It would also enhance the Mission's capability to protect United Nations personnel and facilities in major population centres. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة البعثة على حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في المراكز السكانية الرئيسية. |
His Government was committed to ensuring the security and protection of United Nations personnel and facilities. | UN | وأعرب عن التزام حكومته بكفالة أمن وحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها. |
Provision of safety and security services to all United Nations personnel and facilities throughout Timor-Leste, including personal protection to the head of Mission, designated senior officers, visitors and dignitaries | UN | توفير خدمات السلامة والأمن لجميع موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في كافة أنحاء تيمور - ليشتي، بما يشمل حماية رئيس البعثة وكبار الموظفين المعينين والزوار والشخصيات المرموقة |
The development of such units would also be critical for the protection of United Nations personnel and facilities in cases of public disorder. | UN | ويعد إنشاء مثل هذه الوحدات كذلك من الأمور الحاسمة لحماية أفراد الأمم المتحدة ومرافقها في حالات انعدام النظام العام. |
10. UNDOF has protested the presence of Syrian armed forces and equipment in the area of separation, the firing into and inside the area of separation and the firing at United Nations personnel and facilities. | UN | 10 - واحتجّت قوة الأمم المتحدة على وجود القوات المسلحة السورية ومعدّاتها في المنطقة الفاصلة، وكذلك على حوادث إطلاق النار نحو المنطقة الفاصلة وداخلها وإطلاق النار على أفراد الأمم المتحدة ومرافقها. |
Protection of civilians, including humanitarian personnel and human rights defenders, and United Nations personnel and facilities | UN | حماية المدنيين، بمن فيهم العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمدافعون عن حقوق الإنسان وموظفو الأمم المتحدة ومرافقها |
New Zealand condemns the appalling attacks on United Nations personnel and facilities in Gaza. | UN | إن نيوزيلندا تدين الهجمات المفزعة على موظفي ومرافق الأمم المتحدة في غزة. |
The United States noted efforts to establish a unit within the multinational force under unified command to provide dedicated security for United Nations personnel and facilities in Iraq, and urged the international community to participate in this important task. | UN | ولاحظت الولايات المتحدة الجهود الرامية إلى إنشاء وحدة داخل القوة المتعددة الجنسيات، تحت قيادة موحدة، لتوفير خدمات أمن خاصة لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها في العراق، وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في هذا العمل الهام. |
Security of United Nations personnel and facilities | UN | أمن موظفي الأمم المتحدة ومرافقها |
:: Provision of safety and security services to all United Nations personnel and facilities throughout Timor-Leste, including personal protection to the head of Mission, designated senior officers, visitors and dignitaries | UN | :: توفير خدمات السلامة والأمن لجميع موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في كافة أنحاء تيمور - ليشتي، بما يشمل حماية رئيس البعثة وكبار الموظفين المعينين والزوار والشخصيات المرموقة |
OIOS makes a series of recommendations to the Secretary-General, the Office of the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations which, if implemented, would improve the security of United Nations personnel and facilities in the field. | UN | ويورِد مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الأمين العام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، وهي توصيات سيؤدي تنفيذها إلى تحسين أمن موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في الميدان. |
The main role of the formed police units, which will be based in Abidjan, Bouaké and Daloa, will be to enhance the protection of United Nations personnel and facilities while assisting in building the capacity of national law enforcement agencies. | UN | وسيتمثل الدور الأساسي لهذه الوحدات التي سيكون مقرها في أبيدجان وبواكيه ودالوا في تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها بالإضافة إلى المساعدة في بناء قدرات الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين. |
10. It was imperative to take immediate action on phase one proposals in order to ensure a minimally acceptable level of security for United Nations personnel and facilities worldwide. | UN | 10 - واستطردت قائلة إن من الضروري للغاية أن يتخذ إجراء عاجل بشأن مقترحات المرحلة الأولي لضمان أدني مستوي تَقبُّل لأمن موظفي الأمم المتحدة ومرافقها علي الصعيد العالمي. |
The Mission faced increased tensions before the referendums but initiated measures to better protect United Nations personnel and facilities | UN | زاي - واجهت البعثة حالات توتر متزايدة قبل إجراء الاستفتاءين ولكنها بادرت إلى اتخاذ تدابير لتحسين حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها |
Further attacks in Iraq and Afghanistan remain possible, and there is a distinct possibility of direct and deliberate targeting of United Nations personnel and facilities in other locations as well. | UN | ويظل احتمال وقوع هجمات أخرى في العراق وأفغانستان قائما، وثمة كذلك احتمال واضح لاستهداف أفراد الأمم المتحدة ومرافقها بصورة مباشرة وعمدية في المواقع الأخرى. |
19. UNDOF has protested the presence of Syrian armed forces and equipment in the area of separation, the firing into and inside the area of separation and the firing towards United Nations personnel and facilities. | UN | 19 - واحتجّت القوة على وجود القوات المسلحة السورية ومعدّاتها في المنطقة الفاصلة، وعلى إطلاق النار نحو المنطقة الفاصلة وداخلها، وعلى إطلاق النار على أفراد الأمم المتحدة ومرافقها. |
21. UNDOF has protested the presence of Syrian armed forces and equipment in the area of separation, the firing into and inside the area of separation and the firing towards United Nations personnel and facilities. | UN | 21 - واحتجّت القوة على وجود القوات المسلحة السورية ومعدّاتها في منطقة الفصل، وكذلك على حوادث إطلاق النار على منطقة الفصل وداخلها وإطلاق النار على أفراد الأمم المتحدة ومرافقها. |
29. UNDOF protested the presence of Syrian armed forces and equipment in the area of separation, the firing into and inside the area of separation and the firing towards United Nations personnel and facilities. | UN | 29 - واحتجّت القوة على وجود القوات المسلحة السورية ومعدّاتها في المنطقة الفاصلة، وكذلك على حوادث إطلاق النار على المنطقة الفاصلة وداخلها وإطلاق النار على أفراد الأمم المتحدة ومرافقها. |
10. The UNOCI force will constantly review its deployment of specialized forces, equipment and platforms to effectively counter threats that the country is facing and ensure protection of United Nations personnel and facilities. | UN | 10 - وستواصل العملية باستمرار استعراض نشر القوات المتخصصة والمعدات والمنصات من أجل المواجهة الفعالة للتهديدات التي تصادف البلد ولضمان حماية أفراد الأمم المتحدة ومرافقها. |
Protection of civilians, including humanitarian personnel and human rights defenders, and United Nations personnel and facilities | UN | حماية المدنيين، بمن فيهم العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمدافعون عن حقوق الإنسان وموظفو الأمم المتحدة ومرافقها |
Peacekeeping operations must have the mandate and the capacity to defend United Nations personnel and facilities. | UN | ويجب أن تكون لعمليات حفظ السلام الولاية للدفاع عن موظفي ومرافق الأمم المتحدة والقدرة على ذلك. |
They call upon all sides in Haiti's conflict to facilitate the distribution of food and medicine, to ensure that humanitarian assistance reaches those who need it and to respect United Nations personnel and facilities involved in these activities. | UN | ويناشدون جميع الأطراف في النزاع في هايتي تسهيل توزيع الأغذية والأدوية للتأكد من أن المساعدة الإنسانية تصل إلى هؤلاء الذين بحاجة إليها، واحترام موظفي الأمم المتحدة والمرافق التي يستعملونها في أنشطتهم. |
The resolution before us says nothing about Hamas violence towards Israeli citizens or against its people or against United Nations personnel and facilities. | UN | إن القرار المعروض علينا لا يذكر شيئاً بشأن عنف حماس تجاه المدنيين الإسرائيليين أو ضد شعبها أو ضد موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها. |