ويكيبيديا

    "united nations and the african union in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في
        
    • الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من
        
    We would like to see an evolving relationship between the United Nations and the African Union in that regard. UN إننا نريد أن نرى علاقة متطورة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في ذلك المضمار.
    I look forward to further deepening the strategic partnership between the United Nations and the African Union in this regard. UN وأنا أتطلع على مواصلة تعميق جذور الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذا الصدد.
    Furthermore, this is how we envisage the cooperation between the United Nations and the African Union in the years to come. UN وعلاوة على ذلك، هذا هو تصورنا للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السنوات المقبلة.
    Decision on Strengthening the Cooperation between the United Nations and the African Union in Combating Trafficking in Human Beings Declarations UN مقرر بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر
    The partnership between the United Nations and the African Union in Darfur illustrates a number of possibilities and demonstrates the challenges which such cooperation poses. UN وتبين الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور عدد من الإمكانيات والتحديات التي ينطوي عليها ذلك التعاون.
    Cooperation between the United Nations and the African Union in that area would be strengthened by the establishment of the African Union Peace and Security Council. UN ويمكن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذا المجال بإنشاء مجلس للسلام والأمن تابع للاتحاد الأفريقي.
    We fully welcome any form of collaborative mechanism between the United Nations and the African Union in preventive diplomacy, particularly in the operation of peace missions in Africa. UN ونرحب ترحيبا حارا بكل أشكال آليات التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال الدبلوماسية الوقائية، لا سيما في مجال عمل بعثات السلام في أفريقيا.
    30. The partnership between the United Nations and the African Union in peacekeeping has significantly evolved over the past decade. UN 30 - تطورت الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام تطورا ملحوظا في العقد الماضي.
    The Council welcomes the strong collaboration between the United Nations and the African Union in addressing the Lord's Resistance Army threat, and encourages its continuation. UN ويرحب المجلس بالتعاون القوي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مواجهة خطر جيش الرب للمقاومة، ويشجع على مواصلته.
    The growing collaboration between United Nations and the African Union in the area of good offices and between United Nations and African Union Envoys should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال المساعي الحميدة وبين مبعوثي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Stressing the need to extend the scope of cooperation between the United Nations and the African Union in the area of combating the illegal exploitation of natural resources in Africa, UN وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا،
    80. In making recommendations, I wish first to recognize the importance of the strategic partnership between the United Nations and the African Union in Somalia. UN 80 - ولدى تقديم توصياتي، أود أولا الإقرار بأهمية الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في الصومال.
    " The Council welcomes the strong collaboration between the United Nations and the African Union in addressing the Lord's Resistance Army threat and encourages its continuation. UN " ويرحب المجلس بالتعاون الراسخ بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في التصدي لخطر جيش الرب للمقاومة، ويشجع على مواصلته.
    Stressing the need to extend the scope of cooperation between the United Nations and the African Union in the area of combating the illegal exploitation of natural resources in Africa, UN وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا،
    Challenges still exist in achieving greater strategic political coherence between the United Nations and the African Union in preventing and managing conflicts on the continent. UN ولا تزال هنالك تحدّيات تعترض سبيل تحقيق المزيد من الاتساق السياسي الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال منع النزاعات وإدارتها في القارة.
    Stressing the need to extend the scope of cooperation between the United Nations and the African Union in the area of combating the illegal exploitation of natural resources in Africa, UN وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا،
    The close partnership between the United Nations and the African Union in addressing peace and security issues in Africa will be coordinated by the United Nations Office in Addis Ababa. UN سيتولى مكتب الأمم المتحدة في أديس أبابا تنسيق الشراكة الوثيقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال معالجة قضايا السلام والأمن في أفريقيا.
    However, the lack of expertise and resources in many areas brings to the fore the need for greater cooperation between the United Nations and the African Union in reinforcing institutions. UN غير أن الافتقار إلى الخبرات والموارد في مجالات كثيرة يبرز ضرورة زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في تعزيز المؤسسات.
    On this basis, I expressed my intention to submit a further report, providing, inter alia, recommendations towards strengthening strategic cooperation between the United Nations and the African Union in the area of peace and security. UN وعلى هذا الأساس، أعربتُ عن اعتزامي تقديم تقرير لاحق أقدم فيه، في جملة أمور، توصيات لتعزيز التعاون الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    The desk-to-desk meetings have also provided opportunities to discuss a range of thematic issues relating to cooperation between the United Nations and the African Union in peace and security in Africa, including unconstitutional changes of government, election-related disputes and political violence and human rights and humanitarian affairs. UN وقد أتاحت الاجتماعات بين المكاتب أيضا فرصا لمناقشة مجموعة من المسائل المواضيعية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن في أفريقيا، بما في ذلك تغيير الحكومات بطرق غيـر دستورية، والنزاعات وأعمال العنف السياسي المتصلة بالانتخابات، وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية.
    Sudan must continue to cooperate with the United Nations and the African Union in order to accelerate the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), and all parties must join in seeking a political solution. UN ويجب على السودان أن يستمر في التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل تعجيل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويجب على جميع الأطراف أن تبحث معا عن حل سياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد