ويكيبيديا

    "united nations or its agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة أو وكالاتها
        
    There was not a single event organized by the United Nations or its agencies at which the International Association of Ports and Harbors participated. UN لم يكن هناك مناسبة نظمتها الأمم المتحدة أو وكالاتها إلا وشاركت فيها الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ.
    :: It participated through various representatives in several events planned by the United Nations or its agencies. UN :: شاركت الغرفـة من خلال عدة ممثلين في عدة مناسبات خططت لها الأمم المتحدة أو وكالاتها.
    Activities in conjunction with the United Nations or its agencies UN أنشطة المعهد بالاشتراك مع الأمم المتحدة أو وكالاتها
    A hybrid mechanism for monitoring implementation of the penalty shall be provided for with the participation of the United Nations or its agencies. UN وينبغي إنشاء آلية مختلطة لرصد تطبيق العقوبة بمشاركة الأمم المتحدة أو وكالاتها.
    The Board noted that escrow financial statements for the financial period ended 31 December 2004 disclosed in note 9 of the notes to financial statements an estimated contingent liability between $6 million and $7 million to cover all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties. 3. United Nations system accounting standards UN ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لحساب الضمان للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 تكشف في الملاحظة 9 من الملاحظات على البيانات المالية عن وجود التزام طارئ تقدر قيمته بما بين 6 و 7 ملايين دولار لتغطية جميع المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى.
    Under the terms of Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties in carrying out the activities of the oil-for-food programme are to be transferred to and become the responsibility of the Authority, which has since been succeeded by the Government of Iraq. UN بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة برنامج النفط مقابل الغذاء، وأن تصبح مسؤولية واقعة على عاتق السلطة، التي خلفتها منذ ذلك الحين حكومة العراق.
    16. Under the terms of Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties in carrying out the activities of the oil-for-food programme were to be transferred to the Authority, which has since been succeeded by the Government of Iraq. UN 16 - بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة، التي خلفتها منذ ذلك الحين حكومة العراق، جميع المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Under the terms of Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority, which has since been succeeded by the Government of Iraq. UN بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تُحوّل إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة البرنامج وأن تصبح مسؤولية واقعة على عاتق السلطة، التي خلّفتها منذ ذلك الحين حكومة العراق.
    Under the terms of Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority, which has since been succeeded by the Government of Iraq. UN بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة البرنامج، وأن تصبح مسؤولية واقعة على عاتق السلطة، التي خلفتها منذ ذلك الحين حكومة العراق.
    In accordance with Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties, in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority. UN طبقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات التي تشمل الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى، والتي تنشأ بسبب القيام بأنشطة البرنامج، وأن تصبح جزء من مسؤولية السلطة.
    In accordance with Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties, in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority. UN طبقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات التي تشمل الأمم المتحدة أو وكالاتها مع أطراف أخرى، والتي تنشأ بسبب القيام بأنشطة البرنامج، وأن تصبح جزء من مسؤولية السلطة.
    In accordance with Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties in connection with carrying out the activities of the programme are to be transferred to and become the responsibility of the Government of Iraq. UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، إن جميع المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى والمتعلقة بتنفيذ أنشطة البرنامج، من المقرر تحويلها إلى حكومة العراق لتصبح من مسؤوليتها.
    In accordance with Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority, which has since been succeeded by the Government of Iraq. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى، والتي تنشأ بسبب القيام بأنشطة البرنامج، وأن تصبح جزءا من مسؤولية السلطة، التي خلفتها حكومة العراق منذ ذلك الحين.
    Under the terms of Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority, which has since been succeeded by the Government of Iraq. UN وفقاً لأحكام قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تَقَرَّرَ أن تُحَوَّلَ إلى السلطة جميعُ المطالبات والمنازعات القائمة بين الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى في القيام بأنشطة البرنامج، وأن تصبح جزءاً من مسؤولية السلطة، التي خلفتها حكومةُ العراق منذ ذلك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد