ويكيبيديا

    "united nations peace-keeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • عمليات اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم
        
    • بعمليات حفظ السلم
        
    • لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة
        
    Some delegations felt that the Committee should aim to elaborate a set of principles and guidelines for United Nations peace-keeping operations. UN ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة أن تستهدف وضع مجموعة مبادئ أساسية ومبادئ توجيهية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    To date, such exercises have been held successfully for the headquarters staff of the United Nations peace-keeping operations in Haiti and Angola. UN وقد أجريت هذه العمليات حتى اﻵن بنجاح بالنسبة لضباط أركان المقر في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في هايتي وأنغولا.
    It is a matter of immense satisfaction that today Pakistan is the third largest troop-contributing country to United Nations peace-keeping operations. UN ومما يبعث على الارتياح الشديد أن باكستان اليوم ثالث أكبر دولة مساهمة بالقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Taking into account the rapid growth in the number, size, complexity and cost of United Nations peace-keeping operations, UN وإذ تأخذ في اعتبارها النمو السريع في عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وحجمها وتعقيدها وتكاليفها،
    That model agreement contained all the principles of international law which were applicable to United Nations peace-keeping operations. UN ويتضمن هذا الاتفاق النموذجي، جميع مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Report of the Advisory Committee on Administrative and Bud-getary Questions on the financing of United Nations peace-keeping operations UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
    Personnel involved in United Nations peace-keeping operations could thus be reduced by almost a third. UN ويمكن بالتالي تخفيض عدد الموظفين المشتركين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بمقدار الثلث تقريبا.
    UNITED NATIONS PEACE-KEEPING OPERATIONS: FINANCING OF THE UN عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات
    ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY ASPECTS OF THE FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING OPERATIONS: FINANCING OF THE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمـم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
    Japan intends to continue to cooperate actively in such United Nations peace-keeping operations. UN وتعتزم اليابان مواصلة التعاون بنشاط في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Philippines recognizes the collective nature and the important contribution of United Nations peace-keeping operations to the maintenance of international peace and security. UN وتدرك الفلبين الطابع الجماعي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وإسهامها الهام في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    We must also build on current efforts to involve Member States in and inform them about Council activities through increased transparency and stronger working relationships between the Council and countries contributing to United Nations peace-keeping operations. UN وعلينا أيضا أن نعزز الجهود الجارية لاشراك الدول اﻷعضاء في أنشطة المجلس وإعلامها بها من خلال زيادة الشفافية وإقامة علاقات عمل أقوى بين المجلس والبلدان المساهمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Japan intends to continue to cooperate actively in such United Nations peace-keeping operations. UN وتعتزم اليابان مواصلة التعاون بنشاط في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Our troops participated together in the Gulf war and are participating together in United Nations peace-keeping operations in Cyprus and Croatia. UN فقد شاركت قواتنا معا في حرب الخليج وتشارك معا في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وكرواتيا.
    Taking into account the rapid growth in the number, size, complexity and cost of United Nations peace-keeping operations, UN وإذ تأخذ في اعتبارها النمو السريع في عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وحجمها وتعقيدها وتكاليفها،
    United Nations peace-keeping operations can play a positive role, but not all of them have been successful. UN ويمكن لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أن تضطلع بدور إيجابي، ولكنــها لم تكن كلها ناجحة.
    Israel was willing, in principle, to contribute a fully staffed field hospital to one of the United Nations peace-keeping operations. UN واسرائيل مستعدة من حيث المبدأ، للمساهمة بمستشفى ميداني بكامل أفراده في عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    His country believed that United Nations peace-keeping operations should be initiated or terminated only with the prior approval of the Security Council. UN ويعتقد بلده أن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ينبغي ألا يعلن عن بدايتها ونهايتها إلا بموافقة مسبقة من مجلس اﻷمن.
    Uruguay has been actively involved in both these processes, through its participation in United Nations peace-keeping operations on the ground. UN لقد شاركت أوروغواي بنشاط في كلتا العمليتين من خلال مشاركتها في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في المنطقة.
    Command and control of United Nations peace-keeping operations UN قيادة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والسيطرة عليها
    For many years, Poland has traditionally been among the 10 States fielding the largest contingents in United Nations peace-keeping operations. UN وظلت بولندا لسنوات عديدة، وبشكل تقليدي من بين الدول التي لها أكبر الفرق في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Countries in which United Nations peace-keeping operations were deployed were obliged to take all necessary measures to UN فالبلدان التي يتم فيها وزع عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة ملزمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة
    In view of the increasing use of United Nations peace-keeping operations in support of humanitarian activities, the High Commissioner recognized the need for improved understanding, new doctrines and operational procedures, and new mutually advantageous systems for coordination between UNHCR and the military. UN وبالنظر إلى الاستخدام المتزايد لعمليات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم دعما لﻷنشطة الانسانية، أقرت المفوضة السامية بالحاجة إلى تحسين التفاهم، وإلى نظريات واجراءات تشغيلية جديدة، وإلى نُظم جديدة متبادلة الفائدة للتنسيق بين المفوضية والعسكريين.
    It was a reflection of the deep and continuing interest in United Nations peace-keeping operations. UN ووصف مشروع القرار بأنه يعكس الاهتمام العميق والمتصل بعمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Several called for the establishment of radio stations run by the Department in countries where United Nations peace-keeping operations were established, wherever feasible. UN ودعت عدة وفود إلى إنشاء محطات إذاعية تديرها اﻹدارة في البلدان التي أقيمت فيها بعثات لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة حيثما أمكن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد