The United Nations and other international agencies can multiply their effectiveness by working closely with such regional institutions. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى مضاعفة فعاليتها بالعمل عن قرب مع مثل تلك المؤسسات الإقليمية. |
We will also be as responsive as possible in the allocation of funding to specific appeals of the United Nations and other international agencies. | UN | وسنستجيب أيضا وبقدر الإمكان لتخصيص التمويل للنداءات المحددة التي توجهها الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى. |
Under the aegis of the United Nations and other international agencies, an international legal framework for the fight against it has been established, which provides the legal foundation for the efforts of various Governments and the United Nations against terrorism. | UN | وقد وضع تحت رعاية الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى إطار عمل قانوني دولي لمكافحة الإرهاب، يوفر الأساس القانوني للجهود التي تبذلها شتى الحكومات والأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
We will continue to support the United Nations and other international agencies that have the infrastructure and expertise to lead the humanitarian response. | UN | وسنواصل تقديم الدعم للأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى التي تملك من البُنى التحتية والخبرة ما يؤهلها لقيادة عمليات الاستجابة الإنسانية. |
ASEAN on its own did not have the capabilities to help Myanmar in a major way, but ASEAN working together with the United Nations and other international agencies was able to make a huge difference. | UN | لم يكن لدى الرابطة لوحدها القدرات على مساعدة ميانمار بشكل كبير، ولكنها تمكنت بعملها مع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى من أن يكون لها أثر هائل. |
ASEAN on its own did not have the capabilities to help Myanmar in a major way, but ASEAN working together with the United Nations and other international agencies was able to make a huge difference. | UN | فلم يكن لدى رابطة أمم جنوب شرق آسيا وحدها القدرات لمساعدة ميانمار بصورة رئيسية، لكن بالعمل مع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى تمكنت من تحقيق نتائج كبيرة. |
Subregional intergovernmental organizations in the region as well as United Nations and other international agencies and embassies in New Delhi were also invited to send observers to the workshop. | UN | كما دعيت المنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية الموجودة في المنطقة، وكذلك الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى والسفارات الموجودة في نيودلهي لإيفاد مراقبين عنها إلى الحلقة. |
It proposed concrete initiatives which could be used to focus donor contributions and encourage the mainstreaming of the interests of small island States into the work of the United Nations and other international agencies. | UN | ويقترح اتخاذ مبادرات ملموسة يمكن استخدامها لتركيز مساهمات الجهات المانحة على تشجيع وتعميم مصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية في عمل الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى. |
A final meeting, hosted by the Government of Austria in Vienna in January 1998, widened the consultative process to include legal experts from the various geographic regions as well as representatives from a broad cross-section of relevant United Nations and other international agencies, regional organizations and non-governmental organizations. | UN | وحدث في اجتماع أخير، استضافته حكومة النمسا في فيينا في كانون الثاني/يناير 1998، توسيع للعملية التشاورية لتشمل خبراء قانونيين من شتى المناطق الجغرافية فضلاً عن ممثلين من قطاع عريض من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
65. While the United Nations and other international agencies may be called upon to assist or to implement restitution programmes under specific circumstances, it is by no means a requirement in all post-conflict situations. | UN | 65- بالرغم من أن الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى قد تُستدعى لتقديم المساعدة أو لتنفيذ برامج الرد في ظروف معيّنة، فإن ذلك لا يُعدّ قطعاً شرطاً من الشروط في كافة أوضاع ما بعد النـزاع. |
46. Many United Nations and other international agencies have taken action to support the agenda of " A world fit for children " and the Millennium Development Goals. | UN | 46 - وقد اتخذ العديد من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى إجراءات لدعم تنفيذ برنامج عمل المبادرة المعنونة " عالم صالح للأطفال " والأهداف الإنمائية للألفية. |
Regular contact will be maintained with United Nations and other international agencies working directly with affected persons, and with NGOs in order to seek information from them. | UN | 23- وستعقد اتصالات منتظمة مع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى التي تعمل مباشرة مع الأشخاص المتضررين، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية، بهدف التماس المعلومات منها. |
43. The recent report of the Global Commission on International Migration had recommended the creation of an " inter-agency global migration facility " , enabling more than a dozen United Nations and other international agencies to coordinate migration issues. | UN | 43- وأضاف أن التقرير الأخير للجنة العالمية المعنية بالهجرة والتنمية أوصى بإقامة " هيئة عالمية مشتركة بين الوكالات للهجرة " تسمح لأكثر من اثنتي عشر وكالة من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى بتنسيق المسائل المتعلقة بالهجرة. |
We have been working for more than three decades to make a significant difference in the lives of millions of blind or partially sighted persons through our work in the areas of representation, capacity-building, resource sharing and accessibility, which includes our efforts to influence the policies and regulations of the United Nations and other international agencies to reflect the needs and views of blind and partially sighted persons. | UN | وقد كنا نعمل لأكثر من ثلاثة عقود من أجل إحداث اختلاف جوهري في حياة ملايين المكفوفين أو ضعاف البصر من خلال عملنا في مجالات التمثيل، وبناء القدرات، واقتسام الموارد والحصول عليها، والتي تشمل جهودنا للتأثير على سياسات ولوائح الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى لكي تعبر عن احتياجات وآراء المكفوفين وضعاف البصر. |
Organization of 28 meetings with United Nations and other international agencies represented in the region (UNHCR, World Health Organization (WHO), WFP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), ICRC, the International Organization for Migration (IOM)) on resolution of humanitarian issues, including refugees assistance and illegal migration through Western Sahara | UN | تنظيم 28 اجتماعا مع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى الممثلة في المنطقة (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة) بشأن تسوية المسائل الإنسانية بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين، والهجرة غير المشروعة عبر الصحراء الغربية. |
Meetings were held at the Tindouf Liaison Office between the United Nations and other international agencies in the region (UNHCR, WFP, UNICEF, WHO, ICRC and the European Community Humanitarian Office (ECHO)) on the resolution of humanitarian issues, including refugee assistance. | UN | عُقدت اجتماعات في مكتب الاتصال بتندوف بين الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى في المنطقة (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمكتب الإنساني للجماعة الأوروبية) بشأن تسوية المسائل الإنسانية بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين. |
Organization of 28 meetings with United Nations and other international agencies represented in the region (UNHCR, WHO, WFP, UNICEF, ICRC, IOM) on resolution of humanitarian issues, including refugee assistance and illegal migration through Western Sahara | UN | :: عقد 28 اجتماعا مع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى الممثلة في المنطقة (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، منظمة الصحة العالمية، برنامج الأغذية العالمي، منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، لجنة الصليب الأحمر الدولية، المنظمة الدولية للهجرة) بشأن تسوية المسائل الإنسانية بما في ذلك تقديم مساعدة إلى اللاجئين والهجرة غير المشروعة عبر الصحراء الغربية |
The Permanent Forum finds that identifying indigenous peoples as a specific target group is a standard-setting approach, to be duplicated by the United Nations and other international agencies. | UN | ويعتبر المنتدى الدائم أن تحديد هوية الشعوب الأصلية كفئة مستهدفة محددة يشكل نهجاً لتحديد المعايير ينبغي للأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى أن تكرره. |
We will continue to provide unearmarked core funding to United Nations and other international agencies to enable them to prioritize effectively on the basis of their strategic priorities and needs. | UN | وسنواصل تزويد التمويل الجوهري غير المرصود للأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى لتمكينها من ترتيب أولوياتها بفعالية على أساس أولوياتها واحتياجاتها الاستراتيجية. |
The assessment provided a set of recommendations for the United Nations and other international agencies, and for States. | UN | وقدم التقييم مجموعة من التوصيات إلى الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية، وإلى الدول. |
Deterioration in the security situation has resulted in United Nations and other international agencies losing access to large areas, and vulnerable Somalis are prevented from rebuilding their livelihoods in a sustained manner. | UN | وأدى التدهور في الحالة الأمنية إلى فقدان وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية فرص الوصول إلى مناطق واسعة كما منع الصوماليون الضعفاء من إعادة سبل كسب عيشهم بطريقة مستدامة. |