ويكيبيديا

    "united nations commission on crime prevention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة
        
    • للجنة منع الجريمة
        
    • ولجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة
        
    United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    In this context, I want to highlight the ongoing work of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وفي هذا السياق، أود أن ألقي اﻷضواء على عمل لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    We propose that the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice consider this draft as a matter of priority at its next session. UN ونقترح أن تنظر لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المشروع كمسألة ذات أولوية في دورتها المقبلة.
    Japan is also a strong promoter of strengthening firearms regulation and enforcement internationally at the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and other forums. UN واليابان هي نصير قوي أيضا في لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من المحافل لتعزيز اللوائح التنظيمية المتعلقة باﻷسلحة النارية واﻹنفاذ على الصعيد الدولي.
    In 2007 an IPV delegation participated in the Sixteenth Session of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in Vienna, 23-27 April 2007, as a speaker with a written and oral contribution. UN وفي عام 2007، شارك وفد من الرابطة في الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للأمم المتحدة، المعقودة في فيينا، في الفترة من 23 إلى
    43. Regionally, cooperation with the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was developing quite swiftly. UN ٤٣ - أما على الصعيد اﻹقليمي فقالت إن التعاون مع لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يتطور بسرعة فائقة.
    2. Draw to the attention of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice the following: UN ٢ - نوجه انتباه لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى ما يلي:
    It would be logical to propose that the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should prepare, on the basis of the provisions of the universal anti-terrorism agreements, a model bilateral agreement concerning cooperation between States in this field. UN ومن المنطقي اقتراح أن تقوم لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بإعداد نموذج لاتفاق ثنائي يتعلق بالتعاون بين الدول في هذا الميدان وذلك استنادا الى أحكام الاتفاقات العالمية المناهضة للارهاب.
    The United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice might also undertake the drafting of recommendations to States to ensure the smoothest possible reintegration into society of former members of terrorist groups who wish to make a fresh start. UN ويمكن أيضا أن تضطلع لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بصياغة توصيات الى الدول، بما يكفل العمل، بأيسر السبل الممكنة، على أعادة إدماج أعضاء الجماعات الارهابية السابقين الذين يرغبون في بداية جديدة.
    For this reason, the Republic of Uzbekistan has expressed its intention to present its candidature for membership of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice for the period of 2001-2004. UN لهذا السبب، فإن جمهورية أوزبكستان تعرب عن عزمها على تقديم ترشيحها لعضوية لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٤.
    SERNAM represented the Government of Chile on the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in 1997, when draft resolution III, on crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women, was adopted. UN وقد مثلت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة حكومة شيلي في لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عام ٧٧٩١، عندما اعتمد مشروع القرار الثالث بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    4. Invite the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep this topic and the measures taken by Governments to implement these recommendations under constant review. UN ٤ - ندعو لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إبقاء هذا الموضوع والتدابير التي تتخذها الحكومات لتنفيذ هذه التوصيات، قيد الاستعراض دوما.
    On the other hand, it was generally assumed by the Panel members that the measures for prevention should be applied primarily to the small arms and light weapons manufactured to military specifications, because in this case the question has to be addressed on a global basis and because the issue of civilian firearms regulation is currently being taken up by the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ومن ناحية أخرى، افترض أعضاء الفريق، بشكل عام، أن تدابير المنع ينبغي أن تطبق أساسا على اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة المصنعة وفقا لمواصفات عسكرية، ﻷن المسألة في هذه الحالة يلزم تناولها على أساس عالمي وﻷن مسألة اﻷسلحة النارية المدنية تتناولها اﻵن لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    “1. For the purpose of examining the progress made by States Parties in achieving the implementation of the obligations undertaken in the present Protocol, States Parties shall provide periodic reports to the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN " ١ - لغرض تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تحقيق تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في هذا البروتوكول ، تقدم الدول اﻷطراف تقارير دورية الى لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
    262. The United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its fifth session, in May 1996, adopted an 11-article draft declaration on crime and public security for transmission to the General Assembly (A/C.3/51/L.11, annex), by which States would pledge a wide range of crime control measures. UN ٢٦٢ - اعتمدت لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة المعقودة في أيار/مايو ٦٩٩١، مشروع إعلان مؤلفا من ١١ مادة بشأن الجريمة واﻷمن العام ﻹحالته إلى الجمعية العامة )A/C.3/51/L.11، المرفق(، تتعهد الدول بموجبه باتخاذ مجموعة كبيرة من تدابير مكافحة الجريمة.
    This same imperative was covered in a Resolution of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, adopted in Vienna (26 April-6 May 1994). UN وهذه الحتمية نفسها كانت موضوعا لقرار لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي، الذي اعتمد في فيينا )٢٦ نيسان/ابريل - ٦ أيار/ مايو ١٩٩٤(.
    A representative has served on the Executive Board of the International Scientific and Professional Advisory Council to the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (14–16 January, Milan; 16–19 September, 1994, Trento, Italy), and the NGO Alliance of Crime Control and Criminal Justice (New York, New York). UN شارك ممثل في عضوية المجلس التنفيذي للمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني لدى اجتماع لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي )بين١٤-٦١ كانون الثاني/ يناير في ميلانو، وبين ١٦-١٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ في ترنيتو بإيطاليا( ولدى تحالف المنظمات غير الحكومية لمراقبة الجريمة والقضاء الجنائي )مدينة نيويورك(
    " The guidelines for a possible optional protocol should reflect the views of criminal justice experts of governments and competent international organizations, including the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice concerning the necessity or appropriateness of possibly expanding the scope of seizure and confiscation of proceeds to the sale of children, child prostitution and child pornography. " UN " ينبغي أن تعكس المبادئ التوجيهية لبروتوكول اختياري محتمل آراء خبراء في مجال العدالة الجنائية تابعين للحكومات والمنظمات الدولية المختصة، بما في ذلك لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بضرورة أو مناسبة امكان توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال " .
    During the 14th and 15th Sessions of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (23 - 27 May 2005 and 24 - 28 April 2006 respectively, in Vienna, Austria), DCI continued with the lobbying efforts initiated during the 11th Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأثناء انعقاد الدورتين 14 و 15 للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للأمم المتحدة (23-27 أيار/مايو 2005 و 24-28 نيسان/أبريل 2006، على التوالي، في فيينا، النمسا)، واصلت الحركة جهود الضغط التي كانت قد بدأتها في المؤتمر الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In this context, we support the proposal of the International Maritime Organization and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to supplement the draft convention against transnational organized crime with a protocol against the smuggling of migrants. UN وفي هذا السياق، نؤيد اقتراح المنظمة البحرية الدولية ولجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بإكمال مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ببروتوكول لمكافحة تهريب المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد