ويكيبيديا

    "united nations and in international law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والقانون الدولي
        
    Self-determination was a fundamental principle enshrined in the Charter of the United Nations and in international law. UN وأضاف أن تقرير المصير مبدأ أساسي جسده ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    United Nations resolutions distinguished between terrorism and armed struggle against foreign occupation, which was legitimate because the right to self-determination was established in the Charter of the United Nations and in international law. UN إن قرارات الأمم المتحدة تفرق بين الإرهاب والكفاح المسلح ضد الاحتلال الأجنبي الذي يعدّ أمراً مشروعاً، لأن الحق في تقرير المصير مكرس في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    While you take measures to ensure that this barbarous terrorist aggression is brought to an end and that the Governments of the United States and the United Kingdom are held fully responsible for it, the people and the fearless army of Iraq will continue to exercise Iraq's right to legitimate self defence as established in the Charter of the United Nations and in international law. UN ولحين اتخاذكم الإجراءات الكفيلة بوقف هذا العدوان الإرهابي البربري وتحميل حكومتي الولايات المتحدة وبريطانيا المسؤولية الكاملة عن هذا العدوان، فإن شعب العراق وجيشه الباسل سيواصلان ممارسة حق العراق الثابت بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في الدفاع المشروع عن النفس.
    The continued implementation of this aggressive policy of embargo by the United States Government simply demonstrates its arrogance and disrespect for the values shared by the community of nations and constitutes a clear challenge to, and veritable contempt for, the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and in international law. UN ولا يدل استمرار تطبيق سياسة الحظر العدوانية هذه من قبل حكومة الولايات المتحدة، سوى على تعاليها وعدم احترامها للقيم التي يشترك فيها المجتمع الدولي، كما يشكل تحديا صريحا واحتقارا حقيقيا للمرامي والمبادئ المكفولة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Government of the Republic of the Niger is deeply committed to respecting the principles of the sovereign equality of States, non-intervention in internal affairs and freedom of international trade and navigation, as established in the Charter of the United Nations and in international law, and has taken no measure that conflicts with the resolution. UN لم يحدث قط أن اتخذت حكومة جمهورية النيجر أي تدابير تخالف أحكام هذا القرار،حيث إنها تحرص بشدة على التمسك بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة بين الدول على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Government of the Republic of the Niger is deeply committed to respecting the principles of the sovereign equality of States, non-interference in internal affairs and freedom of international trade and navigation, as established in the Charter of the United Nations and in international law, and has not taken any measure that conflicts with the resolution. UN لم يحدث قط أن اتخذت حكومة جمهورية النيجر أي تدابير تخالف أحكام هذا القرار، حيث إنها تحرص بشدة على التمسك بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة بين الدول على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The embargo runs counter to the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, which are enshrined in the Charter of the United Nations and in international law. UN فهذا الحصار يتنافى مع مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية أو التعرض لها، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وكلها مبادئ منصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Government of the Republic of the Niger is deeply committed to respecting the principles of the sovereign equality of States, non-interference in internal affairs and freedom of international trade and navigation, as established in the Charter of the United Nations and in international law, and has not taken any measure that conflicts with the resolution. UN لم يحدث قط أن اتخذت حكومة جمهورية النيجر أي تدابير تخالف أحكام هذا القرار، حيث إنها تحرص بشدة على التمسك بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة بين الدول على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد