ويكيبيديا

    "united nations disarmament commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • لجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في
        
    • لجنة نزع السلاح باﻷمم المتحدة
        
    • اعتمدتها هيئة نزع السلاح
        
    • وضعتها هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة
        
    Although I personally consider that the United Nations Disarmament Commission is not a particularly effective body either, at least it works. UN ورغم أنني أرى شخصياً أن لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح ليست بدورها هيئة فعالة جداً، فإنها على الأقل تعمل.
    I would also like to make mention of the United Nations Disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أذكر هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The United Nations Disarmament Commission is beginning its new session. UN تبدأ هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح دورتها الجديدة.
    Here in New York, the United Nations Disarmament Commission regrettably once again failed to produce any concrete recommendations. UN هنا في نيويورك، وللأسف فشلت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مرة أخرى في تقديم أية توصيات ملموسة.
    Mr. Chairman, I wish to congratulate you on your election as Chairman of this year's substantive session of the United Nations Disarmament Commission. UN سيدي الرئيس، أود أهنئكم على انتخابكم رئيسيا للدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لهذا العام.
    The General Assembly and its First Committee, the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission are all part of this complex machinery. UN فالجمعية العامة ولجنتها الأولى ومؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح كلها جزء من هذه الآلية المعقدة.
    The agreement was drafted in full accordance with the recommendations of the United Nations Disarmament Commission and with international legal standards in that area. UN وقد صيغ الاتفاق وفقا لتوصيات هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح تماما، وتماشيا مع المعايير القانونية الدولية في ذلك المجال.
    The United Nations Disarmament Commission is also an important part of the disarmament machinery. UN إن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح هي أيضا جزء هام من آلية نزع السلاح.
    " Allow me now to explain, very briefly, the report of the United Nations Disarmament Commission contained in document A/62/42. UN " اسمحوا لي الآن أن أشرح، بإيجاز شديد، تقرير هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح الواردة في الوثيقة A/62/42.
    Further consultations in accordance with the United Nations Disarmament Commission guidelines are therefore necessary. UN ولذا، لا بد من إجراء مزيد من المشاورات وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Turkey also believes that the United Nations Disarmament Commission (UNDC) is an important part of the United Nations disarmament machinery. UN تعتقد تركيا أيضا أن هيئة نزع السلاح جزء هام من أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    As we stated in our statement during the exchange of views, the United Nations Disarmament Commission (UNDC) is being convened in a larger context. UN وكما ذكرنا في بياننا خلال تبادل الآراء، تنعقد هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في سياق أكبر.
    The same goes for the United Nations Disarmament Commission. UN ويقال الأمر نفسه بالنسبة للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The United Nations Disarmament Commission has been revived. UN وتم إعادة تفعيل لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Such a hiatus is bound to affect the working of the First Committee, the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission. UN ومن المؤكد أن تؤثر تلك الفجوة على عمل اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    In addition, the impasses in the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission remain unresolved. UN علاوة على ذلك، مازالت الطرق المسدودة في مؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بلا حل.
    The United Nations Disarmament Commission can have an important role to play, making substantive and valuable contributions, as it has previously done. UN إن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح يمكن أن تؤدي دوراً هاماً وتقدم إسهاماتٍ كبيرة وقيمة، كما فعلت من قبل.
    Moreover, the United Nations Disarmament Commission (UNDC) has also failed to produce any final documents or recommendations since 1999. UN علاوة على ذلك، فشلت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أيضا في تقديم أية وثائق نهائية أو توصيات منذ 1999.
    Delegate of Ecuador to the United Nations Disarmament Commission. UN مندوب إكوادور في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    In 1993, the United Nations Disarmament Commission adopted by consensus guidelines and recommendations for regional disarmament. UN وفي عام 1993، اعتمدت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات لنزع السلاح الإقليمي.
    In the margins of the 2011 substantive session of the United Nations Disarmament Commission (UNDC), Nigeria joined more than 40 like-minded United Nations Member States in calling for the convening of today's meeting. UN على هامش انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 2011، انضمت نيجيريا إلى أكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة في الدعوة إلى عقد جلسة اليوم.
    on Disarmament (CD) and the United Nations Disarmament Commission (DC) persists. UN والمأزق الذي يشهده مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مستمر.
    His Government attached great importance to the question of nuclear-weapon-free zones and therefore welcomed the adoption by the United Nations Disarmament Commission of principles and guidelines on their establishment. UN وأشار إلى إن حكومته تُعلِّق أهمية بالغة على مسألة المناطق الخالية من الأسلحة النووية وترحِّب، لذلك، باعتماد لجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لمبادئ وتوجيهات بشأن إنشاء تلك المناطق.
    The failure by the United Nations Disarmament Commission earlier this year to reach consensus on two important items was a great set-back for the work of the Commission since the commencement of a revised package which settled on a shorter list of agenda items a few years ago. UN إن عدم تمكن هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في أوائل هذا العام من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن بندين هامين كان نكسة كبيرة ﻷعمال الهيئة منذ البدء في مجموعة شاملة منقحة انتهت بالاكتفاء بقائمة قصيرة من بنود جدول اﻷعمال قبل بضع سنوات.
    1985 : Vice-Chairman of the United Nations Disarmament Commission. UN ٥٨٩١: نائب رئيس لجنة نزع السلاح باﻷمم المتحدة.
    This principle was also endorsed by consensus in the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission. UN وقد اعتمد هذا المبدأ أيضا بتوافق الآراء ضمن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    The United States also supports the guidelines for international arms transfers developed by the United Nations Disarmament Commission and the current discussions of the Commission on practical disarmament. UN كما تؤيد الولايات المتحدة المبادئ التوجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي التي وضعتها هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة والمناقشات الجارية في هذه الهيئة حول نزع السلاح العملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد