Turkey continues to occupy part of a United Nations and European Union (EU) Member State with over 40,000 troops, violating United Nations resolutions and international law. | UN | وتواصل تركيا احتلال جزء من دولة عضو في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بأكثر من 000 40 جندي، منتهكة قرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
The expectations of our people, as well as the relevant United Nations and European Union standards, inspired us in our reform drive. | UN | وقد ألهمتنا في تحركنا الإصلاحي توقعات شعبنا، وكذلك معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
Bosnia and Herzegovina had strengthened its counter-terrorism capacity by bringing its legislation into line with United Nations and European Union standards and by adopting a national strategy for preventing and combating terrorism. | UN | وأضاف أن البوسنة والهرسك عززت قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق مواءمة تشريعاتها مع معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي باعتماد استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
The State party should explain what measures had been taken by the Government to ensure the sustainability of projects funded by the United Nations and European Union. | UN | وينبغي للدول الطرف أن توضح التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة استدامة المشاريع التي تمولها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
A series of United Nations and European Union programmes and subregional projects are in the process of implementation in Uzbekistan. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مجموعة من البرامج والمشاريع دون الإقليمية للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في أوزبكستان. |
In the meantime, United Nations and European Union planning would be taken forward with a view to providing the Council with specific details of the proposed international multidimensional presence in the coming weeks. | UN | وفي غضون ذلك، سيجري القيام بالمزيد من التخطيط بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بهدف تقديم تفاصيل محددة إلى المجلس بشأن الوجود الدولي المتعدد الأبعاد المقترح في الأسابيع المقبلة. |
IFFD collaborates with United Nations and European Union entities and agencies on all topics related to family policy, assists other regional and national organizations with family policy inputs. | UN | ويتعاون الاتحاد مع كيانات ووكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بشأن جميع المواضيع ذات الصلة بالسياسات المتعلقة بالأسرة ويقدم المساعدة إلى المنظمات الإقليمية والوطنية الأخرى من خلال مدها بإسهامات في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة. |
In addition to that programme, Cameroon's commitment to peacekeeping was illustrated by the participation of its personnel in numerous operations around the world, and notably by its willingness to take part in the upcoming multilateral United Nations and European Union operation in Chad, the Central African Republic and the Sudan. | UN | وبالإضافة إلى هذا البرنامج، يتضح التزام الكاميرون بحفظ السلام من مشاركـة موظفيها في عمليات عديدة في جميع أنحاء العالم، لا سيما استعدادها للمشاركة في عملية الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المتعددة الأطراف في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
:: Purchasing a range of legal material covering many aspects of public international law and domestic laws relating to most jurisdictions worldwide and acquiring access to some United Nations and European Union electronic services | UN | :: شراء نطاق من المواد القانونية يشمل جوانب عديدة من القانون الدولي العام والقوانين المحلية المتصلة بمعظم الولايات القضائية في العالم وحيازة طرق الوصول إلى بعض الخدمات الإلكترونية لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
:: Purchasing a range of legal material covering many aspects of public international law and domestic laws relating to most jurisdictions worldwide and acquiring access to some United Nations and European Union electronic services | UN | :: شراء نطاق من المواد القانونية يشمل جوانب عديدة من القانون الدولي العام والقوانين المحلية المتصلة بمعظم الولايات القضائية في العالم وحيازة طرق الوصول إلى بعض الخدمات الإليكترونية لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
I thank the authorities in the Central African Republic for cooperating closely with United Nations and European Union officials to facilitate the deployment and functioning of MINURCAT and EUFOR in the north-eastern part of the country. | UN | وأعرب عن شكري للسلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى لما أبدته من تعاون وثيق مع مسؤولي الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بهدف تسهيل نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والقوة التابعة للاتحاد الأوروبي وتشغيلهما في الجزء الشمالي من البلد. |
51. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she would like to know whether the Convention was treated the same as all United Nations and European Union treaties. | UN | 51- الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الاتفاقية تعامل بمثل ما تعامل به معاهدات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Her own Office for Gender Equality had begun to train local officials in the subject, using non-governmental organizations to offer seminars that familiarized them with the United Nations and European Union texts on gender equality. | UN | وقالت إن مكتبها هي، مكتب المساواة بين الجنسين، بدأ يدرب الموظفين المحليين في هذا الموضوع، وهو يستعين بالمنظمات غير الحكومية لتقديم حلقات دراسية تُعَرِّفهم بنصوص الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
It was changed to a panel format where representatives of the Federal Government of Somalia and regional counter-piracy authorities engaged in a discussion with United Nations and European Union bodies and Oceans Beyond Piracy. | UN | وتم تغيير شكله إلى هيئة يجري في إطارها ممثلون لحكومة الصومال الاتحادية والسلطات الإقليمية لمكافحة القرصنة نقاشا مع هيئات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي و " محيطات بلا قرصنة " . |
The experience gained from United Nations and European Union cooperation in operations showed that even though the organizations found ways to work together on logistics and benefited from each other's support, there was a need to make cooperation more effective, structured and predictable. | UN | وأظهرت الخبرة المكتسبة من تعاون الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في العمليات أنه على الرغم من أن المنظمتين توصلتا إلى سبل للعمل معا في مجال المسائل اللوجستية واستفادت كل منهما من دعم الأخرى، فهناك حاجة إلى جعل التعاون أكثر فعالية وتنظيما وإلى تحسين إمكانية التنبؤ به. |
65. By reviewing the concept of terrorism included in the Criminal Law in light of the United Nations and European Union's efforts to formulate an extensive and comprehensive definition of terrorism, a group of experts prepared amendments to Article 88 of the Criminal Law. | UN | 65 - باستعراض مفهوم الإرهاب الوارد في القانون الجنائي في ضوء الجهود المبذولة من قبل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لصياغة تعريف واسع وشامل للإرهاب، أعدت مجموعة من الخبراء تعديلات للمادة 88 من القانون الجنائي. |
The United Kingdom implements the travel restriction elements of United Nations and European Union sanctions through designation under section 8B of the Immigration Act 1971 (as amended). | UN | وتنفذ المملكة المتحدة عناصر تقييد السفر المنصوص عليها في جزاءات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي من خلال تحديد الأسماء بموجب المادة 8-باء من قانون الهجرة لعام 1971 (بصيغته المعدلة). |
On 24 July, the Council unanimously adopted resolution 2111 (2013), in which it extended the mandate of the Somalia and Eritrea Monitoring Group until 25 November 2014, explicitly targeting parties that obstructed justice while further easing funding and equipment restrictions on the United Nations and European Union missions in the country. | UN | وفي 24 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2111 (2013) الذي مدد فيه ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا حتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، مع استهداف صريح للأطراف التي تعيق إقامة العدل وزيادة تخفيف القيود المفروضة على تمويل ومعدات بعثات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في البلد. |
Georgia's presence in the United Nations and European Union civilian and police missions is set to increase in the years to come. | UN | ومن المقرر أن يتعزز حضور جورجيا في البعثات المدنية وبعثات الشرطة التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في السنوات المقبلة. |
Elements of international humanitarian law are also incorporated into the training of police officers, in preparation for service with foreign United Nations and European Union police missions. | UN | وتدمج أيضاً عناصر القانون الإنساني الدولي في مناهج تدريب ضباط الشرطة أثناء إعدادهم للخدمة مع بعثات الشرطة بالخارج والتابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
32. United Nations and European Union planners have cooperated closely to ensure that the establishment of EUFOR Chad/Central African Republic meets the security requirements of the population at risk and of United Nations personnel operating in the area. | UN | 32 - وقد تعاون المخططون التابعون للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بشكل وثيق لكفالة أن يجري من خلال إنشاء قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تلبية الاحتياجات الأمنية للسكان المعرضين للخطر ولموظفي الأمم المتحدة العاملين في المنطقة. |