ويكيبيديا

    "united nations on the ground" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة في الميدان
        
    • الحضور الميداني للأمم المتحدة
        
    In that context, the role of the United Nations on the ground must be revitalized. UN وفي هذا الإطار، يجب إعادة تنشيط دور الأمم المتحدة في الميدان.
    The field visits gave the mission the opportunity to gain a more direct understanding of joint projects and to observe the work of the United Nations on the ground. UN وقد أتاحت الزيارات الميدانية الفرصة للبعثة للوقوف عن كثب على المشاريع المشتركة وملاحظة العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الميدان.
    We want to see the United Nations on the ground in Nauru and throughout the Pacific region, providing a helping hand in our pursuit of sustainable development. UN ونريد أن نرى الأمم المتحدة في الميدان في ناورو وفي جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ، تمد لنا يد المساعدة في سعينا إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Its withdrawal would be in full accordance with the relevant resolutions of the United Nations and Israel would fully cooperate with the United Nations on the ground as well as in the other tasks of the Organization, including the restoration of international peace and security. UN وسيكون انسحاب إسرائيل متوافقا تماما مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة كما ستتعاون إسرائيل تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة في الميدان وكذلك في تنفيذ المهام الأخرى للمنظمة، بما في ذلك إعادة السلم والأمن الدوليين.
    Such increased leadership capacity and support is required in all peacebuilding contexts, irrespective of the configuration of the United Nations on the ground. UN وتعزيز القدرة القيادية وزيادة دعمها أمر مطلوب في جميع سياقات بناء السلام، بغض النظر عن شكل الحضور الميداني للأمم المتحدة.
    Although the resolution makes a clear appeal for strict respect for the national priorities of the recipient countries, the adaptation of the work of the United Nations on the ground to these priorities and the intention to impose single models of development and assistance were specific reasons for the delay in the negotiations that we have concluded successfully today. UN وعلى الرغم من أن القرار يوجه مناشدة واضحة من أجل الاحترام الصارم للأولويات الوطنية للبلدان المتلقية، كان تكييف عمل الأمم المتحدة في الميدان مع هذه الأولويات ونية فرض نماذج واحدة للتنمية والمساعدة سببين محددين للتأخير في المفاوضات التي اختتمناها بنجاح اليوم.
    50. Lastly, international cooperation in the field of human rights is not the exclusive domain of multilateral diplomacy; it also relates to the work of the United Nations on the ground. UN 50- وأخيراً، لا يقتصر التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان على الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وإنما يجب أن يفرض كذلك حضور الأمم المتحدة في الميدان.
    45. Lastly, international cooperation in the field of human rights is not the exclusive domain of multilateral diplomacy; it also relates to the work of the United Nations on the ground. UN 45- وهكذا، فإن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان باختصار لا يتعلق بالدبلوماسية المتعددة الأطراف فقط، وإنما يجب أن يفرض كذلك حضور الأمم المتحدة في الميدان.
    49. Lastly, international cooperation in the field of human rights is not the exclusive domain of multilateral diplomacy; it also relates to the work of the United Nations on the ground. UN 49- وأخيراً، لا يقتصر التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان على الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وإنما يجب أن يفرض كذلك حضور الأمم المتحدة في الميدان.
    8. Throughout the crisis, my Special Representative worked very closely with the leadership of the Economic Community of West African States (ECOWAS), with the African Union and with the Community of Portuguese-speaking countries (CPLP), as well as with the representatives of the European Union and other Member States of the United Nations on the ground to help prevent further deterioration of the situation and preserve the constitutional order. UN 8 - وقد عمل ممثلي الخاص، طوال الأزمة، بشكل وثيق مع قيادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومع الاتحاد الأفريقي، ومع جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، وكذلك مع ممثلي لاتحاد الأوروبي وغيره من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الميدان للمساعدة في منع تفاقم الوضع والحفاظ على النظام الدستوري.
    80. Other examples of partnerships include the in-country work of the team of experts on the rule of law/sexual violence, which draws on the capacities, expertise and knowledge of national Governments and civil society organizations in the countries it seeks to assist, while complementing the work of the United Nations on the ground and building on the efforts of Governments to ensure ownership and sustainability. UN 80 - وتشمل الأمثلة الأخرى لتلك الشراكات العمل القطري الذي يؤديه فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي، وهو عمل يستند إلى قدرات الحكومات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني وخبراتها ومعارفها في البلدان التي يسعى إلى مساعدتها، مع القيام في الوقت نفسه بتكملة عمل الأمم المتحدة في الميدان والاستفادة من الجهود التي تبذلها الحكومات لكفالة امتلاكها لزمام تلك المشاريع واستدامتها.
    35. Strengthening country-level leadership also requires improving guidance and support from Headquarters so that field presences can draw on existing capacities in a more seamless and coherent fashion, irrespective of the configuration of the United Nations on the ground. UN 35 - ويتطلب تعزيز القيادة على المستوى القطري أيضا تحسين التوجيه والدعم المقدمين من المقر، كي يتسنى للكيانات الميدانية الاستفادة من القدرات المتاحة بطريقة أكثر سلاسة واتساقا، بغض النظر عن شكل الحضور الميداني للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد