ويكيبيديا

    "united nations experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خبراء الأمم المتحدة
        
    • وخبراء الأمم المتحدة
        
    • خبراء تابعين للأمم المتحدة
        
    • لخبراء الأمم المتحدة
        
    • خبراء تابع للأمم المتحدة
        
    • خبراء من اﻷمم المتحدة
        
    • وخبراء من الأمم المتحدة
        
    • كخبراء للأمم المتحدة
        
    Obviously, violations of human rights still persist, as reported by the United Nations experts and by non-governmental organizations. UN واضح أن انتهاكات حقوق الإنسان ما زالت مستمرة، حسب تقارير خبراء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    United Nations experts call for enhancing the protection of persons with disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    United Nations experts call for enhancing the protection of persons with disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    United Nations experts were currently exploring with the Government ways of setting up such a Commission, together with a special tribunal for war criminals. UN وخبراء الأمم المتحدة يتولون اليوم مع الحكومة مسألة استكشاف طرق إقامة لجنة كهذه، إلى جانب تشكيل محكمة خاصة لمجرمي الحرب.
    Joint report of seven United Nations experts on the situation in the Democratic Republic of the Congo UN التقرير المشترك لسبعة خبراء تابعين للأمم المتحدة بشأن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Finally, New Zealand is a strong supporter of the United Nations experts Group on Disarmament and Non-Proliferation Education. UN وأخيرا، تؤيد نيوزيلندا بقوة فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتثقيف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    A staff member working on economic development in Asia needs to consult with United Nations experts on environmental issues. UN يحتاج موظف يعمل في مجال التنمية الاقتصادية في آسيا إلى التشاور مع خبراء الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية.
    The overall damage to Belarus as a result of the disaster was estimated by United Nations experts to be $235 billion. UN وإجمالي الأضرار التي لحقت ببيلاروس نتيجة الكارثة قدّره خبراء الأمم المتحدة بمبلغ 235 بليون دولار.
    The chief economists of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) participated in the United Nations experts group that advised the Millennium Project. UN وشارك كبار الاقتصاديين بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي في فريق خبراء الأمم المتحدة الذي أسدى المشورة لمشروع الألفية.
    In cooperation with United Nations experts, we assessed our needs in this area in a detailed and transparent manner. UN بالتعاون مع خبراء الأمم المتحدة قمنا بتقييم احتياجاتنا في هذا الميدان بطريقة مفصلة وشفافة.
    We disagree with how the United Nations experts calculate the human development index in our country. UN ونحن لا نتفق مع الطريقة التي يحسب بها خبراء الأمم المتحدة مؤشر التنمية البشرية في بلدنا.
    Initial steps have also been taken to establish a roster of United Nations experts to support post-conflict needs assessments. UN واتخذت خطوات أولية لوضع قائمة بالمرشحين من خبراء الأمم المتحدة الإنمائية لدعم تقييم الاحتياجات ما بعد انتهاء النزاع.
    This is one of several important messages to emerge from a United Nations experts Commission on the global economic crisis, which I chair – and which recently submitted its preliminary report to the UN. News-Commentary هذه واحدة من الرسائل العديدة المهمة التي لابد وأن تصدر عن لجنة خبراء الأمم المتحدة بشأن الأزمة الاقتصادية العالمية، والتي أتولى رئاستها ـ والتي تقدمت مؤخراً بتقريرها الأولي للأمم المتحدة.
    Tour guides regularly receive specialized training, including briefings by United Nations experts and updates on military expenditures, the ratification status of relevant treaties and the work of the relevant bodies and offices involved in disarmament and non-proliferation. UN ويتلقى مرشدو الجولات تدريباً منتظماً متخصصاً، وهو يشمل إحاطات يقدمها خبراء الأمم المتحدة وتحديثات عن النفقات العسكرية وحالة التصديق على المعاهدات ذات الصلة وأعمال الهيئات والمكاتب المختصة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    United Nations experts advised the show's writers on the devastating impact the lack of access to energy can have on people. UN وأسدى خبراء الأمم المتحدة المشورة لكتاب المسلسل بشأن ما يمكن أن يخلفه انعدام سبل الحصول على الطاقة من أثر مدمر على الناس.
    In considering the principle of equality of arms, United Nations experts have signaled the importance of not presuming conditions of equality between the parties in a dispute when practice and experience have shown otherwise. UN ومراعاةً لمبدأ التكافؤ في وسائل الدفاع، أشار خبراء الأمم المتحدة إلى أهمية عدم افتراض توافر أوضاع التكافؤ بين الأطراف في نزاع ما عندما تبين الممارسة والتجربة عكس ذلك.
    The Forum therefore recommends that Member States include Forum members as United Nations experts, not as part of major groups, in United Nations accreditation processes. Chapter II UN لذا، يوصي المنتدى بألا تدرج الدول الأعضاء في عمليات منح وثائق التفويض أعضاء المنتدى كمجموعات رئيسية وإنما بصفتهم من خبراء الأمم المتحدة.
    The event, organized in cooperation with the Independent Filmmaker Project and the Ford Foundation, connected United Nations experts and NGO advocates with film-makers, with the goal of finding compelling ways to create momentum for social change; UN وأتاحت المناسبة التي نظمت بالتعاون مع مشروع المخرجين المستقلين ومؤسسة فورد، تواصل خبراء الأمم المتحدة ودعاة المنظمات غير الحكومية مع المخرجين بهدف إيجاد طرق مقنعة لإعطاء دفعة للتغيير الاجتماعي؛
    Overall, participants were satisfied with the speakers, information and materials and appreciated the opportunity to network with regional participants and United Nations experts. UN وعموما، أبدى المشاركون رضاهم عن بيانات المتكلمين والمعلومات والمواد المقدمة، وأعربوا عن تقديرهم لما شكّله الحدث من فرصة للتواصل مع المشاركين الإقليميين وخبراء الأمم المتحدة.
    Several United Nations experts and special procedures mandate holders also voiced their concern over gross human rights violations committed in the country. UN كما أعرب عدة خبراء تابعين للأمم المتحدة ومكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عن قلقهم بشأن ما يُرتكَب من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في البلد.
    It noted that some officials had stated that United Nations experts and UPR should not examine the human rights record of Canada and should focus on other countries which face more serious and flagrant problems. UN ولاحظ أن بعض المسؤولين الكنديين ذكروا أنه لا ينبغي لخبراء الأمم المتحدة وللاستعراض الدوري الشامل البحث في سجل كندا لحقوق الإنسان بل ينبغي لهم التركيز على البلدان الأخرى التي تواجه مشكلات أكثر خطورة وجسامة.
    " Background of promotion of disarmament and non-proliferation education study on disarmament and non-proliferation was submitted by a panel of United Nations experts. UN " كمعلومات أساسية من أجل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار قدم فريق خبراء تابع للأمم المتحدة دراسة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    The centres organized briefings, seminars, round tables and television and radio discussion programmes featuring United Nations experts. UN ولقد قامت هذه المراكز بتنظيم اجتماعات إعلامية وحلقات دراسية وموائد مستديرة وبرامج للمناقشات التلفزيونية واﻹذاعية اشترك فيها خبراء من اﻷمم المتحدة.
    Academic experts and the United Nations experts were engaged at the last meeting to steer the Working Group in preparing the Second Draft Report by applying adequate techniques and providing professional input. UN وتم تعيين خبراء أكاديميين وخبراء من الأمم المتحدة في الاجتماع الأخير لتوجيه أعمال الفريق العامل في إعداد مشروع التقرير الثاني بتطبيق التقنيات الملائمة وتوفير مدخلات مهنية.
    It noted the need for official invitations to Permanent Forum members to come from the secretariat in order to ensure coordination and follow-up and also to ensure that Permanent Forum members travelled and participated as United Nations experts with the immunities and privileges afforded by their status. UN وأشارت إلى ضرورة توجيه دعوات رسمية لأعضاء المنتدى للقدوم من الأمانة بغية ضمان التنسيق والمتابعة، وأيضا لضمان سفر أعضاء المنتدى الدائم ومشاركتهم كخبراء للأمم المتحدة يتمتعون بالحصانات والامتيازات التي يكفلها لهم وضعهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد