ويكيبيديا

    "united nations joint vision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرؤية المشتركة للأمم المتحدة
        
    • رؤية الأمم المتحدة المشتركة
        
    • لرؤية الأمم المتحدة المشتركة
        
    The United Nations joint vision for Sierra Leone is an important innovation. UN تعتبر الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون خطوة تجديدية هامة.
    The Peacebuilding Commission will support this process and advocate for contributions in support of the United Nations joint vision for Sierra Leone UN وستدعم لجنة بناء السلام هذه العملية وتدعو إلى المساهمة لدعم الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون
    The United Nations joint vision enhanced the United Nations approach to peacebuilding and complemented the Agenda for Change. UN وأضاف أن الرؤية المشتركة للأمم المتحدة تعزز النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في بناء السلام وتكمل خطة التغيير.
    :: Weekly chairing of United Nations country team meetings on the implementation of the United Nations joint vision UN :: القيام أسبوعيا برئاسة اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة
    The United Nations joint vision or objective for Guinea-Bissau is a stable political, security, social and economic environment, conducive to peace consolidation and the full realization of human rights. UN وتتمثل رؤية الأمم المتحدة المشتركة أو هدفها لغينيا - بيساو في تهيئة بيئة سياسية وأمنية واجتماعية واقتصادية مستقرة تفضي إلى توطيد السلام وإعمال حقوق الإنسان بالكامل.
    As a result, the United Nations joint vision has identified the Commission as a priority institution for support, and I appeal to international partners to support the National Human Rights Commission. UN ونتيجة لذلك، فقد حددت الرؤية المشتركة للأمم المتحدة لجنة حقوق الإنسان السيراليونية باعتبارها مؤسسة ذات أولوية في الدعم، وإنني أهيب بالشركاء الدوليين أن يدعموا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    2012: activities under the United Nations joint vision implemented UN عام 2012: تنفيذ الأنشطة المتوخاة في إطار الرؤية المشتركة للأمم المتحدة
    The Commission has used all available opportunities to advocate for funding the United Nations joint vision. UN واغتنمت اللجنة جميع الفرص المتاحة للدعوة لتمويل الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    It also worked, within the context of the Development Partners Committee, on providing assistance to the Government in formulating its poverty reduction strategy programme through the United Nations joint vision and the Transitional United Nations joint vision, and in mobilizing international donor assistance. UN كما عملت، في إطار لجنة الشركاء في التنمية، على تقديم المساعدة إلى الحكومة على صياغة برنامج استراتيجية الحد من الفقر من خلال الرؤية المشتركة للأمم المتحدة والرؤية الانتقالية المشتركة للأمم المتحدة، وعلى تعبئة المساعدة الدولية من الجهات المانحة.
    With regard to its collaboration with the United Nations country team, UNIPSIL continued to support the implementation of the Government's Agenda for Change, through the United Nations joint vision programme activities. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، واصل المكتب دعمه لتنفيذ جدول أعمال الحكومة من أجل التغيير، عن طريق أنشطة برنامج الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    The United Nations joint vision for Sierra Leone and its various annexes will ensure greater conflict sensitivity in overall United Nations programmes and work in Sierra Leone UN ستكفل " الرؤية المشتركة للأمم المتحدة في سيراليون " ومرفقاتها المختلفة المزيد من المراعاة لظروف النزاع في برامج الأمم المتحدة وعملها في سيراليون عموماً.
    57. The implementation of the United Nations joint vision is progressing. UN 57 - يمضي العمل قدما في تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    In collaboration with the United Nations Office for West Africa, Government ministries were trained on a rights-based approach to implement the Agenda for Change and the United Nations joint vision strategy. UN وجرى بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تدريب وزارات حكومية على اتباع نهج قائم على الحقوق في تنفيذ برنامج التغيير واستراتيجية الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    The yearly retreat of the country team and UNIPSIL will be held in the coming weeks to continue to implement the various elements of the United Nations joint vision, in accordance with the priorities and mandate of the United Nations Mission in Sierra Leone. UN وسيعقد المعتكف السنوي للفريق القطري والمكتب المتكامل في الأسابيع المقبلة لمواصلة تنفيذ مختلف عناصر الرؤية المشتركة للأمم المتحدة وفقا لأولويات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وولايتها.
    He trusted that the current crisis would not negatively affect mobilization of support for the implementation of his Government's Agenda for Change and the United Nations joint vision for Sierra Leone. UN وقال إنه على ثقة من أن الأزمة الحالية لن تؤثر سلبيا على تعبئة الدعم لتنفيذ خطة التغيير التي تقوم بها حكومته وتنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة بشأن سيراليون.
    He welcomed the development of the United Nations joint vision in support of the Agenda for Change and encouraged all members of the Commission to provide the necessary resources and support for its implementation. UN ورحب بوضع الرؤية المشتركة للأمم المتحدة دعما لخطة التغيير وشجع جميع أعضاء اللجنة على تقديم الموارد اللازمة وتقديم الدعم في تنفيذها.
    The implementation of the United Nations joint vision is costed at $345 million for the next four years, of which approximately $141 million has already been secured. UN وتبلغ تكاليف تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة 345 مليون دولار على مدى السنوات الأربع المقبلة، جُمع منها حوالي 141 مليون دولار.
    118. In 2012, UNIPSIL will continue to implement the above-mentioned tasks in collaboration with the country team as part of the United Nations joint vision for Sierra Leone 2009-2012, with a particular focus on the 2012 elections. UN 118 - في عام 2012، سيواصل المكتب تنفيذ المهام المذكورة أعلاه بالتعاون مع الفريق القطري كجزء من رؤية الأمم المتحدة المشتركة لسيراليون في الفترة 2009-2012، مع التركيز بشكل خاص على انتخابات عام 2012.
    :: Coordination on the implementation of the United Nations joint vision through weekly chairing by Executive Representative of the Secretary-General of United Nations country team meetings UN :: تنسيق تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة من خلال تولي الممثل التنفيذي للأمين العام الرئاسة الأسبوعية لاجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري
    39. The United Nations joint vision for Sierra Leone defined common priorities for programmes and projects and also served as a planning mechanism for a coordinated United Nations assistance strategy. UN 39 - وذكر أن رؤية الأمم المتحدة المشتركة بشأن سيراليون تحدد الأولويات المشتركة للبرامج والمشاريع كما توفر آلية تخطيط بالنسبة للاستراتيجية المنسقة للمساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة.
    (a) Continue to align international assistance behind the Agenda for Change, support the United Nations joint vision for Sierra Leone (2009-2012) and the transitional United Nations joint vision (2013-2014), and respond to emerging funding needs in compliance with the principles of aid effectiveness and national ownership; UN (أ) الاستمرار في مواءمة المساعدات الدولية لصالح برنامج التغيير، وتقديم المساعدة لرؤية الأمم المتحدة المشتركة لسيراليون (2009-2012) ورؤية الأمم المتحدة المشتركة الانتقالية (2013-2014)، والاستجابة للاحتياجات التمويلية الناشئة انسجاما مع مبدأي فعالية المعونة والملكية الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد