ويكيبيديا

    "united nations instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صكوك الأمم المتحدة
        
    • لصكوك اﻷمم المتحدة
        
    • وصكوك الأمم المتحدة
        
    • أدوات الأمم المتحدة
        
    • صكوك للأمم المتحدة
        
    • صكي الأمم المتحدة
        
    • أداتي الأمم المتحدة
        
    • اعتمدتها الأمم المتحدة
        
    • الصكوك المختلفة للأمم المتحدة
        
    • أن صكوك اﻷمم المتحدة
        
    • إلى صكوك اﻷمم المتحدة
        
    • في صكوك اﻷمم المتحدة
        
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    We believe in the viability and efficacy of United Nations instruments in enhancing trust, building confidence and promoting regional dialogue and cooperation. UN ونحن نؤمن بصحة صكوك الأمم المتحدة وكفاءتها في تعزيز الثقة وبنائها وتعزيز الحوار والتعاون الإقليميين.
    Furthermore, her country had acceded to all United Nations instruments on combating racism and racial discrimination. UN وفضلاً عن هذا، فقد انضم بلدها إلى جميع صكوك الأمم المتحدة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    We believe in the viability and efficiency of the United Nations instruments in enhancing trust, building confidence and promoting regional dialogue and cooperation. UN نحن نؤمن بصحة صكوك الأمم المتحدة وكفاءتها في تعزيز الثقة وبنائها وتعزيز الحوار والتعاون الإقليميين.
    The draft documents will constitute a valuable supplement to the already existing United Nations instruments in the field of drug abuse control. UN وستشكل مشاريع الوثائق إضافة هامة لصكوك اﻷمم المتحدة الموجودة فعلا في مجال مكافحة المخدرات.
    It was important to establish a body in Monaco to promote United Nations instruments as well as European conventions. UN ومن المهم إنشاء هيئة في موناكو لترويج صكوك الأمم المتحدة وكذلك الاتفاقيات الأوروبية.
    The profiles also include information on the status of ratification of the seven United Nations instruments relevant to international migrants. UN وتتضمن السمات أيضا معلومات عن حالة التصديق على صكوك الأمم المتحدة السبعة المتعلقة بالمهاجرين الدوليين.
    Additionally, linkages to other United Nations instruments are identified in the preamble to the Convention and make clear the need to include tobacco control in the human rights agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الروابط مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى محددة في ديباجة الاتفاقية، وهي توضح الحاجة إلى إدراج مكافحة التبغ في جدول أعمال حقوق الإنسان.
    Canada has consistently sought to make the United Nations instruments for promoting peace and security more effective. UN وما برحت كندا تسعى إلى جعل صكوك الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلم والأمن أكثر فعالية.
    Portugal welcomed the use of agreed language from other United Nations instruments. UN ورحبت البرتغال باستخدام لغة متفق عليها مقتبسة من صكوك الأمم المتحدة الأخرى.
    288. The protection of refugees is addressed by two United Nations instruments. UN 288 - ويعالج صكان من صكوك الأمم المتحدة مسألة حماية اللاجئين.
    The ratification and implementation of United Nations instruments regarding trafficking in persons was a first step in that direction. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو هذا التعاون في التصديق على صكوك الأمم المتحدة المتصلة بالاتجار بالأشخاص وتنفيذها.
    We are confident in the viability and efficiency of the relevant United Nations instruments in enhancing trust, building confidence and promoting regional dialogue and cooperation. UN ونحن مقتنعون بقدرة وكفاءة صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز الثقة وبنائها وتعزيز الحوار الإقليمي والتعاون.
    31st The right to self-determination: historical and current developments on the basis of United Nations instruments UN الحق في تقرير المصير: التطورات التاريخية والحالية على أساس صكوك الأمم المتحدة
    Meeting of experts on the contribution of United Nations instruments against organized crime and corruption to the consolidation of human security UN اجتماع للخبراء بشأن مساهمة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد في توطيد دعائم الأمن البشري.
    In 2005 alone, Turkmenistan acceded to seven important United Nations instruments aimed at defending human rights and freedoms. UN وانضمت تركمانستان مؤخرا في عام 2005 لسبعة صكوك هامة من صكوك الأمم المتحدة الهادفة إلى الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات.
    The first three preambular paragraphs were standard clauses in United Nations instruments. UN والفقرات الثلاث الأولى من الديباجة هي بنود نمطية في صكوك الأمم المتحدة.
    Algeria has ratified all United Nations instruments aimed at preventing and combating terrorism. UN صدّقت الجزائر على جميع صكوك الأمم المتحدة المعنية بمنع الإرهاب ومكافحته.
    Expressing concern about the increasing backlog of reports on implementation by States parties of United Nations instruments on human rights and about delays in consideration of reports by the treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء حالات تأخر هيئات اﻹشراف على المعاهدات في النظر في التقارير،
    Expressing concern about the increasing backlog of reports on implementation by States parties to United Nations instruments on human rights and about delays in consideration of reports by the treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء حالات تأخر هيئات اﻹشراف على المعاهدات في النظر في التقارير،
    Those freedoms must be exercised responsibly, in conformity with domestic legislation and with United Nations instruments. UN ويجب أن تمارس هذه الحريات بطريقة مسؤولة بما يتماشى مع التشريع المحلي وصكوك الأمم المتحدة.
    Regular monitoring, assessment and benchmarking could assist with timely and smooth transitions between different United Nations instruments. UN والرصد، والتقييم وقياس الأداء بصورة منتظمة يمكن أن يساعد التحولات السلسة والحينية بين مختلف أدوات الأمم المتحدة.
    12. It was important to endeavour to conclude negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism in order to fill the legal lacunae that existed in previous United Nations instruments on the prevention and suppression of international terrorism. UN 12 - واستطرد قائلا إن من المهم السعي إلى اختتام المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، من أجل سد الثغرات القانونية الموجودة في ما سبقها من صكوك للأمم المتحدة تتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Participants unanimously acknowledged the importance of the two United Nations instruments and agreed that States in the region should regularly participate in them. E. Nuclear weapons UN وقد أجمعت الأطراف المشاركة على التسليم بأهمية صكي الأمم المتحدة هذين، واتفقت على أن من الواجب على دول المنطقة أن تشارك فيهما بصورة منتظمة.
    The aim of the workshops will be to explain the purpose and importance of these United Nations instruments in the field of transparency in armaments. UN وسيكون هدف حلقات العمل هذه هو توضيح الغرض من أداتي الأمم المتحدة هاتين وأهميتهما في مجال الشفافية في التسلح.
    In this context, Cuba has drawn attention innumerable times to the urgent need to adopt a comprehensive convention on international terrorism that will help fill the existing lacunae in United Nations instruments on the prevention and repression of international terrorism, in keeping with paragraph 7 of the Declaration. UN وفي هذا السياق، كررت كوبا التأكيد في العديد من المناسبات على الضرورة العاجلة لاعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي، التي من شأنها أن تسهم في سد الثغرات التي تشوب الصكوك التي اعتمدتها الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإرهاب الدولي وقمعه، بما يتفق مع ما ورد في الفقرة 7 من الإعلان.
    In its response, the Government requests the Working Group to declare the communication inadmissible on the ground that it is established practice that individual communications are inadmissible before committees created under United Nations instruments when the dispute in question has been placed before another international investigatory or settlement body. UN وتطلب الحكومة في ردها إلى الفريق العامل اعتبار البلاغ غير مقبول بالاستناد إلى المبدأ المتعارف عليه الذي يقضي باعتبار البلاغات الفردية التي تُعرض على اللجان المنبثقة عن الصكوك المختلفة للأمم المتحدة غيرَ مقبولة إذا كانت المسألة ذاتها موضع نظر هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدولية.
    The numerous United Nations instruments on human rights provided clear explanations as to the application of the principle of the right to self-determination. UN وأعلنت أن صكوك اﻷمم المتحدة العديدة في مجال حقوق اﻹنسان تفسر بصورة واضحة تطبيق مبدأ الحق في تقرير المصير.
    No. 2 on the fight against drug abuse, which was inspired by the three United Nations instruments concerning drugs, and was endeavouring to harmonize its national legislation with the international instruments dealing with that question. UN وقد أصدرت سوريا عام ١٩٩٣ القانون رقم ٢ حول مكافحة الاستعمال غير المشروع للمخدرات وهذا القانون يستند إلى صكوك اﻷمم المتحدة الثلاثة المتعلقة بالمخدرات ويوائم بين القوانين الوطنية السورية وأحكام هذه الصكوك.
    On the contrary, with the establishment of the democratic regime, they are step by step enjoying the most advanced standards as set forth in United Nations instruments, the Copenhagen Document and other international conventions on minorities. UN وعلى العكس من ذلك، فإن افرادها بتمتعون تدريجيا، بفضل اقامة النظام الديمقراطي بأرفع المعايير المبينة في صكوك اﻷمم المتحدة ووثيقة كوبنهاغن وغيرها من الاتفاقيات الدولية بشأن اﻷقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد