ويكيبيديا

    "united nations general assembly in its resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها
        
    • الجمعية العامة بموجب القرار
        
    The United Nations General Assembly in its resolution 60/255 recognized the end-of-service accrued liabilities for the United Nations, and requested the Secretary-General to disclose the liabilities in the financial statements. UN أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    Exactly as it had been defined by the United Nations General Assembly in its resolution 34/37 (1970) it is a " military occupation " and, consequently, it cannot have any legal effects or consequences valid for third parties or for the international community. UN وهو، بالضبط كما عرَّفته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 34/37 ' ' احتلال عسكري``، وبالتالي لا يمكن أن تترتب عليه أية آثار أو نتائج قانونية صحيحة بالنسبة للأطراف الثالثة أو للمجتمع الدولي.
    The United Nations General Assembly in its resolution 60/255 recognized the end-of-service accrued liabilities for the United Nations, and requested the Secretary-General to disclose the liabilities in the financial statements. UN أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    This proposed follow-up system was submitted for consideration and action by the legislative bodies of participating organizations, and was endorsed by the United Nations General Assembly in its resolution 54/16 of 29 October 1999. UN وقدم هذا النظام المقترح للمتابعة الى الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة لكي تنظر فيه وتتخذ الاجراء اللازم بشأنه، ثم أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 54/16 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    To this end, the State party should review the use of pretrial detention as a primary measure for accused persons awaiting trial and consider the possibility of using alternatives to deprivation of liberty, as described in the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), adopted by the United Nations General Assembly in its resolution 45/110, in particular in cases involving minors. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر في اللجوء إلى الحبس الاحتياطي، بوصفة التدبير الأول، في حالة المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة والنظر في إمكانية العمل بتدابير بديلة عن الحبس، من مثل ما هو وارد في قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير السجنية (قواعد طوكيو) التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب القرار 45/110، ولا سيما في حالة القصَّر.
    The SBSTA noted the importance of the initiative of H.E. Mr. V.V. Putin, President of the Russian Federation, to convene a World Climate Change Conference in Moscow from 29 September to 3 October 2003, which was welcomed by the United Nations General Assembly in its resolution 57/258. UN ف. بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، لعقد مؤتمر عالمي بشأن تغير المناخ في موسكو في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وهي مبادرة رحبت بها الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 57/258.
    The United Nations General Assembly in its resolution A/53/192 emphasized that UNDAF should promote a country!driven, collaborative and coherent response by the United Nations system to achieve greater impact at the country!level, fully consistent with and in support of national priorities. UN وأكدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/192 على ضرورة أن ييسر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية استجابة منظومة الأمم المتحدة بصورة تعاونية ومتسقة للاحتياجات التي تحددها البلدان لتخلف أثراً أكبر على الصعيد القطري يتسق اتساقا تاما مع الأولويات الوطنية ويدعمها.
    The Committee recommends that the State party accelerate the process under way to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles adopted by the United Nations General Assembly in its resolution 48/134 of 20 December 1993. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع وتيرة العملية الجارية والرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Since the adoption of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices by the United Nations General Assembly in its resolution 35/63 (December 1980), UNCTAD has played a key role in assisting developing countries in the establishment of their competition regimes. UN منذ أن اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 35/63 (المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1980) مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، وقد أدى الأونكتاد دوراً رئيسياً في مساعدة البلدان النامية على إنشاء نظم المنافسة الخاصة بها.
    The need for prompt and impartial investigations of all allegations of torture and ill-treatment was equally emphasized by the United Nations General Assembly in its resolution 55/89 (2000), which further stresses that UN والحاجة إلى إجراء تحقيقات فورية ونزيهة بشأن جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة أكدت عليها بالقدر نفسه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 55/89 (2000) الذي يؤكد أيضا على ضرورة " ...
    3. The Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، أن تقرر حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    3. The Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د - 25) المؤرخ 24 تشرين الأول/اكتوبر 1970، أن تقـــرر حــق الشعوب في تقرير مصيرها.
    3. The Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، أن تقرر حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    3. The Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، أن تقرر حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    3. The Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقاً لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقاً لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625(د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، أن تقرر حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    Taking into account that the seventh session of the Commission for Sustainable Development in April 1999 proposed a United Nations consultative process on oceans to provide an integrated review of economic, social, environment and legal dimensions of developments affecting oceans and seas and that this consultative process was subsequently established by the United Nations General Assembly in its resolution 54/33 of 24 November 1999, UN إذ يأخذ في الاعتبار أن الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في نيسان/أبريل 1999 اقترحت عملية تشاورية للأمم المتحدة بشأن المحيطات لتوفير استعراض متكامل للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والقانونية للتطورات التي تؤثر في المحيطات والبحار وأن هذه العملية التشاورية أنشأتها لاحقاً الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Taking into account that the seventh session of the Commission for Sustainable Development in April 1999 proposed a United Nations consultative process on oceans to provide an integrated review of economic, social, environment and legal dimensions of developments affecting oceans and seas and that this consultative process was subsequently established by the United Nations General Assembly in its resolution 54/33 of 24 November 1999, UN إذ يأخذ في الاعتبار أن الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في نيسان/أبريل 1999 اقترحت عملية تشاورية للأمم المتحدة بشأن المحيطات لتوفير استعراض متكامل للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والقانونية للتطورات التي تؤثر في المحيطات والبحار وأن هذه العملية التشاورية أنشأتها لاحقاً الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The report was received with appreciation by the Executive Board in its decision 2002/26, which recognized that the mission of UNCDF was consistent with the poverty reduction objective of the Millennium Declaration and relevant to the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries endorsed by the United Nations General Assembly in its resolution 55/279 of 12 July 2001. UN وقد أعرب المجلس التنفيذي عن تقديره للتقرير في مقرره 2002/26 الذي سلم فيه بأن مهمة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تتسق مع هدف الحد من الفقر كما ورد في إعلان الألفية، وبأهميته بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 55/279 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2001.
    Since the adoption of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices (the Set of Principles and Rules) by the United Nations General Assembly in its resolution 35/63 (December 1980), UNCTAD has played a key role in assisting developing countries and countries with economies in transition in setting up their competition regimes. UN 1- منذ أن اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 35/63 (المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1980) مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (مجموعة المبادئ والقواعد)، وقد أدى الأونكتاد دوراً رئيسياً في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إنشاء نظم المنافسة الخاصة بها.
    20. The United Nations General Assembly, in its resolution 68/179, has requested all States " to enforce labour law effectively, including by addressing violations of such law, with regard to migrant workers' labour relations and working conditions, inter alia, those related to their remuneration and conditions of health, safety at work and the right to freedom of association " . UN 20- وقد طلبت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 68/179 إلى جميع الدول أن تقوم " بإنفاذ قوانين العمل على نحو فعال، بطرق منها التصدي لانتهاكات تلك القوانين، فيما يتعلق بعلاقات العمل وظروفه المتصلة بالعمال المهاجرين، بما فيها العلاقات والظروف المتصلة بأجورهم وأوضاعهم الصحية وسلامتهم في أماكن العمل وحقهم في حرية تكوين الجمعيات " .
    To this end, the State party should review the use of pretrial detention as a primary measure for accused persons awaiting trial and consider the possibility of using alternatives to deprivation of liberty, as described in the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), adopted by the United Nations General Assembly in its resolution 45/110, in particular in cases involving minors. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر في اللجوء إلى الحبس الاحتياطي، بوصفة التدبير الأول، في حالة المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة والنظر في إمكانية العمل بتدابير بديلة عن الحبس، من مثل ما هو وارد في قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير السجنية (قواعد طوكيو) التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب القرار 45/110، ولا سيما في حالة القصَّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد