ويكيبيديا

    "united nations involvement in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة الأمم المتحدة في
        
    • اشتراك اﻷمم المتحدة في
        
    • تدخل الأمم المتحدة في
        
    • انخراط الأمم المتحدة في
        
    • بمشاركة الأمم المتحدة في
        
    • وجود اﻷمم المتحدة في
        
    • لمشاركة الأمم المتحدة في
        
    • به اﻷمم المتحدة في
        
    • جانب الأمم المتحدة في
        
    The EU would welcome increased United Nations involvement in the missile issue. UN وسيرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة مشاركة الأمم المتحدة في مسألة القذائف هذه.
    United Nations involvement in investigating the possible use of biological weapons UN مشاركة الأمم المتحدة في التحقيق في إمكانية استخدام الأسلحة البيولوجية
    United Nations involvement in those processes was critical to their success. UN وقد كانت مشاركة الأمم المتحدة في تلك العمليات عنصرا حاسما في نجاحها.
    On behalf of ECOWAS I strongly appeal to you to revive the United Nations involvement in Western Sahara. UN وإني باسم الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا أناشدكم بقوة إحياء اشتراك اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية.
    It is, therefore, too early to be able to identify with confidence the parameters of the United Nations involvement in the context of a possible solution. UN ولذلك فمن السابق لأوانه التمكن بثقة من تحديد بارامترات مشاركة الأمم المتحدة في سياق إيجاد حل ممكن.
    Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement. UN وقد شكا كلا الجانبين من بطء وتيرة مشاركة الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاق لوساكا.
    His Majesty reiterated his position that United Nations involvement in any trial of Khmer Rouge leaders would not constitute an abuse of Cambodia's sovereignty. UN وكرر جلالته تأكيد موقفه من أن مشاركة الأمم المتحدة في أية محاكمة لزعماء الخمير الحمر لن تشكل تعدياً على سيادة كمبوديا.
    It encourages closer United Nations involvement in this area. UN وهو يشجع على توثيق مشاركة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    United Nations involvement in both of these processes was critical to their success. UN إن مشاركة الأمم المتحدة في كلا العمليتين كان عنصرا حاسما في نجاحهما.
    United Nations involvement in the period ahead will become even more important. UN ولا يخفى أن مشاركة الأمم المتحدة في هذه العملية في الفترة القادمة تتسم بالمزيد من الأهمية.
    We believe United Nations involvement in the last phase of the Iraqi political transition needs to include Kirkuk. UN وباعتقادنا أن مشاركة الأمم المتحدة في المرحلة الأخيرة من الانتقال السياسي العراقي يتعين أن تشمل قضية كركوك.
    The security situation in that country gives much cause for concern and will definitely affect the degree of United Nations involvement in the political process. UN إن الحالة الأمنية في ذلك البلد تثير قلقا شديدا وسوف تؤثر بالتأكيد على درجة مشاركة الأمم المتحدة في العملية السياسية.
    He referred to the outcome of the twenty-first session in Berlin and spoke of the United Nations involvement in the field of geographic information. UN وأشار إلى نتيجة الدورة الحادية والعشرين المعقودة في برلين وتكلم عن مشاركة الأمم المتحدة في ميدان المعلومات الجغرافية.
    They made no formal requests to my Special Representative for United Nations involvement in any of the areas. UN ولم يقدموا أي طلبات رسمية إلى ممثلي الخاص من أجل مشاركة الأمم المتحدة في أي من تلك المجالات.
    In recent years, demands have increased phenomenally for greater United Nations involvement in preventive diplomacy, crisis management, conflict resolution and the building of sustainable peace. UN وفي السنوات الأخيرة، ازداد الطلب بدرجة كبيرة على مشاركة الأمم المتحدة في الدبلوماسية الوقائية، وإدارة الأزمات، وتسوية الصراعات، وبناء السلام المستدام.
    Additionally, United Nations involvement in Sector East will enable the international community to monitor the treatment of the minorities by the local Serb authorities. UN علاوة على ذلك، سيمكن اشتراك اﻷمم المتحدة في القطاع الشرقي المجتمع الدولي من رصد معاملة السلطات الصربية المحلية لﻷقليات.
    Tragically, United Nations involvement in Bosnia and Herzegovina has so far shown the very antithesis of any clarity of objective and firmness of resolve. UN ومن المفجع أن اشتراك اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد أظهر لحد اﻵن تناقضا صارخا مع أي وضوح في الهدف وثبات في العزيمة.
    Basically, the United Nations involvement in mine action has two dimensions, the geographic and the chronological. UN وأساسا، فإن اشتراك اﻷمم المتحدة في عمليات اﻷلغام له بُعدان، بُعد جغرافي وبُعد زمني.
    Members of the Security Council commended the Secretary-General's Special Representative in Angola for his efforts to bring this important phase of United Nations involvement in Angola to a successful conclusion. UN وأثنى أعضاء مجلس الأمن على الممثل الخاص للأمين العام في أنغولا لجهوده الرامية إلى الاختتام الناجح لهذه المرحلة الهامة من تدخل الأمم المتحدة في أنغولا.
    We welcome further United Nations involvement in Iraq and the enhancement of the pivotal role that this world body can and should play in that country. UN ونرحب بزيادة انخراط الأمم المتحدة في العراق وبتعزيز الدور المركزي الذي يمكن، بل وينبغي، لهذه الهيئة العالمية أن تؤديه في ذلك البلد.
    He welcomed United Nations involvement in transfer pricing through the Practical Manual, since his firm dealt with people from many countries that were not members of OECD. UN ورحب المتكلم بمشاركة الأمم المتحدة في تسعير التحويل من خلال الدليل العملي، لأن شركته تتعامل مع أناس من بلدان كثيرة ليست أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Maj.-Gen. Sibanda, whose tour of duty will come to an end on 30 April 1998, has performed his duties with exemplary professionalism and dedication during one of the most critical periods in the United Nations involvement in Angola. UN واللواء سيباندا، الذي ستنتهي فترة خدمته في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، قد أدى واجباته بروح مهنية وتفان مثاليين خلال أحرج فترات وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    The Executive Secretary of the International Conference of the Great Lakes Region met with the Inter-Agency Task Force in June 2008 to discuss concrete measures for United Nations involvement in the implementation of the stability pact. UN واجتمع الأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى بفرقة العمل المذكورة في حزيران/يونيه 2008 لمناقشة التدابير العملية لمشاركة الأمم المتحدة في تنفيذ ميثاق تحقيق الاستقرار.
    Newsletters produced by the information centres carried important articles on United Nations involvement in Africa. UN وتضمنت الرسائل اﻹخبارية التي أصدرتها مراكز اﻹعلام مقالات هامة عن الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في افريقيا.
    Our experience with the Australian-designed cooperative intervention package demonstrates the need for greater United Nations involvement in the leadership of future regional peacekeeping operations. UN إن تجربتنا مع صفقة التدخل التعاونية المصممة من جانب أستراليا تظهر الحاجة إلى مشاركة أكبر من جانب الأمم المتحدة في قيادة عمليات حفظ السلام الإقليمية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد