حثت أيضاً وكالات الأمم المتحدة المشارِكة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على بذل أقصى ما بوسعها لكي تكفَل اتساق أنشطتها تماماً مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The current challenge of the cluster is to plan and coordinate United Nations system-wide activities in science and technology in Africa due to the large scope of activities and the diversity of the mandates of the United Nations agencies involved. UN ويكمن التحدي الحالي للمجموعة في التخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة على نطاق واسع في مجال العلم والتكنولوجيا في أفريقيا نظرا لاتساع نطاق الأنشطة والتنوع في ولايات وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Although it had given its consent to the vaccination campaign by agreeing to the cease-fire, it had arbitrarily restricted access to certain locations and areas and had launched a vigorous campaign against some of the United Nations agencies involved. UN فبينما وافقت على حملة التطعيم بالموافقة على وقف إطلاق النار، قيدت تعسفيا حرية الوصول إلى مواقع ومناطق معينة وشنت حملة نشطة ضد بعض وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في حملة التطعيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد