ويكيبيديا

    "united nations provides" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفر اﻷمم المتحدة
        
    • تقدِّم الأمم المتحدة
        
    • تقدم الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة توفر
        
    • وتقدم الأمم المتحدة
        
    • وتوفر اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة بتوفير
        
    • توفرها الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة تتيح
        
    • اﻷمم المتحدة تنص
        
    • تتيح الأمم المتحدة
        
    • لﻷمم المتحدة على
        
    • تقديم الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة ينص على
        
    • الأمم المتحدة يخول
        
    Where the United Nations provides accommodation, the authorized daily subsistence allowance is reduced by 50 per cent. UN وحيثما توفر اﻷمم المتحدة أماكن لﻹقامة، يخفض بدل اﻹقامة اليومي المأذون به ٥٠ في المائة.
    When the United Nations provides weapons, they will provide spare parts stockage to maintain the operational serviceability standard. UN وعندما توفر اﻷمم المتحدة اﻷسلحة، تقوم بتوفير مخزون من قطع الغيار للوفاء بمعيار أداء الخدمة التشغيلية.
    3. United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities. Finance UN 3 - تقدِّم الأمم المتحدة الإقامة، بما يشمل مرافق التخزين والمنافع.
    In case the Government nevertheless decides to start its own investigation, the United Nations provides all available materials of the case to the Government without delay. UN وإذا قررت الحكومة، مع ذلك، البدء في إجراء تحقيقاتها، تقدم الأمم المتحدة إليها دون إبطاء كل المواد المتوافرة عن المسألة.
    We believe that the United Nations provides a framework of reference for combating terrorism, and we therefore urge that a global convention on terrorism be adopted. UN إننا نعتقد أن الأمم المتحدة توفر الإطار المرجعي لمكافحة الإرهاب، لذلك فنحن نحث على اعتماد اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب.
    And the United Nations provides a universal platform to strengthen this positive trend in international relations. UN وتقدم الأمم المتحدة برنامجا عالميا لتعزيز هذا الاتجاه الإيجابي في العلاقات الدولية.
    The United Nations provides a framework for such a contract among nations. UN وتوفر اﻷمم المتحدة إطارا لعقد من هذا القبيل فيما بين اﻷمم.
    32. When the United Nations provides accommodation to an equivalent standard, the troop/police contributor does not receive reimbursement for this category. UN 32 - عندما تقوم الأمم المتحدة بتوفير أماكن إقامة تستوفي معيارا معادلا تُسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف عن هذه الفئة.
    When the United Nations provides this service to equivalent standards, the unit does not receive reimbursement for this category. UN وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمات مستوفية معايير معادلة لذلك، لا تتلقى الوحدة سداد تكاليف هذه الفئة.
    Today the United Nations provides shelter and sanctuary to refugees in every corner of the world. UN واليوم توفر اﻷمم المتحدة ملجأ للاجئين في كل ركن من أركان المعمورة.
    When the United Nations provides this service to an equivalent standard, the unit does not receive reimbursement for this category. UN وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معيارا معادلا، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة.
    8. United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities to both troop/police contributors. UN 8 - تقدِّم الأمم المتحدة الإقامة، بما يشمل مرافق التخزين والمنافع، إلى البلدَين المساهمَين بالقوات/بالشرطة.
    15. United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities to troop/police contributor. UN 15 - تقدِّم الأمم المتحدة الإقامة، بما يشمل مرافق التخزين والمنافع، إلى البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة.
    In case the Government nevertheless decides to start its own investigation, the United Nations provides all available materials of the case to the Government without delay. UN وإذا قررت الحكومة، مع ذلك، البدء في إجراء تحقيقاتها، تقدم الأمم المتحدة إليها دون إبطاء كل المواد المتوافرة عن الحالة.
    In case the Government nevertheless decides to start its own investigation, the United Nations provides all available materials of the case to the Government without delay. UN وإذا قررت الحكومة، مع ذلك، البدء في إجراء تحقيقاتها، تقدم الأمم المتحدة إليها دون إبطاء كل المواد المتوافرة عن الحالة.
    Barbados joins those delegations that believe that the United Nations provides the best framework for international cooperation. UN وتشارك بربادوس الوفود التي تؤمن بأن الأمم المتحدة توفر الإطار الأفضل للتعاون الدولي.
    There is no doubt that the United Nations provides us with the ideal framework to create for creating conditions that encourage States and peoples to choose peace over war. UN مما لا شك فيه أن الأمم المتحدة توفر لنا إطارا مثاليا لتهيئة الظروف التي تشجع الدول والشعوب على تفضيل السلام على الحرب.
    The United Nations provides a broad range of support from assisting justice sector reform to supporting specific needs. UN وتقدم الأمم المتحدة الدعم على نطاق واسع يتراوح بين المساعدة في إصلاح قطاع العدل ودعم الاحتياجات الخاصة.
    The United Nations provides certain services and facilities free of charge to UNPA. UN وتوفر اﻷمم المتحدة ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة خدمات ومرافق معينة بدون مقابل.
    In accordance with the financial procedures (decision 15/CP.1), the budget is required to provide for a 13 per cent overhead charge to the United Nations to cover the costs of the administrative services which the United Nations provides to the Convention. UN 44- وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1)، يجب أن تُخصص الميزانية 13 في المائة من النفقات العامة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات الإدارية التي توفرها الأمم المتحدة للاتفاقية.
    The United Nations provides the forum and the necessary framework to achieve the objectives that we set for ourselves on this small planet that we share. UN إن اﻷمم المتحدة تتيح المحفل واﻹطار الضروري لتحقيق اﻷهـــداف التي نضعها نصب أعيننا على هذا الكوكب الصغير الذي نتشاطره.
    In that context, it recalls that Article 65 of the Charter of the United Nations provides that the Economic and Social Council may furnish information to the Security Council and shall assist the Security Council upon its request. UN ويشير المجلس في هذا السياق إلى أن المادة ٦٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجوز له أن يمد مجلس اﻷمن بالمعلومات وعلى أنه ينبغي أن يزود مجلس اﻷمن بالمساعدة بناء على طلبه.
    To this end the United Nations provides a forum for Member States to engage in dialogue and cooperation in conflict prevention and resolution. UN وتحقيقا لهذه الغاية تتيح الأمم المتحدة محفلا للدول الأعضاء للاشتراك في حوار وتعاون بشأن منع المنازعات وحلها.
    20. Financial regulation 10.1 of the Financial Regulations of the United Nations provides: UN ٢٠ - ينص البند ١٠-١ من النظام المالي لﻷمم المتحدة على ما يلي:
    21. These lessons have a number of implications for how the United Nations provides support to institution-building. UN 21 - ولهذه الدروس المستفادة عدد من الانعكاسات على طريقة تقديم الأمم المتحدة الدعم لبناء المؤسسات.
    34. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that regulation 4.18 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations provides that income derived from investments shall be credited as provided in the rules relating to each fund or account. UN 34 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن البند 4-18 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ينص على أن تقيد الإيرادات المتأتية من الاستثمارات على النحو المنصوص عليه في القواعد المتعلقة بكل صندوق أو حساب.
    In addition, NAM stresses that the Charter of the United Nations provides the Assembly with the competence to consider issues relating to the financial and budgetary arrangements of peacekeeping operations. UN إضافة إلى ذلك، تشدد حركة عدم الانحياز على أن ميثاق الأمم المتحدة يخول الجمعية العامة اختصاص النظر في المسائل المتعلقة بترتيبات شؤون المالية والميزانية في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد