ويكيبيديا

    "united nations minimum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة الدنيا
        
    • الدنيا للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة النموذجية الدنيا
        
    Within that framework, seminars were planned for prison staff on the 1955 United Nations Minimum Standards, follow-up consultations and the development of learning materials on that issue. UN وفي هذا الإطار، يُعتزم تنظيم حلقات دراسية لموظفي السجون بشأن معايير الأمم المتحدة الدنيا لعام 1955 ومشاورات للمتابعة ووضع مواد تعليمية في هذا المجال.
    Progressive, structural policies are being implemented with the effect of humanizing and transforming prison life, policies which are devised by the actual detainees and their families, taking due account of international human rights principles and the United Nations Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وهي سياسات توضع بمشاركة المحبوسين وذويهم، مع مراعاة المبادئ الدولية لحقوق الإنسان بما فيها قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    13. Her Government had adopted the objectives of the Global Programme against Money-Laundering, thereby formally committing itself to the United Nations Minimum standards for the prevention of money-laundering. UN 13 - واستطردت قائلة إن حكومة بلدها اعتمدت أهداف البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، وبذلك ألزمت نفسها رسمياً بمعايير الأمم المتحدة الدنيا لمنع غسل الأموال.
    54. Security work is ongoing to bring the Mission into compliance with the United Nations Minimum operating security standards. UN 54 -تتواصل الأعمال في المجال الأمني من أجل تحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا للأمم المتحدة.
    UNFPA must undertake security-risk assessments in field offices to establish the level of compliance with United Nations Minimum operating security standards. UN ويجب أن يقوم الصندوق بتقييم الأخطار الأمنية في المكاتب الميدانية لتحديد مستوى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا للأمم المتحدة.
    The Institute also took part in working group meetings to revise the United Nations Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; UN كما شارك المعهد في اجتماعات للأفرقة العاملة لاستعراض قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    Physical measures to bring these facilities into compliance with United Nations Minimum operating security standards have included the installation of reinforced gates, concertina wire and blast film on windows, as well as the redoubling of armed guards. UN ومن بين التدابير الملموسة لجعل هذه المنشآت تستوفي معايير الأمم المتحدة الدنيا للعمل في ظروف آمنة تركيب البوابات المقوَّاة والأسلاك الشائكة وتكسية زجاج النوافذ بأغشية واقية من الانفجار، فضلا عن مضاعفة عدد الحراس المسلَّحين.
    At the end of 2008, work had also started on a new code of criminal procedure in line with international standards, including the 1955 United Nations Minimum Standards. UN وفي نهاية عام 2008، بدأ العمل أيضاً بشأن وضع مدونة جديدة للإجراءات الجنائية تتمشى مع المعايير الدولية، بما في ذلك معايير الأمم المتحدة الدنيا لعام 1955.
    The IPAA works to raise the standards of health care in prisons and jails, restorative justice, working on humanitarian mission in Haiti as well as the continued work on the United Nations Minimum Standards of Prisons. UN كما تعمل على رفع مستويات الرعاية الصحية في السجون ومراكز الاعتقال والعدالة الإصلاحية، من خلال السهر على تنفيذ المهمة الإنسانية في هايتي والعمل المتواصل بشأن معايير الأمم المتحدة الدنيا للسجون.
    The Government had undertaken measures to improve prison conditions and had conducted training for prison officers and related personnel on the United Nations Minimum standards for the treatment of prisoners. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير لتحسين أوضاع السجون وأجرت تدريباً لموظفي السجون والعاملين ذوي الصلة بشأن معايير الأمم المتحدة الدنيا لمعاملة السجناء.
    Target 2006: 14 international human rights instruments ratified Advocacy through relevant ministries for Presidential ratification of said instruments Periodic visits to civilian and military detention centres to assess detention conditions and advise on United Nations Minimum standards on arrest and detention UN :: القيام بزيارات دورية إلى مراكز الاحتجاز المدنية والعسكرية لتقييم ظروف الاحتجاز وتقديم المشورة بشأن معايير الأمم المتحدة الدنيا المتعلقة بالاعتقال والاحتجاز الهدف لعام 2006: التصديق على 14 صكا دوليا لحقوق الإنسان
    91. Security arrangements would be established during the very first days of the mission to ensure that it operates at all times in compliance with the United Nations Minimum operational security standards. UN 91 - سيجري وضع الترتيبات الأمنية خلال الأيام الأولى للبعثة لكفالة تصريف أعمالها في ظل التقيد بمعايير الأمم المتحدة الدنيا لأمن العمليات في جميع الأوقات.
    United Nations Minimum Rules for the Reform of Criminal Proceedings " , Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic (CACIPRA) and the Ibero-American Social Science Association, Buenos Aires, 22 November 1993. UN قواعد الأمم المتحدة الدنيا لإصلاح الإجراءات الجنائية " ، في غرفة التجارة والصناعة والإنتاج لجمهورية الأرجنتين، والجمعيـــة الأمريكيــــة الإيبيريــــة للعلوم الاجتماعية، بوينس آيرس، 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 1993.
    CAT recommended that Burundi adopt practices in conformity with the United Nations Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and take immediate steps to reduce overcrowding in prisons. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تعتمد بوروندي ممارسات تتوافق وقواعد الأمم المتحدة الدنيا لمعاملة السجناء وأن تتخذ خطوات فورية لتخفيف الاكتظاظ في السجون(90).
    All UNAMA international personnel now live on compounds conforming to United Nations Minimum operating security standards in accommodation provided by the Mission. UN ويسكن جميع موظفي البعثة الدوليين في أمكان للإقامة توفرها البعثة في مجمّعات روعي فيها استيفاء معايير العمل الأمنية الدنيا للأمم المتحدة.
    61. Regarding prisons, United Nations Minimum standards are observed. UN 61- وفيما يتعلق بالسجون، تجري مراعاة القواعد النموذجية الدنيا للأمم المتحدة.
    54. Security work to bring the Mission into compliance with the United Nations Minimum operating security standards is ongoing. UN 54 - تتواصل الأعمال في المجال الأمني من أجل تحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا للأمم المتحدة.
    11. In the area of support, security work to bring the Mission into compliance with United Nations Minimum operating security standards was ongoing. UN 11 - وفي مجال الدعم، تتواصل الأعمال الأمنية لتحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا للأمم المتحدة.
    23. During the reporting period, security enhancements to bring the Mission into compliance with United Nations Minimum operating security standards progressed. UN 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز تقدم على صعيد تحسين الحالة الأمنية لتحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا للأمم المتحدة.
    The Supreme Court of Justice declared that the United Nations Minimum Rules for the Treatment of Prisoners laid down the standards for all persons deprived of their liberty. UN وأعلنت محكمة العدل العليا أن قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء تحدد المعايير التي يخضع لها جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Supreme Court of Justice declared that the United Nations Minimum Rules for the Treatment of Prisoners laid down the standards for all persons deprived of their liberty. UN وأعلنت محكمة العدل العليا أن قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء تحدد المعايير التي يخضع لها جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد