ويكيبيديا

    "united nations and ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    WFP's Executive Director attended the meeting, which was valuable in fostering relationships between the United Nations and NGOs. UN وحضر المدير التنفيذي للبرنامج هذا الاجتماع الذي كان مفيدا في دعم العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Reference was made in this context to the work of the Task Force of the Inter Agency Standing Committee Working Group, which was looking at cooperation between the United Nations and NGOs on security matters. UN كما أشير في هذا السياق إلى عمل فرقة العمل التابعة لفريق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تنظر في أمر التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بخصوص القضايا الأمنية.
    The annual Department of Public Information conference, held every year since 1947, was another concrete partnership between the United Nations and NGOs. UN ويشكل المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام الذي يعقد منذ عام 1947 شراكة متينة أخرى بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Accordingly, his delegation supported the proposal for the development of a model agreement on the application of the Convention between the United Nations and NGOs. UN ووفقا لذلك يدعم وفده اقتراح إعداد اتفاق نموذجي يعنى بتطبيق الاتفاقية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Assistance has been given to National Olympic Committees, international sports federations, the United Nations and NGOs. UN وكانت هذه المساعدة من نصيب كل من اللجان الأوليمبية الوطنية، والاتحادات الرياضية الدولية، والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    This issue continues to hinder the extent to which the United Nations and NGOs can work in Chechnya. UN فهذه المشكلة، مشكلة الاتصالات، ما زالت تحد من قدرة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على العمل في الشيشان.
    In a press conference, the Attorney General criticized the United Nations and NGOs for falsely accusing the Government of orchestrating political killings. UN وفي مؤتمر صحفي، انتقد النائب العام الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لاتهام الحكومة زورا بتدبير اغتيالات سياسية.
    Furthermore, it noted with satisfaction the efforts undertaken, in cooperation with international organizations, the United Nations and NGOs to provide improved conditions for internally displaced persons and the measures taken for the improvement of prison conditions. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت مع الارتياح إلى الجهود المبذولة بالتعاون مع المنظمات الدولية ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتحسين ظروف المشردين داخلياً وإلى التدابير المتخذة لتحسين أوضاع السجون.
    The cluster served as a forum for coordination and planning between the United Nations and NGOs to respond to the needs of child survivors who had lost families and other basic necessities. UN ووفرت المجموعة منتدى للتنسيق والتخطيط بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل تلبية احتياجات الأطفال الناجين الذين فقدوا أسرهم وحاجيات أساسية أخرى.
    The Congress believes in furthering the work of the United Nations and NGOs interested in increasing peace and security and preventing racism and discrimination around the world. UN ويؤمن المؤتمر بتعزيز أعمال الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المهتمة بزيادة السلام والأمن ومنع العنصرية والتمييز في جميع أنحاء العالم.
    It is within this context that women and children were targeted. The United Nations and NGOs recorded hundreds of rapes of women and children and the killing of children. UN وهذا هو السياق الذي استُهدفت فيه النساء والأطفال؛ إذ سجلت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المئات من حالات اغتصاب النساء والأطفال وقتل الأطفال.
    In April 2006, for example, the director of the Information Centre in Rio de Janeiro gave a television interview on the work of the United Nations and NGOs, which reached an estimated audience of 100,000 persons. UN وفي نيسان/أبريل 2006، مثلاً، أجريت مقابلة تلفزيونية مع مدير مركز الإعلام في ريو دي جانيرو بشأن عمل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وصل العدد المقدر للجمهور الذي شاهدها إلى 000 100 شخص.
    As these processes take place at the country level, the Advisory Group recommends that the CERF secretariat collect best practices from country teams where the relationships between the United Nations and NGOs are particularly effective. UN وبينما تنفذ هذه العمليات على المستوى القطري، يوصي الفريق أمانة الصندوق بأن تتولى جمع أفضل الممارسات من الأفرقة القطرية حيث تكون العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فعالة جدا.
    Under the United Nations Consolidated Appeal for 2006, over $274 million was received by the United Nations and NGOs, which directly targeted the Palestinian population. UN وفي إطار نداء الأمم المتحدة الموحد لعام 2006، ورد ما يربو على 274 مليون دولار إلى الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وجهت مباشرة إلى السكان الفلسطينيين.
    Donors also relied increasingly on established humanitarian channels, most notably the United Nations and NGOs, which together delivered over $460 million directly to Palestinian recipients. UN واعتمدت الجهات المانحة على نحو متزايد أيضا على القنوات الإنسانية الراسخة، ولا سيما الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي قدمت معا ما يربو على 460 مليون دولار إلى المستفيدين الفلسطينيين مباشرة.
    The Taliban's edicts banning women from working and limiting the access of United Nations and NGOs to the inputs of Afghan women continue to present formidable obstacles to designing and implementing humanitarian programmes. UN ولا تزال المراسيم التي تصدرها طالبان بمنع النساء من العمل والحد من استفادة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من إسهامات المرأة الأفغانية تشكل عقبة كأداء أمام تصميم البرامج الإنسانية وتنفيذها.
    We have seen an unprecedented increase in attacks on relief workers and in the number of casualties, and the United Nations and NGOs have been forced to suspend their operations in various countries. UN لقد شهدنا زيادة غير مسبوقة في الهجمات على العاملين في مجال الإغاثة وفي عدد الخسائر، كما أُجبرت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تعليق عملياتها في بلدان مختلفة.
    2. As I pointed out in that report, the relationship between the United Nations and NGOs is as old as the Charter itself. UN 2 - وكما أوضحت في ذلك التقرير، فإن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية قديمة قِدم الميثاق ذاته.
    As far as possible, I intend to build on existing capacities and make better use of existing resources for enhancing the engagement between the United Nations and NGOs. UN وأعتزم الاستفادة قدر المستطاع من القدرات الموجودة واستخدام الموارد المتاحة استخداما أفضل لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    (v) Number of joint initiatives by the Government of Iraq, the United Nations and NGOs to strengthen and secure the safety, health, well-being, economic security, inclusion and dignity of women and girls UN ' 5` عدد المبادرات المشتركة لحكومة العراق والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتعزيز وضمان السلامة والصحة والرفاه والأمن الاقتصادي والاندماج وكرامة النساء والفتيات
    non-governmental organizations and other representatives of civil society 17. The Commission acknowledges the excellent cooperation of the authorities of Timor-Leste, both civilian and military, the diplomatic community, the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL), UNMIT, other agencies of the United Nations and NGOs. UN 17 - تعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون الممتاز من جانب سلطات تيمور - ليشتي سواء منها المدنية والعسكرية، والسلك الدبلوماسي ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد