United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) and Other Common Logistical Support . | UN | مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وغيرها من أشكال الدعم اللوجستي المشترك |
Very close ties with the United Nations Joint Logistics Centre facilitated support to responses in complex emergencies. | UN | وقد مكنت الصلات الوثيقة التي تربط المنظمة بمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات من تسهيل دعم عمليات الاستجابة في حالات الطوارئ المعقدة. |
United Nations Joint Logistics Centre | UN | مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات |
United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) | UN | مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات |
Emergency repairs to the Salang Tunnel by the Ministry and non-governmental organization partners and to other routes by the United Nations Joint Logistics Cell and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) maintained road access throughout the winter months. | UN | وسمحت الإصلاحات العاجلة لنفق سالانغ التي قامت بها الوزارة وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية، والإصلاحات التي أجرتها للطرق الأخرى خلية النقل والإمداد المشتركة التابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالإبقاء على الطرق مفتوحة طوال أشهر الشتاء. |
During the tsunami disaster response, WFP provided both cargo and air transport services, base camp support through its standby partners and supported the set-up of the United Nations Joint Logistics Centre. | UN | وإبان مرحلة الاستجابة لكارثة تسونامي، قدم برنامج الأغذية العالمي خدمات الشحن والنقل الجوي، وقام بدعم المخيمات الأساسية عن طريق شركائه الاحتياطيين كما دعّم إقامة مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات. |
United Nations Joint Logistics Centre . | UN | مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات |
United Nations Joint Logistics Centre | UN | مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات |
The core unit of the United Nations Joint Logistics Centre was integrated within the logistics cluster support cell in January 2009. | UN | وتم إدراج الوحدة الرئيسية لمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات ضمن خلية دعم مجموعة اللوجستيات في شهر كانون الثاني/يناير 2009. |
During the tsunami disaster response, WFP provided both cargo and air transport services, base camp support through its standby partners and supported the set-up of the United Nations Joint Logistics Centre. | UN | وإبان مرحلة الاستجابة لكارثة تسونامي، قدم برنامج الأغذية العالمي خدمات الشحن والنقل الجوي، وقام بدعم المخيمات الأساسية عن طريق شركائه الاحتياطيين كما دعّم إقامة مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات. |
The United Nations Joint Logistics Centre established coordination centres in Indonesia and Sri Lanka to optimize logistics capabilities and to assist in the coordination and use of military assets. | UN | وأنشأ مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مراكز تنسيق في إندونيسيا وسري لانكا بهدف الإفادة المثلى من القدرات اللوجستية والمساعدة في تنسيق استخدام الإمكانيات العسكرية. |
This inter-agency review was undertaken by WFP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), UNICEF, and OCHA, and was led by WFP, which houses the United Nations Joint Logistics Center (UNJLC). | UN | أجرى هذا الاستعراض المشترك بين الوكالات برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وكانت الأنشطة بقيادة برنامج الأغذية العالمي، الذي يوجد به مقر مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات. |
The United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) supported the WFP-led logistics cluster, with seconded staff operating information management activities in Mozambique, Madagascar, Pakistan and Uganda, and planned deployment in Chad. | UN | 39 - دعم مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مجموعة اللوجستيات التي يقودها البرنامج من خلال موظفين منتدبين لتنفيذ أنشطة إدارة المعلومات في موزامبيق ومدغشقر وباكستان وأوغندا، والتوزيع المزمع في تشاد. |
The White Helmets made important contributions in the period under review: airlift services to Indonesia (2005); supplies to Pakistan after the earthquake (2005); and during the Lebanon crisis when the United Nations Volunteers-White Helmets were invited to the United Nations Joint Logistics Centre in Cyprus and sent a humanitarian cargo through the International Committee of the Red Cross to Beirut (2006). | UN | وقد قدم ذوو الخوذ البيض مساهمات هامة خلال الفترة قيد الاستعراض تشمل: خدمات النقل الجوي إلى إندونيسيا (2005)؛ وتقديم الإمدادات إلى باكستان عقب الزلزال (2005)؛ وخلال أزمة لبنان عندما دُعِي ذوو الخوذ البيض إلى مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات في قبرص وأرسلوا شحنات من المساعدات الإنسانية عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى بيروت (2006). |
30. Despite these challenges, the non-food items Common Pipeline Project, managed by the United Nations Joint Logistics Centre in support of partner organizations, distributed rainy season non-food items and emergency shelter to 100,781 households throughout Darfur in July 2009 and 38,986 households in August 2009. | UN | 30 - ورغم هذه التحديات، قام المشروع المشترك للإمداد بالمواد غير الغذائية، الذي يديره مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات دعما للمنظمات الشريكة، بتوزيع مواد غير غذائية وتوفير ملاجئ للطوارئ، استعدادا لموسم الأمطار، لصالح 781 100 أسرة معيشية في مختلف أنحاء دارفور، في تموز/يوليه 2009، و 986 38 أسرة معيشية، في آب/ أغسطس 2009. |
27. The United Nations Secretariat agrees that there is a need for the review of the humanitarian common services which are being administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (emergency telecommunications, humanitarian information centres and civil-military coordination) and by the World Food Programme (the United Nations Joint Logistics Centre and the United Nations Humanitarian Air Service). | UN | 27 - توافق الأمانة العامة للأمم المتحدة على أن هناك حاجة لاستعراض الخدمات الإنسانية المشتركة التي يقدمها مكتب منسق الشؤون الإنسانية (الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، ومراكز المعلومات الإنسانية، والتنسيق المدني - العسكري) وبرنامج الأغذية العالمي (مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية). |
Emergency repairs have kept the Salang tunnel route into the northern region open for much of the winter, thanks to the coordinated efforts of the Ministry of Rural Rehabilitation and Development and non-governmental organization partners, while the United Nations Joint Logistics Cell and UNOPS have helped to keep other access routes open. | UN | وبفضل الجهود المنسقة التي بذلتها وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية والشركاء من المنظمات غير الحكومية، نجحت الإصلاحات العاجلة في إبقاء الطريق إلى المنطقة الشمالية عبر نفق سالنغ مفتوحة خلال معظم الشتاء، بينما ساعدت خلية النقل والإمداد المشتركة التابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على إبقاء طرق الوصول الأخرى مفتوحة. |