It reflects the strength of UNDP and the United Nations in internalizing United Nations reforms and securing the process involved. | UN | فهو يعكس قوة البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة في تطبيق إصلاحات الأمم المتحدة وفي توفير الضمانات لنجاح هذه العملية. |
We would like to express our appreciation to the Secretary-General for his significant role in the process of United Nations reforms. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على دوره الهام في عملية إصلاحات الأمم المتحدة. |
We therefore feel that for any United Nations reforms to be meaningful, we need assistance in the areas of good governance. | UN | ومن ثم، نرى أننا نحتاج إلى المساعدة في مجالات الحكم الرشيد، لكي تكون إصلاحات الأمم المتحدة ذات مغزى. |
Either the United Nations reforms and its legitimacy will grow, or the reform fails and then decisions will be taken outside the United Nations. | UN | فإما أن يجري إصلاح الأمم المتحدة وتزداد شرعيتها أو أن يفشل الإصلاح وحينئذ ستتخذ القرارات خارج الأمم المتحدة. |
One of the goals of the United Nations reforms is to achieve democratization. | UN | أحد أهداف إصلاح الأمم المتحدة هو إشاعة الديمقراطية فيها. |
Last year, the Secretary-General introduced a second set of United Nations reforms, which were endorsed by Member States in general. | UN | في العام الماضي عرض الأمين العام مجموعة ثانية من إصلاحات الأمم المتحدة أيدتها الدول الأعضاء عامة. |
The Solomon Islands feels that United Nations reforms should also be sensitive to the political, economic and social status of Member States. | UN | وتشعر جزر سليمان بأن إصلاحات الأمم المتحدة ينبغي أيضا أن تراعي المركز السياسي والاقتصادي والاجتماعي للدول الأعضاء. |
The medium-term strategic and institutional plan will be implemented in line with the ongoing United Nations reforms at the global and national levels, including support for enhanced harmonization, coherence and alignment of international development assistance. | UN | وستنفذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على نحو يتماشى مع إصلاحات الأمم المتحدة الجارية على الصعيدين العالمي والوطني، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية. |
However, in response to today's new challenges and new demands, United Nations reforms must be carried through to strengthen this dynamic organization. | UN | ومع ذلك، فإن التصدي للتحديات الجديدة والمتطلبات الجديدة التي نواجهها اليوم يستوجب تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة تدعيما لهذه المنظمة الدينامية. |
It reflects the strength of UNDP and the United Nations in internalizing United Nations reforms and securing the process involved. | UN | ويعكس قوة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمم المتحدة في تقبل إصلاحات الأمم المتحدة وترسيخ العمليات التي يستند إليها الإصلاح. |
When read along with the Secretary-General's report on the Second Phase of the United Nations reforms, it demonstrates the will of the Organisation to constantly adapt itself to new demands as it sharpens its efficiency and expands its capacity. | UN | وهو يبرهن لدى قراءته جنباً إلى جنب مع تقرير الأمين العام عن المرحلة الثانية من إصلاحات الأمم المتحدة على إرادة المنظمة المستمرة للتكيف مع المطالب الجديدة بشحذ كفاءتها وتوسيع نطاق قدرتها. |
Uruguay had been selected for a pilot project to put the United Nations reforms into practice, ensuring greater programme and policy consistency and more synergy and complementarity between the various international agencies. | UN | واختيرت أوروغواي لمشروع رائد لتطبيق إصلاحات الأمم المتحدة وضمان المزيد من الاتساق بين السياسات والبرامج وتعزيز أوجه التآزر والتكامل بين مختلف الوكالات الدولية. |
It was time for United Nations reforms to be extended to staff-management relations, given that the current systems were outdated and in need of serious, professional review. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن الوقت قد حان لتوسيع نطاق إصلاحات الأمم المتحدة ليشمل العلاقات بين الموظفين والإدارة، فقد عفا الزمن على النظم الحالية وأصبحت في حاجة إلى استعراض جاد ومحترف. |
UNOPS aims to use a total budget of $3.1 million to support strategic objectives related to increased efficiency and stronger contributions to United Nations reforms. | UN | ويهدف المكتب إلى استخدام ميزانية مجموعها 3.1 ملايين دولار لدعم الأهداف الاستراتيجية ذات الصلة بزيادة الكفاءة وتعزيز المساهمات في إصلاحات الأمم المتحدة. |
:: UNEG further harmonized approaches to evaluation of effectiveness of United Nations reforms on the development system country-level programming through the development of common standards and guidelines and peer reviews | UN | :: واصل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم مواءمة نهج تقييم فعالية إصلاحات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبرمجة القطرية للجهاز الإنمائي، وذلك بوضع معايير ومبادئ توجيهية مشتركة وباستعراضات الأقران |
Thirdly, we should see the Commission's work as part of a whole, in particular by taking into account the developments in recent years in the context of other United Nations reforms. | UN | ثالثا، ينبغي لنا أن ننظر إلى عمل اللجنة بصفته جزءا من كل، لا سيما من خلال الأخذ في الاعتبار تطورات السنوات القليلة الماضية في سياق إصلاحات الأمم المتحدة الأخرى. |
WHO is strengthening the capacity of its country teams to engage in United Nations reforms through a toolkit on alignment and harmonization. | UN | وتعمل منظمة الصحة العالمية على تعزيز قدرة أفرقتها القطرية في مجال المشاركة في إصلاحات الأمم المتحدة من خلال استحداث مجموعة أدوات في مجال المواءمة والتنسيق. |
It is clear that developing countries expect United Nations reforms to lead to greater achievements in the field of development. | UN | ومن الواضح أن البلدان النامية تنتظر أن يؤدي إصلاح الأمم المتحدة إلى إنجازات أكبر في مجال التنمية. |
Improving the efficiency and effectiveness of the First Committee's methods of work is crucial not only in and of itself, but also in the context of United Nations reforms. | UN | تحسين كفاءة وفعالية أساليب عمل اللجنة الأولى ليس مهماً جداً في حد ذاته فحسب، بل أيضاً في سياق إصلاح الأمم المتحدة. |
The Republic of Uzbekistan supports proposals made by Secretary-General Kofi Annan on the United Nations reforms. | UN | وتؤيد جمهورية أوزبكستان مقترحات الأمين العام، كوفي عنان، بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
I would like to say a few words about United Nations reforms. | UN | وأود أن أدلي ببضع كلمات فيما يتعلق بإصلاحات اﻷمم المتحدة. |