ويكيبيديا

    "united nations in addressing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة في معالجة
        
    • الأمم المتحدة في التصدي
        
    • للأمم المتحدة في التصدي
        
    • الأمم المتحدة في سد
        
    • بالأمم المتحدة في معالجة
        
    • الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة
        
    • الأمم المتحدة في تناول
        
    The adoption of this instrument has marked the more active involvement of the United Nations in addressing the problem of the non-proliferation of WMD. UN فقد شكّل اعتماد هذا الصك أكثر المراحل نشاطاً لاشتراك الأمم المتحدة في معالجة مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Council emphasizes, in particular, the importance of close cooperation with the United Nations in addressing the current crisis in the Central African Republic; UN ويؤكد المجلس، على وجه الخصوص، أهمية التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة في معالجة الأزمة الحالية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    UNCTAD can contribute its expertise and ideas to the broader work of the United Nations in addressing the root causes of the global economic and financial crisis. UN ويمكن للأونكتاد أن يسهم، بما لديه من خبرة وأفكار، في العمل الأوسع نطاقاً الذي تضطلع به الأمم المتحدة في معالجة الأسباب الجذرية للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Indonesia therefore supports the involvement of the United Nations in addressing the issue of missiles in all its aspects. UN ولهذا، فإن إندونيسيا تؤيد إشراك الأمم المتحدة في التصدي لمسألة القذائف بجميع جوانبها.
    * A/69/150. Updated overview of the major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development, and of the role of the United Nations in addressing these issues in the light of the New International Economic Order UN استعراض عام لآخر التطورات المتعلقة بالتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تحول دون تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع ولدور الأمم المتحدة في التصدي لهذه المسائل في ضوء النظام الاقتصادي العالمي الجديد
    Reiterating the commitment to enhance the effectiveness of the United Nations in addressing conflict at all stages from prevention to settlement to post-conflict peacebuilding, UN وإذ يكرر تأكيد الالتزام بتعزيز فعالية الأمم المتحدة في التصدي للنزاعات في جميع المراحل بدءا بمنع نشوبها، مرورا بتسويتها، وانتهاء ببناء السلام في فترة ما بعد النزاع،
    This year, Palau co-sponsored a draft resolution calling for a proactive role for the United Nations in addressing the tensions in East Asia. UN وفي هذه السنة، شاركت بالاو في تقديم مشروع قرار يدعو إلى دور استباقي للأمم المتحدة في التصدي للتوترات في شرق آسيا.
    The revised exhibit included updated information and new graphic elements, as well as an accompanying video and a timeline on the question of Palestine and the role of the United Nations in addressing the issue. UN وقد تضمَّن المعرض المعدَّل معلومات مستكمَلة وعناصر جديدة تُعرَض كرسومات، وكذلك عروض فيديو وجدول زمني بشأن قضية فلسطين ودور الأمم المتحدة في معالجة المسألة.
    B. Possible roles for the United Nations in addressing the gaps UN باء - الأدوار التي يمكن أن تضطلع بها الأمم المتحدة في معالجة الثغرات
    UNCTAD can contribute its expertise and ideas to the broader work of the United Nations in addressing the root causes of the global economic and financial crisis. UN ويمكن للأونكتاد أن يسهم، بما لديه من خبرة وأفكار، في العمل الأوسع نطاقاً الذي تضطلع به الأمم المتحدة في معالجة الأسباب الجذرية للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    We hereby reaffirm our faith in the principles and purposes of the United Nations in addressing the wide range of challenges confronting the international community in the globalized and interdependent world we are living in at the dawn of the twenty-first century. UN ونؤكد هنا مجدداً إيماننا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة في معالجة النطاق الواسع من التحديات التي تجابه المجتمع الدولي في العالم المعولم والمتكافل الذي نعيش فيه في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    The report contains information with regard to the inter-agency approach by the United Nations in addressing strategies to mobilize both material and financial resources for mine action. UN ويتضمن التقرير معلومات تتعلق بالنهج المشترك بين الوكالات الذي تتبعه الأمم المتحدة في معالجة الاستراتيجيات لتعبئة كل من الموارد المادية والمالية من أجل تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Our pledges to enhance the effectiveness of the United Nations in addressing conflicts at all stages, from prevention to settlement to post-conflict peace-building, should bind the international community from the very moment it approved them last week. UN وتعهداتنا بتعزيز فعالية الأمم المتحدة في معالجة الصراعات في جميع مراحلها، ابتداء من منع نشوبها، إلى تسويتها، إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع، يجب أن تكون ملزمة للمجتمع الدولي من لحظة موافقته عليها في الأسبوع الماضي.
    Reiterating the commitment to enhance the effectiveness of the United Nations in addressing conflict at all stages from prevention to settlement to post-conflict peacebuilding, UN وإذ يكرر تأكيد الالتزام بتعزيز فعالية الأمم المتحدة في التصدي للنزاعات في جميع المراحل بدءا بمنع نشوبها، مرورا بتسويتها، وانتهاء ببناء السلام في فترة ما بعد النزاع،
    Reiterating the commitment to enhance the effectiveness of the United Nations in addressing conflict at all stages from prevention to settlement to postconflict peacebuilding, UN وإذ يكرر تأكيد الالتزام بتعزيز فعالية الأمم المتحدة في التصدي للنزاعات في جميع المراحل بدءا بمنع نشوبها، مرورا بتسويتها، وانتهاء ببناء السلام في فترة ما بعد النزاع،
    Member States' assessment of the role played by the United Nations in addressing national youth development challenges UN ألف - تقييم الدول الأعضاء للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في التصدي للتحديات الوطنية في مجال تنمية الشباب
    A. Member States' assessment of the role played by the United Nations in addressing national youth development challenges UN ألف - تقييم الدول الأعضاء للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في التصدي للتحديات الوطنية في مجال تنمية الشباب
    Pledges to enhance the effectiveness of the United Nations in addressing conflict at all stages from prevention to settlement to post-conflict peace-building; UN يتعهد بتعزيز فعالية الأمم المتحدة في التصدي للصراعات في جميع الأطوار، بدءا بمنع الصراع وانتهاء ببناء السلام في فترة ما بعد الصراع؛
    The special session confirmed the leadership role of the United Nations in addressing the epidemic. UN وأكدت الدورة الاستثنائية الدور القيادي للأمم المتحدة في التصدي لهذا الوباء.
    " 13. Stresses also the role of the United Nations in addressing the digital divide in the context of globalization and the development process of developing countries and in promoting coherence and synergies between various regional and international initiatives, including the United Nations Information and Communication Technologies Task Force and the Digital Opportunities Task Force; UN " 13 - تشدد أيضا على دور الأمم المتحدة في سد الهوة المرتبطة بالتكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة والعملية الإنمائية للبلدان النامية، وفي تعزيز أوجه الاتساق والتداؤب بين مختلف المبادرات الإقليمية والدولية، بما فيها فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وفرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية؛
    :: Continue to be guided by the United Nations in addressing issues of global impact such as sustainable development, climate change, water and environment; UN :: مواصلة الاسترشاد بالأمم المتحدة في معالجة القضايا ذات التأثير العالمي مثل التنمية المستدامة وتغير المناخ والمياه والبيئة؛
    Reflecting the severity and the global nature of the food crisis, the United Nations Secretary-General Mr. Ban Ki-moon took immediate action and formed a high-level task force on the global food crisis to mobilize the United Nations in addressing the issue (see box below). UN 28- بالنظر إلى حِدَّة الأزمة الغذائية وطابعها العالمي، اتخذ الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون إجراءات فورية وأنشأ فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بالأزمة الغذائية العالمية لتعبئة جهود الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة المسألة (انظر الإطار الوارد أدناه).
    The central role of the United Nations in addressing the relationship between global economic governance and development has been emphasized. UN وتم التشديد على أهمية الدور الحيوي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تناول العلاقة بين حوكمة الاقتصاد العالمي والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد