ويكيبيديا

    "united nations funds and programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • صناديق وبرامج الأمم المتحدة
        
    • وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • لصناديق وبرامج الأمم المتحدة
        
    • وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
        
    • بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • في ذلك صناديقها وبرامجها
        
    • الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة
        
    • والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة
        
    • وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها
        
    • برامج وصناديق اﻷمم المتحدة
        
    • ولصناديق وبرامج الأمم المتحدة
        
    • برامج الأمم المتحدة وصناديقها
        
    • إن صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
        
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    :: Aligning benefits for United Nations staff in the field with those of the United Nations funds and programmes. UN :: المواءمة بين استحقاقات موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان واستحقاقات العاملين في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Total amount contributed to United Nations funds and programmes UN المبلغ الإجمالي المدفوع إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Efforts must be made to avoid overlap and duplication within UNMIS and with the United Nations funds and programmes. UN وقد بذلت جهود لتجنب التداخل والازدواجية ضمن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The platform for implementation is the Inter-Agency Security Networking Group, which comprises the Chiefs of Security of United Nations Headquarters, the regional commissions, Offices away from Headquarters and the United Nations funds and programmes. UN والجهة التي تتولى التطبيق هي فريق الربط الشبكي للأمن المشترك بين الوكالات، وهو مكون من رؤساء الأمن في مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمكاتب الواقعة خارج المقر وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Dialogue with the Executive Heads of the United Nations funds and programmes UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    In that regard, we support the increased engagement of United Nations funds and programmes in Afghanistan. UN وفي ذلك الصدد، ندعم الانخراط المتزايد لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Participants included representatives from investigation offices of United Nations funds and programmes and multilateral development banks. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن مكاتب التحقيق في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Its interaction with the bureaux of the executive boards of the various United Nations funds and programmes and of the functional commissions should also be improved. UN وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية.
    Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة.
    C. Harmonization among the United Nations funds and programmes: business practices UN جيـم - المواءمة بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها: الممارسات التجارية
    She assured the Board that there were regular consultations amongst the United Nations funds and programmes. UN وأكدت للمجلس وجود مشاورات منتظمة فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Experiences and progress made by these countries is followed with interest by United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN وتتابع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة باهتمام تجارب تلك البلدان والتقدم الذي أحرزته.
    They called for the support by the international community in this regard, including of United Nations funds and programmes, the international financial institutions and other donors. UN ودعت هذه اللجان المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم في هذا الصدد، وشملت هذه الدعوة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية ومانحين آخرين.
    Key findings on the United Nations funds and programmes: implementation target 2012 UN نتائج أساسية بشأن صناديق وبرامج الأمم المتحدة: عام 2012 هو الوقت المحدد للتطبيق
    She added that lifting the financial cap would allow UNFPA to be harmonized with other United Nations funds and programmes. UN وأضافت أن هذا الإجراء سوف يمكن الصندوق من تحقيق المواءمة بينه وبين صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Only one has so far been established, in Cape Verde for four United Nations funds and programmes. UN ولم ينشأ حتى الآن إلا مكتب واحد فقط في الرأس الأخضر لأربعة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The views of 47 offices from the Secretariat and the United Nations funds and programmes were received. UN وتم تلقي آراء 47 مكتبا من الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Liaison with specialized agencies and United Nations funds and programmes UN أعمال الاتصال بالوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Findings and recommendations for the United Nations funds and programmes UN رابعا - النتائج والتوصيات بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    To that end, the United Nations funds and programmes should establish a strict order of priority among the various agendas, resist interference and always give precedence to the timely attainment of the MDGs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن تضع ترتيبا صارما للأولويات بين مختلف البرامج وأن تقاوم التدخل وأن تعطي الأولوية دائما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    Israel is in the process of creating new and innovative partnerships and strengthening its relationship with Member States and United Nations funds and programmes in these areas. UN وتعمل إسرائيل حاليا لإنشاء شراكات ابتكارية وتعزيز علاقتها بالدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    The Ethics Office also met with the Ombudsman for the United Nations funds and programmes. UN كما اجتمع المكتب مع أمين المظالم المعني بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Council also recognized the key role played by the United Nations, including United Nations funds and programmes and the specialized agencies, alongside the international financial institutions, bilateral donors and troop contributors. UN كما سلِّم المجلس بالدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة على الصعيد الثنائي، والبلدان المساهمة بقوات.
    He also thanks the representatives of the United Nations funds and programmes in Haiti and their teams for their support and the information they provided. UN ويعرب أيضاً عن شكره لممثلي الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في هايتي ولأفرقتها على الدعم الذي وفّروه والمعلومات التي قدّموها إليه.
    Departments of the Secretariat and United Nations funds and programmes where most requests for assistance from the New York Panel of Counsel originated in 2006 UN إدارات الأمانة العامة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي أتت منها أغلب طلبات المساعدة من فريق تقديم المشورة بنيويورك في عام 2006
    13. The Advisory Committee notes that the Deputy Special Representative for Relief, Recovery and Reconstruction (pillar II) would be assigning, in agreement with national authorities, thematic and sectoral lead responsibilities to United Nations specialized agencies and to United Nations funds and programmes (ibid., para. 21 (f)). UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نائب الممثل الخاص لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير (الدعامة الثانية) سيقوم، بالاتفاق مع السلطات الوطنية، بإسناد مسؤوليات الريادة في الأنشطة المواضيعية والقطاعية إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها (المرجع نفسه، الفقرة 21 (و)).
    In the face of those difficulties, it was essential that United Nations funds and programmes revise their activities in order to achieve optimum results which would encourage donor countries to maintain their financial commitments. UN ومن المهم، إزاء هذه الصعوبات، أن تعيد برامج وصناديق اﻷمم المتحدة التفكير في أنشطتها بكيفية تمكنها من الحصول على نتائج محسوسة تحث الجهات التي تقدم اﻷموال على مواصلة مساعدتها.
    United Nations funds and programmes and United Nations agencies, in accordance with their respective mandates, have an important role to play in advancing development and in protecting development gains, in accordance with national strategies and priorities, including progress towards achieving the internationally agreed development goals including the Millennium Development Goals, threatened by the current economic crisis. UN ولصناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة، كل وفقا لولايته، دور هام تقوم به في النهوض بالتنمية وحماية المكاسب الإنمائية، وفقا للاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بما في ذلك التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، وهي العملية التي باتت مهددة من جراء الأزمة الاقتصادية الراهنة.
    Many such services are provided to the United Nations funds and programmes, specialized agencies and other organizations on a reimbursable basis. UN ويقدم العديد من هذه الخدمات إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة ومنظمات أخرى على أساس استرداد التكاليف.
    258. United Nations funds and programmes are important vehicles for advancing development cooperation. UN ٢٥٨ - إن صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها هي وسائل هامة للنهوض بالتعاون اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد