ويكيبيديا

    "united nations bodies to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات الأمم المتحدة على
        
    • هيئات الأمم المتحدة إلى
        
    • من هيئات الأمم المتحدة كي
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة أن
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة من أجل
        
    • وهيئات اﻷمم المتحدة إلى أن
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة من
        
    • وهيئات اﻷمم المتحدة أن
        
    The Chairperson encouraged United Nations bodies to allocate more resources to developing countries. UN وشجع الرئيس هيئات الأمم المتحدة على تخصيص مزيد من الموارد للبلدان النامية.
    We urge United Nations bodies to make sure that poor rural women are able to participate in the deliberations of the United Nations and gatherings of non-governmental organizations, including those of the Commission on the Status of Women. UN وتحث الشبكة هيئات الأمم المتحدة على توكيد قدرة المرأة الريفية الفقيرة على المشاركة في المناقشات التي تُجرى في الأمم المتحدة وتجمعات المنظمات غير الحكومية؛ بما فيها المداولات التي تُعقد في إطار لجنة وضع المرأة.
    In both cases, the Working Group has called for action by the highest United Nations bodies to tackle the issue of enforced disappearance and has requested the Security Council to consider referring those matters to the International Criminal Court. UN وفي كلتا الحالتين دعا الفريق العامل أعلى هيئات الأمم المتحدة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة مسألة الاختفاء القسري، وطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إحالة هذه المسائل إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Under this agenda item, the Committee provides opportunities for specialists from the specialized agencies and other United Nations bodies to present to the Committee, in plenary, information related to specific articles of the Convention or to issues being considered for general recommendations and suggestions. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال تتيح اللجنة فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    23. Requests the Secretary-General and United Nations bodies to take appropriate measures, in a coordinated manner, to strengthen the United Nations capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development; UN ٣٢ - يطلب إلى اﻷمين العام وإلى هيئات اﻷمم المتحدة أن يتخذوا التدابير المناسبة، بطريقة منسقة، للقيام بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات التنمية الاجتماعية؛
    It would also be useful for the Secretary-General to present to the General Assembly at its fifty-fifth session an analytical report describing the contribution of United Nations bodies to the implementation of Agenda 21, constraints limiting further progress in the implementation process and recommendations for addressing such constraints. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يعرض اﻷمين العام على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا تحليليا يصف إسهام هيئات اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والقيود التي تحد من إحراز المزيد من التقدم في عملية التنفيذ والتوصيات المقترحة للتصدي لتلك القيود.
    It had promulgated significant counter-terrorism legislation over the past year, including an anti-money-laundering law, and would continue to cooperate with United Nations bodies to improve the legal framework. UN وقد سنت تشريعات هامة في مجال مكافحة الإرهاب خلال العام الماضي، بما في ذلك قانون مكافحة غسل الأموال، وسوف تواصل التعاون مع هيئات الأمم المتحدة من أجل تحسين الإطار القانوني.
    Through the Board, the Secretary-General would encourage United Nations bodies to move from ad hoc and fragmented extrabudgetary funding to the comprehensive programming of resource mobilization. UN ومن خلال هذا المجلس سيشجع الأمين العام هيئات الأمم المتحدة على التحول من التمويل المخصص المجزأ، الخارج عن الميزانية، إلى وضع خطط شاملة لتعبئة الموارد.
    The Secretary-General would also encourage United Nations bodies to adopt procedures such as the indicative scale of voluntary contributions applied by the United Nations Environment Programme (UNEP) or the replenishment-type negotiations used by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN كما حث الأمين العام هيئات الأمم المتحدة على اعتماد إجراءات على غرار الجدول الإرشادي للتبرعات الذي يستخدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أو المفاوضات من النوع المستخدم لغرض تجديد الموارد التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية.
    7. The Department had worked well with other United Nations bodies to disseminate accurate information more widely. UN 7 - وقال إن الإدارة عملت بشكل جيد مع غيرها من هيئات الأمم المتحدة على نشر المعلومات الدقيقة على نطاق أوسع.
    Regarding the former, the General Assembly, in its resolution 61/197, urged United Nations bodies to support the work of the Caribbean Sea Commission. UN وفيما يتعلق بالمجال الأول، حثت الجمعية العامة في قرارها 61/197 هيئات الأمم المتحدة على دعم عمل لجنة البحر الكاريبي.
    The General Assembly adopted resolution 55/281, calling on all relevant United Nations bodies to consider the report. UN واتخذت الجمعية العامة القرار 55/281 الذي دعت فيه جميع هيئات الأمم المتحدة إلى النظر في التقرير.
    With respect to The former Yugoslav Republic of Macedonia calls were made for the system of administration of justice to be applied without discrimination against the Roma and for United Nations bodies to monitor this situation. UN ففيما يتعلق بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، دعا متكلمون إلى تطبيق نظام إقامة العدالة دون تمييز بحق الغجر، كما دعيت هيئات الأمم المتحدة إلى رصد هذا الوضع.
    CETIM endeavours, through its publications, its awareness-raising campaigns and its statements in the various United Nations bodies, to promote discussion on economic, social, civil, political and cultural development in the North as well as in the South. UN ولدى المنظمة شبكة واسعة من الشركاء وتسعى بواسطة منشوراتها وحملاتها لإرهاف الوعي ومداخلاتها في مختلف هيئات الأمم المتحدة إلى تشجيع التفكير في مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية والثقافية في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    Under this agenda item, the Committee provides opportunities for specialists from the specialized agencies and other United Nations bodies to present to the Committee, in plenary, information related to specific articles of the Convention or to issues being considered for general recommendations and suggestions. UN وتتيح اللجنة في إطار بند جدول الأعمال هذا فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمسائل يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    Under this agenda item, the Committee provides opportunities for specialists from the specialized agencies and other United Nations bodies to present to the Committee, in plenary, information related to specific articles of the Convention or to issues being considered for general recommendations and suggestions. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال تتيح اللجنة فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    23. Requests the Secretary-General and United Nations bodies to take appropriate measures, in a coordinated manner, to strengthen the United Nations capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development; UN ٣٢ - يطلب إلى اﻷمين العام وإلى هيئات اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير المناسبة، بطريقة منسقة، للقيام بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات التنمية الاجتماعية؛
    She had requested the representatives of United Nations bodies to introduce orally the reports to be submitted to the General Assembly, to keep their statements as short as possible, not exceeding seven minutes, and to include in them, as far as possible, ideas which were not contained in the reports. UN وطلبت من ممثل هيئات اﻷمم المتحدة أن يقدموا شفويا التقارير التي ستعرض على الجمعية العامة مع الحد إلى أقصى درجة من بياناتهم التي لا يجب أن تتجاوز سبع دقائق وتضمينها آراء غير موجودة في التقارير المشار إليها.
    In the field of disaster relief, GOAC cooperated with United Nations bodies to assist famine relief in Somalia, Ethiopia, the Sudan and Rwanda. UN في ميدان اﻹغاثة في حالات الكوارث، تعاون المجلس مع هيئات اﻷمم المتحدة في تقديم اﻹغاثة من المجاعة في الصومال وأثيوبيا والسودان ورواندا.
    Measures taken by United Nations bodies to implement the resolution UN ثالثا - التدابير التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ القرار
    In that resolution, the Assembly urged Member States and United Nations bodies engaged in developing new international human rights standards to give due consideration in that work to the established international legal framework, and invited Member States and United Nations bodies to bear in mind the following guidelines in developing international instruments in the field of human rights. UN وفي ذلك القرار، حثت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة القائمة بوضع معايير دولية جديدة لحقوق الانسان على أن تولي الاعتبار الواجب في هذا العمل للاطار القانوني الدولي المستقر، ودعت الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة إلى أن تأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية التالية عند وضع صكوك دولية في مجال حقوق الانسان.
    The initial measures approved by the General Assembly have enabled United Nations bodies to work more coherently and consistently. UN فالتدابير اﻷولية التي أقرتها الجمعية العامة مكنت هيئات اﻷمم المتحدة من العمل بصورة أكثر تماسكا واتساقا.
    The Committee appealed to Governments, non-governmental organizations and United Nations bodies to extend their assistance to women's organizations in Yemen in order to promote further the advancement of women and thereby the development of the country. UN وناشدت اللجنة الحكومات والمنظمات غير الحكومية وهيئات اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة الى المنظمات النسائية في اليمن بهدف زيادة النهوض بالمرأة ومن ثم كفالة تنمية البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد