ويكيبيديا

    "united nations and non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
        
    • اﻷمم المتحدة وموظفي المنظمات غير الحكومية
        
    • والأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
        
    • ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN علاقة التشاور بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN علاقة التشاور بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    It further recommended even greater integration of activities by government, the United Nations and non-governmental organizations and of needed regional coordination. UN وأوصى كذلك بمزيد من تكامل الأنشطة من قبل الحكومة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكذلك تكامل التنسيق الإقليمي اللازم.
    As a result, some project sites became temporarily inaccessible to international and local relief personnel of the United Nations and non-governmental organizations. UN ونتيجة لذلك، أصبح موظفو اﻹغاثة الدوليون والمحليون التابعون لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عاجزين عن الوصول الى بعض مواقع المشاريع.
    Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN علاقة التشاور بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    The Special Committee was also briefed by representatives of the United Nations and non-governmental organizations working in the Gaza Strip. UN وكما استمعت اللجنة الخاصة إلى إحاطات من ممثلين عن الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع غزة.
    The first was the training programme for United Nations and non-governmental organizations staff members operating in Iraq. UN وتمثلت المبادرة الأولى في البرنامج التدريبي لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في العراق.
    Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Reformulated to read: training courses for staff of the United Nations and non-governmental organizations working in five areas of operation of peacekeeping missions where a threat of mines or explosive remnants of war exists UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: عقد دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في خمس مناطق تعمل فيها بعثات لحفظ السلام تواجه خطر الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب
    1996/31 Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    The damage assessment and risk data were shared with the United Nations and non-governmental organizations. UN وجرى تقاسم البيانات المتعلقة بتقييم الأضرار والمخاطر مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Strong relationships between the United Nations and non-governmental organizations and their respective local implementing partners are critical. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون العلاقات قوية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء المنفذين المحليين.
    Gender training workshops have been conducted for personnel of the United Nations and non-governmental organizations. UN وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    1996/31 Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations UN 1996/31 العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Kazakhstan would continue to work in close cooperation with the United Nations and non-governmental organizations to ensure equal rights and opportunities for women. UN وقال إن كازاخستان ستواصل العمل في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ضمان تكافؤ الحقوق والفرص بالنسبة للمرأة.
    Protection of civilians has been further weakened by funding shortages that have caused United Nations and non-governmental organizations to cut down on their programmes. UN وازدادت حدة ضعف الحماية المقدمة للمدنيين من جراء نقص التمويل، مما تسبب في قيام الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بخفض حجم برامجها.
    IMSCO trusts that the Congo and Sudan agreements between Africans and the Africans in the Diaspora will act as a model for other United Nations and non-governmental organizations. UN وتثق المنظمة الدولية لتقاسم الثقافة المتعددة الأعراق بأن اتفاقي الكونغو والسودان بين الأفارقة والأفارقة في الشتات سيشكلان نموذجا لمنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    However, Al-Shabaab continues to target the Transitional Federal Government, AMISOM, the United Nations and non-governmental organizations through asymmetric warfare. UN إلا أن حركة الشباب استمرت في استهداف الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عبر شن حرب غير متناظرة ضدها.
    As a result, some project sites became temporarily inaccessible to international and local relief personnel of the United Nations and non-governmental organizations. UN ونتيجة لذلك، أصبح موظفو اﻹغاثة الدوليون والمحليون التابعون لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عاجزين عن الوصول الى بعض مواقع المشاريع.
    The European Union, the leading aid donor to the Palestinians, dispatched a field mission to provide the most appropriate response as quickly as possible in cooperation with the United Nations and non-governmental organizations. UN ولما كان الاتحاد الأوروبي رائد مقدمي المعونة إلى الفلسطينيين، فقد أوفد بعثة ميدانية لتوفير أنسب استجابة في أسرع وقت ممكن، بالتعاون مع الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    7. The deteriorating situation in Mazar-i-Sharif forced the evacuation of staff of the United Nations and non-governmental organizations from the city. UN ٧ - وأرغمت الحالة المتدهورة في مزار شريف على إجلاء موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المنظمات غير الحكومية في المدينة.
    This new collaborative outreach activity involves the secretariats of the three Rio Conventions, with support from GEF and other important partners, including parties to the Convention, the United Nations and non-governmental organizations. UN وقد اشترك في هذا النشاط التعاوني الجديد في مجال التوعية أمانات اتفاقيات ريو الثلاث، بدعم من مرفق البيئة العالمية وشركاء مهمين آخرين، من بينهم الأطراف والأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    12. Appeals to Governments, United Nations and non-governmental organizations and the international community to create conditions that can facilitate the voluntary return and the early rehabilitation and reintegration of refugees; UN ١٢ - تناشد الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي تهيئة اﻷوضاع التي يمكن أن تيسر العودة الطوعية واﻹسراع بتأهيل اللاجئين وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد