ويكيبيديا

    "united nations multilateral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة المتعددة الأطراف
        
    • الأمم المتحدة المتعدد الأطراف
        
    • المتعدد الأطراف للأمم المتحدة
        
    • المتعددة الأطراف في الأمم المتحدة
        
    • المتعددة الأطراف للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة متعددة الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف التابعة للأمم المتحدة التي
        
    The United Nations multilateral disarmament machinery, in particular the Conference on Disarmament, has failed us for too long. UN ولقد خذلتنا منذ مدة طويلة آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح.
    Pakistan attaches high importance to the Commission as the specialized deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery. UN وتُولي باكستان أهمية بالغة للهيئة باعتبارها الجهاز التداولي المتخصص ضمن آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح.
    Nicaragua reaffirms the importance and relevance of the Disarmament Commission as the sole specialized deliberative body of the United Nations multilateral disarmament machinery. UN وتؤكد نيكاراغوا مجددا على أهمية هيئة نزع السلاح وصلاحيتها بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة والوحيدة لآلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Option 3: United Nations multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN الخيار 3: صندوق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Option 6: Arrangements similar to those for the United Nations multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol: UN الخيار 6: ترتيبات مشابهة لترتيبات صندوق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال:
    Those tasks and duties, therefore, do not merely involve the compliance by each Member State with the United Nations multilateral mechanism; they also include our forging cooperation and partnership at all levels among all stakeholders. UN ولذلك، فإن تلك المهام والواجبات لا تتضمن امتثال كل دولة عضو لآليات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف فحسب؛ وإنما تتضمن أيضا تعاوننا ومشاركتنا المتزايدين على كل الصعد بين كل العناصر الفاعلة الهامة.
    Emphasizing once again the important place of the Disarmament Commission within the United Nations multilateral disarmament machinery, UN وإذ تشدد مرة أخرى على المكانة الهامة لهيئة نزع السلاح في إطار آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح،
    Emphasizing once again the important place of the Disarmament Commission within the United Nations multilateral disarmament machinery, UN وإذ تشدد مرة أخرى على المكانة الهامة لهيئة نزع السلاح في إطار آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح،
    The United Nations multilateral disarmament machinery has failed. UN فقد فشلت آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    In that regard, the Group reaffirms the relevance and centrality of the Disarmament Commission as the sole specialized and deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery, providing for an in-depth deliberation on specific disarmament issues, with the submission of concrete recommendations before the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد المجموعة مجددا على وجاهة هيئة نزع السلاح ومركزيتها باعتبارها الجهاز المتخصص والتداولي الوحيد داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي يكفل إجراء تداول معمق بشأن مسائل محددة متعلقة بنزع السلاح، مع تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة.
    In that regard, the Group reaffirms the relevance and centrality of the Disarmament Commission as the sole specialized and deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that provides for in-depth deliberation of specific disarmament issues and the submission of concrete recommendations to the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة من جديد أهمية هيئة نـزع السلاح ومحوريتها، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نـزع السلاح، وتقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة.
    We also support the work of the Disarmament Commission, which is the sole specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery. UN كما ندعم عمل هيئة نزع السلاح، بصفتها الهيئة التفاوضية الوحيدة المختصة في إطار آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    We also believe in the relevance of the United Nations Disarmament Commission as the only specialized deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery. UN ونؤمن أيضا بأهمية هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية الوحيدة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The Summit also represents a significant milestone in further strengthening South-South cooperation and serves as one of the building blocks in strengthening the United Nations multilateral system. UN ويمثل المؤتمر معلما هاما على طريق استمرار تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما أنه يشكل لبنة في توطيد نظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    It is Thailand's belief that, given today's international landscape, there is a greater need than ever to create new layers of regional and subregional building blocks to strengthen the United Nations multilateral foundation. UN وترى تايلند أنه بالنظر إلى الواقع الدولي، توجد الآن حاجة أكثر من أي وقت سبق، إلى استحداث طبقات جديدة من لبنات البناء الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لتعزيز أساس الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    The initiation of arms trade treaty negotiations under the auspices of the General Assembly clearly shows that the United Nations multilateral framework can work. UN وبدء مفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة تحت إشراف الجمعية العامة يبين بوضوح أن إطار الأمم المتحدة المتعدد الأطراف يمكن أن ينجح.
    The European Union recognizes the Disarmament Commission as the specialized deliberative body within the United Nations multilateral structure that allows in-depth debate on specific disarmament issues. UN يعترف الاتحاد الأوروبي بهيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار هيكل الأمم المتحدة المتعدد الأطراف التي تتيح إجراء مناقشات متعمقة بشأن قضايا محددة تتعلق بنزع السلاح.
    The United Nations multilateral Fund Secretariat has called on all implementing agencies to investigate additional means of financing future challenges by securing funds related to the low-carbon potential of their projects. UN وقد ناشدت أمانة صندوق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف جميع الوكالات المنفذة أن تستطلع سبلاً إضافية لتمويل التحديات المقبلة بتوفير الأموال المتصلة بإمكانية تخفيض الكربون في مشاريعها.
    The Chinese Government provided assistance in kind and cash valued at $83.1 million to countries affected by the Indian Ocean tsunami, including a $20-million donation provided through the United Nations multilateral system. UN فقد قدمت الحكومة الصينية مساعدة نقدية وعينية بقيمة 83.1 مليون دولار إلى البلدان المتضررة بموجات سونامي في المحيط الهندي، منها تبرع بقيمة 20 مليون دولار عن طريق نظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    It is the earnest hope of the Inspectors that this reaffirmation will ensure that adequate, predictable and assured regular/core funding will be forthcoming to sustain the United Nations multilateral system over the longer term. UN ويحدو المفتشين أمل صادق في أن يكفل هذا التأكيد المجدد إتاحة موارد عادية/أساسية مناسبة ويمكن توقعها ومضمونة لدعم النظام المتعدد الأطراف للأمم المتحدة في الأجل الطويل.
    The EU recognizes the importance of the Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery allowing for in-depth deliberations on specific disarmament issues. UN يقر الاتحاد الأوروبي بأهمية هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل آلية نـزع السلاح المتعددة الأطراف في الأمم المتحدة التي تسمح بإجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة لنـزع السلاح.
    The Non-Aligned Movement reaffirms the importance of the Disarmament Commission as the sole specialized deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in-depth deliberations on specific disarmament issues leading to the submission of concrete recommendations on those issues. UN وتجدد حركة عدم الانحياز تأكيد أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة في إطار آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف للأمم المتحدة التي تجيز إجراء مداولات متعمقة بشأن مسائل نزع السلاح بما يفضي إلى تقديم توصيات هامة بشأن تلك المسائل.
    It is a party to the 12 United Nations multilateral instruments on combating international terrorism, which have been incorporated into and expanded upon in national legislation through the adoption by the National Assembly of People's Power on 20 December 2001 of Act No. 93 against acts of terrorism. UN فهي طرف في الإثني عشر صكا من صكوك الأمم المتحدة متعددة الأطراف الخاصة بمكافحة الإرهاب الدولي التي جرى إدماجها وصياغتها بتفصيل أكبر في التشريع الوطني من خلال اعتماد الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 للقانون رقم 93 بشأن مكافحة الأعمال الإرهابية.
    Iraq reaffirms the importance of the Disarmament Commission as the specialized and deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery promoting the submission of concrete recommendations to the General Assembly. UN ويؤكد العراق من جديد أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على تقديم توصيات ملموسة واضحة إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد