ويكيبيديا

    "united nations flash" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة العاجل
        
    • العاجل للأمم المتحدة
        
    • العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة
        
    - Almost 50 per cent of the requirements in the revised United Nations flash Appeal remain unfunded. UN - لا يزال قرابة 50 في المائة من الاحتياجات الواردة في نداء الأمم المتحدة العاجل المنقح بدون تمويل.
    UNDP/Canada Trust Fund for Security Operations identified in the 2003 United Nations flash Appeal for Iraq UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وكندا للعمليات الأمنية المذكورة في نداء الأمم المتحدة العاجل من أجل العراق عام 2003
    The Philippines has benefited from CERF, most significantly as part of the United Nations flash appeal in late 2009, when $7 million was allocated to address the effects of Typhoons Ketsana and Parma. UN لقد استفادت الفلبين من الصندوق أكثر ما يكون كجزء من نداء الأمم المتحدة العاجل في أواخر عام 2009، عندما تم تخصيص 7 ملايين دولار لمعالجة آثار إعصاري كيتسانا وبارما.
    4. Calls upon the international community to provide assistance in response to the United Nations flash appeal for El Salvador; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل السلفادور؛
    Yesterday, the Chinese Government announced its decision to contribute $2.6 million to the United Nations flash appeal for Haiti. UN وبالأمس، أعلنت الحكومة الصينية قرارها المساهمة بـ 2.6 مليون دولار في النداء العاجل للأمم المتحدة لصالح هايتي.
    Weekly meetings with national and local partners to ensure coordination of activities, with a focus on strengthening national institutions and capacities, particularly in the context of implementation of the United Nations flash Appeal and the Interim Cooperation Framework UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الشركاء المحليين لضمان تنسيق الأنشطة مع التركيز على تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية، وبخاصة في سياق تنفيذ النداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة وإطار التعاون المؤقت
    c Contribution received in the context of the United Nations flash appeal for the Indian Ocean earthquake-tsunami. UN (ج) التبرعات المقبوضة في سياق نداء الأمم المتحدة العاجل من أجل ضحايا الزلزال - التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهادئ.
    The ISDR Secretariat has continued to promote the use of satellite imagery to reduce disaster risks and has developed close collaboration with United Nations entities to that end, particularly in the follow-up to the United Nations flash appeal for the tsunami-affected Indian Ocean countries. UN 38- وواصلت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ترويجها لاستخدام الصور الساتلية في الحد من مخاطر الكوارث، وأقامت لهذه الغاية تعاونا وثيقا مع هيئات الأمم المتحدة، خصوصا في مجال متابعة نداء الأمم المتحدة العاجل لصالح بلدان المحيط الهندي المتأثرة بالتسونامي.
    57. Inadequate funding for the United Nations flash Appeal launched at the onset of the crisis constitutes another hindrance to effective delivery of humanitarian assistance. UN 57 - ويشكل التمويل غير الكافي لنداء الأمم المتحدة العاجل الذي شُرع به في مستهل الأزمة عائقا آخر يحول دون إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال.
    The poor support for both the appeal launched by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the United Nations flash Appeal suggests that, without CERF, relief funds would have been significantly less, especially in the first month of the response. UN ويتضح من الدعم الضعيف الذي قوبل به كل من نداء الرابطة الدولية للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر، ونداء الأمم المتحدة العاجل أنه لولا الصندوق، لكانت الأموال الغوثية أقل بكثير، وبخاصة في الشهر الأول من الاستجابة.
    It also calls on the international community to provide additional assistance, at the earliest, in response to the United Nations flash appeal for Haiti launched 15 January 2010. UN كما يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدات إضافية في أقرب وقت ممكن، استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي، الذي أطلق في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    This includes a $60-million contribution to the United Nations flash appeal for Haiti to fund essential necessities and basic services provided on the ground by United Nations agencies and for interventions in the areas of health, nutrition, protection, water and sanitation. UN ويشمل هذا مساهمة قدرها 60 مليون دولار في نداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي لتمويل الضروريات الجوهرية والخدمات الأساسية التي توفرها هيئات الأمم المتحدة على الأرض وللتدخلات في مجالات الصحة والتغذية والحماية والمياه والصرف الصحي.
    49. Those activities have been supported by a multipartner project coordinated by the Strategy secretariat through its platform for the promotion of early warning and funded through the United Nations flash appeal for the affected countries. UN 49 - وكانت هذه الأنشطة تتلقى الدعم من مشروع متعدد الشركاء، وتقوم بتنسيقها أمانة الاستراتيجية عن طريق برنامجها لتعزيز الإنذار المبكر وتمول عن طريق نداء الأمم المتحدة العاجل لصالح البلدان المتضررة.
    I would like to take advantage of this opportunity to express the Community's appreciation for the solidarity displayed by the international community and by the United Nations and its specialized agencies, particularly in their initial efforts to assist those States, but also for the launching of the United Nations flash appeal for Grenada and Haiti. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة كي أعرب عن تقدير جماعة " الكاريكوم " للتضامن الذي أبداه المجتمع الدولي والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، خصوصا فيما بذلته في البداية من جهود لمساعدة تلك الدول، وأيضا لطرح نداء الأمم المتحدة العاجل لصالح غرينادا وهايتي.
    The five-month " special operation " programme is based on strategies outlined in the April 2003 integrated emergency response programme and the United Nations flash appeal of March 2004. UN ويستند برنامج " العمليات الخاصة " الذي تبلغ مدته خمسة أشهر إلى استراتيجيات أوجزت في البرنامج المتكامل للاستجابة في حالات الكوارث عن شهر نيسان/أبريل 2003 ونداء الأمم المتحدة العاجل الذي وجه في آذار/مارس 2004.
    The revised United Nations flash appeal, launched in Stockholm on 31 August, has put the emphasis on the clearance of mines and unexploded ordinance, emergency health and education needs, and water and sanitation, with the vast part of project implementation to take place in the coming six weeks. UN وركز نداء الأمم المتحدة العاجل المنقح، الصادر في ستكهولم في 31 آب/أغسطس، على إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة، والاحتياجات الصحية والتعليمية الطارئة، وتوفير المياه والمرافق الصحية، مع اعتزام تنفيذ الشطر الأكبر من المشاريع في غضون الأسابيع الستة المقبلة.
    5. Calls upon the international community to provide assistance, as soon as possible, in response to the United Nations flash appeal for Haiti launched on 15 January 2010, and supports the overall coordinating role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in assisting the Government of Haiti in ensuring a coherent international response to the humanitarian emergency in Haiti; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة، في أقرب وقت ممكن، استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي الذي وجه في 15 كانون الثاني/يناير 2010، وتدعم الدور التنسيقي الشامل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مساعدة حكومة هايتي على كفالة التصدي الدولي المتسق لحالة الطوارئ الإنسانية في هايتي؛
    5. Calls upon the international community to provide assistance, as soon as possible, in response to the United Nations flash appeal for Haiti launched on 15 January 2010, and supports the overall coordinating role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in assisting the Government of Haiti in ensuring a coherent international response to the humanitarian emergency in Haiti; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة، في أقرب وقت ممكن، استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي الذي وجه في 15 كانون الثاني/يناير 2010، وتدعم الدور التنسيقي الشامل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مساعدة حكومة هايتي على كفالة التصدي الدولي المتسق لحالة الطوارئ الإنسانية في هايتي؛
    We will continue to extend our support to the Government and people of Haiti by contributing to the United Nations flash appeal. UN وسنواصل تقديم دعمنا لهايتي حكومة وشعباً عن طريق الإسهام في تلبية النداء العاجل للأمم المتحدة.
    52. The United Nations flash Appeal resulted from multiple country assessments and received a rapid and generous response from donors; most relief actors received substantial contributions within days of the disaster. UN 52 - وكان النداء العاجل للأمم المتحدة نتيجة للتقييمات القطرية المتعددة، وقد حظي باستجابة سريعة وسخية من المانحين؛ فقد تلقت غالبية الجهات الفاعلة التي توفر احتياجات الإغاثة تبرعات كبيرة في غضون أيام من وقوع الكارثة.
    Weekly meetings with national and local partners to ensure coordination of activities, with a focus on strengthening national institutions and capacities, particularly in the context of implementation of the United Nations flash Appeal and the Interim Cooperation Framework UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الشركاء الوطنيين والمحليين لضمان تنسيق الأنشطة مع التركيز على تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية، وبخاصة في سياق تنفيذ النداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة وإطار التعاون المؤقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد