ويكيبيديا

    "united nations messages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسائل الأمم المتحدة
        
    • الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة
        
    • رسائل للأمم المتحدة
        
    • أفكار الأمم المتحدة
        
    • لرسائل الأمم المتحدة
        
    • رسالة الأمم المتحدة
        
    • تدعو لها اﻷمم المتحدة
        
    Some 70 per cent of all articles incorporated the United Nations messages. UN وتضمن حوالي 70 في المائة تقريبا من المقالات رسائل الأمم المتحدة.
    The United Nations Information Centres are instrumental in bringing the United Nations messages and concerns to communities all over the world. UN 291 - وتساعد مراكز الأمم المتحدة للإعلام على نقل رسائل الأمم المتحدة واهتماماتها إلى المجتمعات في كل أنحاء العالم.
    The subprogramme has been established to devise and disseminate United Nations messages centred on main themes, particularly the priorities outlined by the General Assembly and established by the Secretary-General. UN ولقد وُضع البرنامج الفرعي من أجل تصميم ونشر رسائل الأمم المتحدة التي تتركز على المواضيع الرئيسية، وخاصة على الأولويات التي تحددها الجمعية العامة ويقررها الأمين العام.
    36. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with their legislative mandates; UN 36 - تعيد تأكيد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة ونشرها، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما يتسق تماما مع ولاياتها التشريعية؛
    37. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with their legislative mandates; UN 37 - تعيد تأكيد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة ونشرها، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما يتسق تماما مع ولاياتها التشريعية؛
    It also saluted the efforts of the Department's Strategic Communications Division in promoting United Nations messages and projects. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها شُعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة للإدارة في تعزيز رسائل الأمم المتحدة ومشاريعها.
    Support was also expressed for the conduct of press conferences that were impartial and objective in transmitting United Nations messages. UN وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة.
    :: To ensure coherence of United Nations messages and actions with those of the rest of the international community; UN :: كفالة اتساق رسائل الأمم المتحدة وإجراءاتها مع سائر أنشطة المجتمع الدولي؛
    Support was also expressed for the conduct of press conferences that were impartial and objective in transmitting United Nations messages. UN وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة.
    The use of these interactive platforms has broadened the reach of United Nations messages and contributed to the overall transparency and accountability of the Organization. UN وقد أدى استخدام هذه المنابر التفاعلية إلى توسيع نطاق انتشار رسائل الأمم المتحدة وساهم في شفافية ومساءلة المنظمة بوجه عام.
    By collaborating with external partners, such as non-governmental organizations, educational institutions, foundations and Governments, the Division will continue to enrich the array of activities that it undertakes and to extend the reach of United Nations messages. UN ومن خلال التعاون مع شركاء خارجيين من قبيل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والجمعيات والحكومات، ستستمر الشعبة في إثراء طائفة الأنشطة التي تضطلع بها وتوسيع رقعة انتشار رسائل الأمم المتحدة.
    The increased use of social media platforms has amplified the Department's ability to communicate United Nations messages that broaden global engagement to levels not seen before. UN وقد أدت زيادة استخدام المنابر التي تتيحها وسائط التواصل الاجتماعي إلى تعزيز قدرة الإدارة على إيصال رسائل الأمم المتحدة مما أدى إلى توسيع نطاق المشاركة العالمية إلى مستويات غير مسبوقة.
    A communications team created to help ensure coordinated messaging on the Syrian crisis worked with humanitarian agencies to ensure the wide dissemination of United Nations messages at Headquarters and at the regional level, especially in Arabic by the information centres in Cairo and Beirut. UN وعمل فريق اتصالات أُنشئ للمساعدة على كفالة تنسيق الرسائل المتعلقة بالأزمة في سوريا مع الوكالات الإنسانية لضمان نشر رسائل الأمم المتحدة على نطاق واسع في المقر وعلى الصعيد الإقليمي، وخاصة باللغة العربية من قِـبَـل المركزين الإعلاميين في القاهرة وبيروت.
    As evidenced by the substantial increase in the number of followers of the United Nations on mainstream social media platforms including Facebook, Twitter and Google+, United Nations messages reach more than 4 million on a daily basis. UN وعلى نحو ما تبينه الزيادة الكبيرة في عدد أتباع الأمم المتحدة في المنابر الرئيسية لوسائط التواصل الاجتماعي، بما في ذلك فيسبوك وتويتر وغوغل بلاس، تصل الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة إلى أكثر من 4 ملايين شخص يوميا.
    36. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with their legislative mandates; UN 36 - تعيد تأكيد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة ونشرها، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما يتسق تماما مع ولاياتها التشريعية؛
    37. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with their legislative mandates; UN 37 - تعيد تأكيد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة ونشرها، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما يتسق تماما مع ولاياتها التشريعية؛
    44. Acknowledges that the strategic communications services, to be implemented by the newly created Strategic Communications Division, will be responsible for devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies of the United Nations, in full compliance with the legislative mandates; UN 44 - تسلم بأن خدمات الاتصالات الاستراتيجية، التي ستقوم بتنفيذها شعبة الاتصالات الاستراتيجية المنشأة حديثا، ستتضمن في إطارها إعداد الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة ونشرها عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، مع الامتثال الكامل للولايات التشريعية ذات الصلة؛
    (a) Increased percentage of articles on priority themes that contain United Nations messages UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمقالات المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية التي تضم رسائل للأمم المتحدة
    (a) A Division of Strategic Communications which will devise and disseminate and evaluate United Nations messages around priority themes; UN (أ) شعبة للاتصالات الاستراتيجية تتولى وضع ونشر وتقييم أفكار الأمم المتحدة حول المواضيع ذات الأولوية؛
    27. During the reporting period, the College designed and facilitated two workshops aimed at assisting international civil servants to come to terms with techniques for promoting United Nations messages. UN 27 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الكلية ويسّرت حلقتي عمل كان الهدف منهما مساعدة الموظفين المدنيين الدوليين على الإحاطة بتقنيات الترويج لرسائل الأمم المتحدة.
    With participation of experts from member organizations and the television industry, JUNIC is expected to hold a broad-based discussion of the role of television in communicating United Nations messages to audiences around the world, taking into account the rapidly changing technology and evolving market for video products. UN وبمشاركة خبراء من كل من المنظمات الأعضاء والتليفزيون، ينتظر من لجنة الإعلام المشتركة أن تعقد مناقشة واسعة النطاق حول دور التليفزيون في نقل رسالة الأمم المتحدة إلى الجمهور في كل أنحاء العالم، على أن توضع في الاعتبار التكنولوجيا المتغيرة بسرعة وتطور السوق بالنسبة لمنتجات الفيديو.
    The media are a key and indispensable partner in projecting United Nations messages to a worldwide audience. UN فوسائط اﻹعلام شريك رئيسي لا غنى عنه في عرض اﻷفكار التي تدعو لها اﻷمم المتحدة على جمهور ينتظم العالم بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد