ويكيبيديا

    "united nations agencies on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات الأمم المتحدة بشأن
        
    • وكالات الأمم المتحدة في
        
    • ووكالات الأمم المتحدة بشأن
        
    • وكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • وكالات الأمم المتحدة على
        
    • وكالات الأمم المتحدة العاملة في
        
    • وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • لوكالات الأمم المتحدة بشأن
        
    • الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن
        
    • ووكالات الأمم المتحدة على
        
    • ووكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • ووكالات الأمم المتحدة في
        
    • وكالات الأمم المتحدة لمكافحة
        
    Greater attention is being paid to cooperation with United Nations agencies on innovative development for member States of the Bank. UN ويجري إيلاء اهتمام أكبر للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بشأن التنمية الابتكارية للدول الأعضاء في المصرف.
    Haitian National Police receive training from various United Nations agencies on thematic issues. UN تلقي الشرطة الوطنية الهايتية تدريبا من مختلف وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل مواضيعية.
    We value the deployment of United Nations agencies on the ground so as to mitigate the suffering of the Palestinian people. UN ونقدر نشر وكالات الأمم المتحدة في الميدان بغية تخفيف معاناة الشعب الفلسطيني.
    A lack of coordination among United Nations agencies on the ground in emergency situations continues to plague humanitarian efforts in the Sudan and elsewhere. UN ما زال الافتقار إلى التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في الميدان في حالات الطوارئ يعرقل الجهود الإنسانية في السودان وفي أماكن أخرى.
    Through its meetings and other activities, the Working Group provided a platform for information-sharing among government officials, national and international civil society organizations and United Nations agencies on relevant issues related to these challenges. UN وأتاح الفريق العامل، من خلال اجتماعاته وأنشطته الأخرى، منبرا لتبادل المعلومات فيما بين المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة المتعلقة بهذه التحديات.
    It also liaised with several United Nations agencies on tobacco control at the global and country levels, especially with WHO, a partner in the Bloomberg initiative to reduce tobacco use. UN وأجرت أيضا اتصالات مع العديد من وكالات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التبغ على الصعيدين العالمي والقطري، ولا سيما مع منظمة الصحة العالمية، وهي شريك في مبادرة بلومبرغ للحد من تعاطي التبغ.
    In particular, there was a need for greater dissemination of information among United Nations agencies on the special procedures themselves and on their role. UN وهناك بوجه خاص حاجة إلى زيادة نشر المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة بشأن نظام الإجراءات الخاصة والدور الذي يضطلع به.
    At the system level, UNDP and DESA cooperated in achieving a consensus among United Nations agencies on the definition and importance of mainstreaming capacity development in all programmes. UN وقام البرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون على تحقيق توافق آراء بين وكالات الأمم المتحدة بشأن تعريف مراعاة تنمية القدرات وأهميتها في جميع البرامج.
    There were also consultations with other United Nations agencies on their own reform processes and experiences and their relevance to UN-Habitat. UN وجرت أيضاً مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن عمليات الإصلاح الخاصة بها وتجاربها ومدى أهميتها لموئل الأمم المتحدة.
    UNDP looks forward to working closely with the ICSC and other United Nations agencies on this issue. UN والبرنامج يتطلع إلى العمل عن قرب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    UN-Habitat also collaborates with many United Nations agencies on the United Nations Development Assistance Framework and under the " Delivering as one " initiative at the country level. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً مع الكثير من وكالات الأمم المتحدة بشأن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي إطار مبادرة ' ' توحيد الأداء`` على الصعيد القطري.
    The Government of Ukraine has for many years been successfully engaged with United Nations agencies on issues related to the medical, environmental and socioeconomic impact of the Chernobyl disaster. UN وتتعاون الحكومة الأوكرانية منذ سنوات عديدة بنجاح مع وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بأثر كارثة تشيرنوبل من النواحي الطبية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    The practice has been beneficial in triggering greater commitment by United Nations agencies on indigenous peoples' issues. UN وهذه الممارسة مفيدة في التحفيز على التزام أكبر من جانب وكالات الأمم المتحدة في ما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    50. In this context, the presence of United Nations agencies on the ground remains of particular importance. UN 50 - وفي هذا السياق، لا يزال وجود وكالات الأمم المتحدة في الميدان ذا أهمية خاصة.
    Continued coordination and partnership with other United Nations agencies on the ground was also important in order to maximize the benefits of the services provided and reduce expenditure. UN ومن المهم أيضاً الاستمرار والتنسيق والشراكة مع وكالات الأمم المتحدة في الميدان من أجل تعظيم فوائد الخدمات التي تقدم، وخفض النفقات.
    200 meetings between the Mission's senior leadership and Member States, regional organizations and United Nations agencies on issues affecting the relationships between Pristina, Belgrade, regional neighbours and international organizations UN عقد 200 اجتماع بين كبار قادة البعثة والدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المؤثرة على العلاقات بين بريشتينا وبلغراد والجيران الإقليميين والمنظمات الدولية
    6. Cooperation with relevant United Nations agencies on land degradation issues UN 6 - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية فيما يتعلق بمسائل تدهور الأراضي
    It is also important that we equip the United Nations agencies on the ground with the necessary resources and capabilities to carry out their mandates. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً أن نجهز وكالات الأمم المتحدة على أرض الواقع بالموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ ولاياتها.
    That entailed strengthening United Nations agencies on the ground and providing them with the resources for effective action on behalf of children. UN وهذا يتطلب تعزيز وكالات الأمم المتحدة العاملة في الميدان وتزويدها بالموارد اللازمة للقيام بعمل فعال لمصلحة الأطفال.
    Speakers singled out several priority issues, especially the need to focus on compliance, and the importance of harmonizing efforts with other United Nations agencies on the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وتناول المتكلمون عدة مسائل ذات أولوية، وخاصة الحاجة إلى التركيز على الامتثال، وأهمية مواءمة الجهود مع سائر وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Consult with regional offices of United Nations agencies on major subregional, regional initiatives and areas for common programmes UN :: التشاور مع المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية ومجالات البرامج المشتركة
    His delegation applauded the agreement of the United Nations agencies on the road map towards the implementation of the Almaty Programme of Action and hoped that it would contribute to well-coordinated and effective implementation of the Programme. UN وقال إن وفده يشيد باتفاق الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن خارطة الطريق نحو تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويأمل في أن يساهم هذا في التنفيذ المنسق والفعال في البرنامج.
    Agree with donors, international financial institutions and United Nations agencies on the benchmarks for aid channelled through the Government's core budget and for the utilisation of such aid; and monitor performance against those benchmarks; and UN :: الاتفاق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة على النقاط المرجعية لقياس المعونة التي توجه عن طريق الميزانية الأساسية للحكومة وللإفادة من هذه المعونة؛ ورصد الأداء قياسا إلى تلك النقاط المرجعية؛
    120 daily reports, 40 weekly reports and 14 special reports to provide internal and external information and early warning to NGOs and concerned United Nations agencies on the humanitarian situation, progress in its improvement, security conditions and protection of civilians UN :: إصدار 120 تقريرا يوميا، و 40 تقريرا أسبوعيا، و 14 تقريرا خاصا لتزويد المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة المعنية بمعلومات داخلية وخارجية وإنذارات مبكرة بشأن الوضع الإنساني، والتقدم المحرز في تحسينه، والظروف الأمنية، وحماية المدنيين
    Nevertheless, her Government and the Government of Iraqi Kurdistan had continued to cooperate with the United Nations Assistance Mission for Iraq and United Nations agencies on the ground to provide relief for the displaced, to the extent possible. UN غير أن حكومتها وحكومة إقليم كردستان العراق واظبتا على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ووكالات الأمم المتحدة في الميدان لتقديم الإغاثة للمشردين، إلى أقصى حد ممكن.
    Members of the Latin American and Caribbean Group of States asked that greater efforts be undertaken to focus on gang-related activities and requested that there be joint action among the United Nations agencies on this growing phenomenon. UN 14 - وطلب أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ببذل المزيد من الجهود للاهتمام بأنشطة العصابات، وطلبوا بالقيام بأنشطة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لمكافحة تلك الظاهرة المتنامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد