ويكيبيديا

    "united nations climate change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة لتغير المناخ
        
    • الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
        
    • الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ
        
    • الأمم المتحدة المعني بتغيّر المناخ
        
    • الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • الامم المتحدة للتغير المناخي
        
    • للأمم المتحدة في مجال تغير المناخ
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ
        
    • الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد
        
    • الأمم المتحدة بشأن تغيّر المناخ
        
    • الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    • الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المقرر عقده
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ
        
    Consistent with this, Papua New Guinea has signed and ratified both the United Nations Climate Change Convention and the Kyoto Protocol. UN وانسجاما مع ذلك، وقعت بابوا غينيا الجديدة وصادقت على كل من اتفاقية الأمم المتحدة لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    :: United Nations Climate Change Conference, held in Copenhagen; Plan International facilitated child participation, 2009. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ الذي عقد في عام 2009، في كوبنهاغن؛ يسرت الرابطة الدولية للتخطيط مشاركة الطفل.
    Brazil submitted a concrete, voluntary and significant proposal for reducing greenhouse gas emissions during the 2009 United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN لقد قدمت البرازيل اقتراحاً محدداً وطوعياً ومهماً لخفض انبعاثات غاز الدفيئة خلال مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاجن.
    The United Nations Climate Change Conference to be held in Durban should lead to a comprehensive and binding international framework for the post-2012 period. UN وينبغي أن يؤدي مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المقرر عقده في ديربان إلى إطار شامل وملزم لفترة ما بعد عام 2012.
    We therefore look forward to the United Nations Climate Change Conference in Cancún, Mexico, later this year. UN لذلك نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المزمع عقده في كنكون بالمكسيك في وقت لاحق من هذا العام.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    We hope that by the time the United Nations Climate Change Conference at Bali wraps up this week, a major step will have been taken to avert those horrifying projections. UN ويحدونا الأمل بأنه مع اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ أعماله في بالي هذا الأسبوع، ستكون قد اتُخذت خطوة كبرى لتفادي تلك التوقعات المفزعة.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 7 December 2009 to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN 1- سيُقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    We must mobilize our efforts and innovative technology towards reaching an agreement on an effective post-2013 regime during the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN ويجب أن نعبئ جهودنا وما لدينا من تكنولوجيا ابتكارية في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن نظام فعال لما بعد 2013 خلال مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن.
    In this regard and in preparation for the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen this month, IOM has been devoting particular attention to the link between climate change and population mobility by analyzing the available data, and will release tomorrow a volume entitled Migration, Environment and Climate Change: Addressing the Evidence. UN وفي هذا الصدد، واستعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ المزمع عقده في كوبنهاغن في هذا الشهر، فإن المنظمة الدولية للهجرة ما فتئت توجه اهتماما خاصا إلى العلاقة بين تغير المناخ والتحركات السكانية من خلال تحليل البيانات المتاحة، وستنشر غدا مجلدا بعنوان: الهجرة والبيئة وتغير المناخ: تناول الأدلة.
    In 2009, the Foundation attended the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, and was granted observer status; and in 2010, it attended the Conference in Cancún, Mexico. UN في عام 2009، حضرت المؤسسة مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن، ومنحت مركز المراقب. وفي عام 2010، حضرت المؤتمر الذي عقد في كانكون، المكسيك.
    3. As part of this discussion, Parties may wish to reflect on the implications of the decisions adopted at the United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico, for the work of the AWG-KP during 2011. UN 3- وقد تود الأطراف، في إطار هذه المناقشة، التفكير في انعكاسات المقررات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المعقود في كانكون، بالمكسيك، على أعمال فريق الالتزامات الإضافية في عام 2011.
    As we move closer to the climate change negotiations scheduled for Durban, South Africa, it is our expectation that the critical political questions that could not be answered during the United Nations Climate Change Conference at Cancún will be addressed. UN ونحن نقترب من موعد مفاوضات تغير المناخ المقرر عقدها في ديربان، جنوب أفريقيا، نأمل أن تتم معالجة المسائل السياسية الهامة التي لم يتسنى البت فيها خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في كانكون.
    It is regrettable that many of the promises made during the Copenhagen and Cancún meetings of the United Nations Climate Change Conference to assist developing countries cope with climate change remain to be delivered in a timely manner. UN من المؤسف أن العديد من الوعود التي قطعت خلال اجتماعي مؤتمري الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ اللذين عقدا في كوبنهاغن وكانكون، لمساعدة البلدان النامية على مواجهة تغير المناخ، أم تنفذ بعد بصورة مناسبة.
    The United Nations Climate Change Conference took place in Copenhagen from 7 to 19 December 2009. UN 11 - انعقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن خلال الفترة من 7 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    At last year's United Nations Climate Change Conference, Japan announced its target of reducing emissions by 25 per cent compared with 1990 levels by 2020. UN لقد أعلنت اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ الذي انعقد في العام الماضي عن هدفها المتمثل في تخفيض الانبعاثات بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2020، بالمقارنة مع مستويات 1990.
    Canada is committed to working within the United Nations Climate Change process to this end. UN وتلتزم كندا بالعمل مع عملية الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ لتحقيق هذا الغرض.
    79. The Committee also expressed concern at the situation regarding the servicing of the Follow-up International Conference on Financing for Development in Qatar, which overlapped with the United Nations Climate Change Conference in Poland and the end of the main part of the sixty-third session of the General Assembly. UN 79 - وأعربت اللجنة أيضا عن انشغالها إزاء الحالة بالنسبة لتقديم الخدمات لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، في قطر الذي تتداخل فترة انعقاده مع فترة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيّر المناخ في بولندا ومع انتهاء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Representatives of the organization participated in the United Nations Climate Change conferences from 2009 to 2012, in addition to attending meetings of the intersessional mechanisms of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وشارك ممثلو المنظمة في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ في الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، بالإضافة إلى حضور اجتماعات آليات ما بين الدورات لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    That is why world leaders must take the opportunity presented by the United Nations Climate Change Conference in Paris this December to develop a single global framework for action. In fact, world leaders already pledged to do so. News-Commentary وفي واقع الامر فلقد تعهد قادة العالم بالفعل لعمل ذلك . لقد خلص مؤتمر الامم المتحدة للتغير المناخي سنة 2011 – والذي اطلقته واستضافته جنوب افريقيا- الى اتفاق على تبني اتفاقية قانونية عالمية تتعلق بالتغير المناخي بالسرعة الممكنة ، في وقت لا يتجاوز هذا العام.
    (b) The development of a one United Nations Climate Change training package, which includes core United Nations learning materials and thematic learning kits; UN (ب) وضع برنامج تدريبي موحد للأمم المتحدة في مجال تغير المناخ يشمل المواد التعلمية الأساسية للأمم المتحدة ومجموعات مواد التعلم المواضيعية؛
    Papua New Guinea has signed and ratified both the United Nations Climate Change Convention and the Kyoto Protocol. UN وقد وقعت بابوا غينيا الجديدة كلا من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، وصدقت عليهما.
    Global outreach was also pursued during the United Nations Climate Change conference in Copenhagen. UN واستمرت متابعة التوعية على الصعيد العالمي أيضا خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن.
    The United Nations Climate Change negotiations serve as the international platform for stepping up international action on climate change. UN 11- وتُعَدُّ المفاوضات التي تجريها الأمم المتحدة بشأن تغيّر المناخ المنصةَ الدولية التي ينطلق منها العمل الدولي بشأن تغيّر المناخ.
    Report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the United Nations Climate Change Conference, Nairobi, 2006, and its follow-up UN تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، نيروبي 2006، ومتابعته
    Therefore, Thailand urges all parties to ensure that the United Nations Climate Change Conference to be held in Poznan, Poland, early next month will be successful. UN لذلك فإن تايلند تحث جميع الأطراف على أن تكفل نجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المقرر عقده في أوائل الشهر القادم في بوزنان، ببولندا.
    He said that the Council of Ministers of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) had adopted the SAARC Declaration on Climate Change and entrusted him with the responsibility of presenting it at the United Nations Climate Change Conference in Bali. UN وقال إن مجلس وزراء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمد إعلان الرابطة المعني بتغيُّر المناخ، مضيفاً أن الرابطة عَهِدت إليه مسؤولية عرض هذا الإعلان على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ في بالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد