ويكيبيديا

    "united nations entities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كيانات الأمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة في
        
    • لكيانات الأمم المتحدة في
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة في
        
    • وكيانات الأمم المتحدة في
        
    • كيانات الأمم المتحدة من
        
    • كيانات الأمم المتحدة الموجودة في
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة من
        
    • كيانات الأمم المتحدة العاملة في
        
    • كيانات منظومة الأمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة على
        
    • كيانات تابعة للأمم المتحدة في
        
    • كيانا من كيانات الأمم المتحدة
        
    • كيانات الأمم المتحدة على
        
    Additional consultation is being undertaken in the context of Umoja implementation by the United Nations entities in Nairobi. UN وتجري الآن مشاورات إضافية في سياق تنفيذ نظام أوموجا من جانب كيانات الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. UN وتعمل جمعية الهلال الأحمر المصرية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان الإنساني وميدان الإغاثة.
    The implementation of the strategic heritage plan would permit a consolidation of the United Nations entities in Geneva within the Palais des Nations. UN ولذلك فإن من شأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث أن يحقق تركيز كيانات الأمم المتحدة في جنيف داخل قصر الأمم.
    ICAO has also enhanced its collaboration with United Nations entities in their counter-terrorism activities. UN وقامت الإيكاو كذلك بتعزيز تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة في أنشطتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    More than 455 projects have been implemented by 39 United Nations entities in 123 countries. UN وقد نُفذ ما يزيد على 455 مشروعاً من جانب 39 من كيانات الأمم المتحدة في 123 بلدا.
    Key messages will be coordinated across United Nations entities in the Sudan. UN وسيجري العمل على تنسيق الرسائل الرئيسية عبر كيانات الأمم المتحدة في السودان.
    The indicators have been selected with a view to building on the work of United Nations entities in this area in order to maximize efficiency. UN وقد جرى اختيار المؤشرات من أجل الاستفادة من أعمال كيانات الأمم المتحدة في هذا المجال بغية زيادة الكفاءة إلى أقصى حد.
    This cooperation, together with greater coherence and complementarity among United Nations entities in West Africa, has allowed for a more effective and coordinated response to threats to peace and security in the region. UN وقد مكن هذا التعاون من اتخاذ تدابير أكثر فعالية وتنسيقا للتصدي للمخاطر التي تهدد السلم والأمن في المنطقة، إلى جانب تعزيز التماسك والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    On that occasion, cooperation among United Nations entities in West Africa was hailed. UN وفي تلك المناسبة، أشيد بالتعاون بين كيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    The Committee recommended continued strengthening of coordination and cooperation among United Nations entities in the field of energy. UN وأوصت اللجنة بمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    Office space has been reserved for UN-SPIDER staff in the Langer Eugen building, which is used by United Nations entities in Bonn. UN وقد أُفردت مكاتب لموظفي سبايدر في مبنى لانغر يوغين الذي تستخدمه كيانات الأمم المتحدة في بون.
    The important role played by United Nations entities in supporting implementation of the Convention should also not be overlooked. UN وينبغي أيضا عدم إغفال الدور الهام الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The participation of several United Nations entities in the work of the Task Force enabled it to make an important contribution to facilitating inter-agency cooperation to this area within the United Nations system. UN ومشاركة العديد من كيانات الأمم المتحدة في أعمال فرقة العمل قد مكنتها من الإسهام على نحو كبير في تيسير التعاون فيما بين الوكالات في هذا المجال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee had repeatedly insisted on the need for cooperation among United Nations entities in the region. UN ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية قد أكدت مرارا وتكرارا على ضرورة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة.
    Reaffirming the critical importance of cooperation and coordination among all United Nations entities in the implementation of a unified and integrated system-wide policy for safety and security, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية القصوى للتعاون والتنسيق فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ سياسة موحدة ومتكاملة على نطاق المنظومة للسلامة والأمن،
    It also continued to strengthen its collaboration with various United Nations entities in its mobilization against money-laundering and the financing of terrorism. UN وواصل أيضا تعزيز تعاونه مع مختلف هيئات الأمم المتحدة في التعبئة التي يقوم بها ضد غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Space-related activities of United Nations entities in Africa UN الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة في أفريقيا
    United Nations entities in the country should offer technical support and training in this regard. UN وينبغي لكيانات الأمم المتحدة في البلد أن تقدم الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد.
    Some of the proposed functions could also be provided through increased collaboration with other United Nations entities in the region that dealt with similar issues. UN ويمكن توفير بعض الخدمات المقترحة عبر توطيد التعاون مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة التي عالجت نفس القضايا.
    Prior to its departure from Liberia, the assessment mission discussed its findings and recommendations with the President and members of her Cabinet, the diplomatic community and United Nations entities in Liberia. UN وقبل أن تغادر بعثة التقييم ليبريا، ناقشت استنتاجاتها وتوصياتها مع الرئيسة وأعضاء مجلس وزرائها وأعضاء السلك الدبلوماسي وكيانات الأمم المتحدة في ليبريا.
    Executive direction and management will pursue policies aimed at enhancing collaboration with other United Nations entities in order to promote a " One United Nations " approach to peacebuilding, recovery and the reconstruction of Darfur. UN وسيتّبع هذا العنصر سياسات ترمي إلى تعزيز التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة من أجل تشجيع نهج " وحدة عمل الأمم المتحدة " في مجالات بناء السلام والإنعاش وإعادة الإعمار في دارفور.
    The Mission pursued this objective by raising awareness of emerging peace and security threats, as well as facilitating cooperation among United Nations entities in the region and key subregional partners and civil society for the promotion of an integrated approach to regional issues. UN وسعت البعثة لتحقيق هذا الهدف من خلال التوعية بالأخطار الناشئة التي تهدد السلم والأمن، وكذلك تيسير التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة والشركاء دون الإقليميين الرئيسيين والمجتمع المدني من أجل تعزيز نهج متكامل لمعالجة القضايا الإقليمية.
    Presentations on space-related activities of United Nations entities in Africa: UN عروض بشأن الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة في أفريقيا:
    UNODC has continued its partnerships and coordination with other United Nations entities in order to step up its engagement with bodies across the United Nations system, in particular through the United Nations Development Group. UN 71- وواصل المكتب شراكاته وتنسيقه مع سائر هيئات الأمم المتحدة من أجل تعزيز مشاركته في عمل الهيئات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    As an expression of the need to use a holistic approach and create close cooperation between different United Nations entities in the same field, I think it is interesting. UN وأعتقد أنه اقتراح مثير للاهتمام بوصفه تعبيرا عن الحاجة إلى استخدام نهج كلي وإقامة تعاون وثيق بين شتى كيانات الأمم المتحدة العاملة في الميدان ذاته.
    vii. Cooperation between United Nations entities in the subregion and the Committee in the context of peace and security in Central Africa UN ' 7` التعاون بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية وبين اللجنة في إطار تحقيق السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    The establishment of such inventories would assist United Nations entities in utilizing existing resources more effectively. UN ذلك أن وضع تلك القوائم الحصرية من شأنه أن يساعد هيئات الأمم المتحدة على استخدام الموارد الموجودة بمزيد من الكفاءة.
    A publication documenting best practice in peace-building and non-violent conflict resolution in Africa was issued by six United Nations entities in 1997. UN وأصدرت ستة كيانات تابعة للأمم المتحدة في عام 1997 نشرة تتضمن أفضل الممارسات في مجال بناء السلم وتسوية النزاعات بالوسائل غير العنيفة في أفريقيا.
    Collectively, these projects have been implemented by 43 United Nations entities in 124 countries. UN ويتولى تنفيذ هذه المشاريع كلها 43 كيانا من كيانات الأمم المتحدة في 124 بلداً.
    (b) Ensuring the equal participation of all United Nations entities in the process of nominating candidates to RC posts; UN (ب) كفالة مشاركة جميع كيانات الأمم المتحدة على قدم المساواة في عملية تسمية المرشحين لمنصب المنسق المقيم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد