12. The existing United Nations regional offices had clearly proved their value. | UN | 12 - وقد أثبتت مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية قيمتها بشكل واضح. |
:: Possible mechanisms for strengthening coordination between United Nations regional offices on indigenous issues | UN | :: الآليات الممكنة لتعزيز التنسيق بين مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية بشأن قضايا الشعوب الأصلية |
The integration of the United Nations regional offices within the country is also ongoing. | UN | ويجري الآن تنفيذ تكامل مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية داخل البلد. |
The Special Rapporteur also wishes to thank the non-governmental organizations and United Nations regional offices for sharing information and updating him on their operations in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يوجه الشكر إلى المنظمات غير الحكومية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية التي زودته بالمعلومات وأطلعته على كل جديد بشأن عملياتها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Special Rapporteur also thanks the representatives of the non-governmental organizations and United Nations regional offices for sharing information and updating him about their operations in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ويود المقرر الخاص أن يوجه الشكر أيضا إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية لتزويده بالمعلومات وإطلاعه على كل جديد بشأن عملياتها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The recruitment process for the United Nations regional offices in Somalia is also under way. | UN | وتجري حاليا عملية التعيين لمكاتب الأمم المتحدة الإقليمية في الصومال. |
9. Encourages also African countries to continue to work closely with the United Nations Secretariat and United Nations regional offices in the implementation of measures aimed at securing peace, security, stability, democracy and sustainable development consistent with the objectives of the New Partnership for Africa's Development; | UN | 9 - يشجع أيضا البلدان الأفريقية على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب الإقليمية للأمم المتحدة في تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة السلام والأمن والاستقرار والديمقراطية والتنمية المستدامة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
Furthermore, the State of Bahrain hosts a number of United Nations regional offices, including, in addition to the United Nations Special Commission (UNSCOM) Field Office, the offices of the United Nations Development Programme, the United Nations Environmental Programme, and the United Nations Information Centre. | UN | وتستضيف دولة البحرين عددا من المكاتب اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة إضافة إلى المكتب الميداني للجنة الخاصة، منها مكاتب لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹعلام. |
48. The United Nations regional offices in Central Asia and in West and Central Africa use their unique mandates to advance policy discussions and promote cooperation on cross-border issues in their respective regions. | UN | 48 - وتستخدم مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية في آسيا الوسطى وفي غرب ووسط أفريقيا ولاياتها المتميزة لدفع المناقشات السياساتية قدماً وتعزيز التعاون في المسائل العابرة للحدود في مناطق كل منها. |
I would also like to express my appreciation to entities of the United Nations system operating in the subregion, including the heads of United Nations peace missions, the heads of United Nations regional offices and country teams, and other subregional and international partners for their cooperation with UNOWA. | UN | وأود، أيضا، أن أعرب عن تقديري لكيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة الفرعية، ولرؤساء بعثات الأمم المتحدة للسلام ورؤساء مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وللأفرقة القطرية ولسائر الشركاء دون الإقليميين والدوليين لتعاونهم مع المكتب. |
20. On the margins of his meetings with UNOWA, my Special Representative for Central Africa also met representatives of United Nations regional offices based in Dakar, covering West and Central Africa. | UN | 20 - كما التقى ممثلي الخاص لوسط أفريقيا، على هامش اجتماعاته مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بممثلي مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية الموجودة في داكار التي تغطي غرب ووسط أفريقيا. |
(c) To urge support through United Nations regional offices for training, cognitive and field testing, technical assistance and regional workshops; | UN | (ج) الحث على القيام من خلال مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية بتقديم الدعم في مجال التدريب وإجراء الاختبارات المعرفية والميدانية، وتقديم المساعدة التقنية وعقد حلقات العمل الإقليمية؛ |
In this respect, we believe that United Nations regional offices -- the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa -- and the relevant United Nations missions in the region can play a key role in bringing together the relevant actors and promoting concrete initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية - مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا - وبعثات الأمم المتحدة ذات الصلة في المنطقة يمكن أن تضطلع بدور رئيسي في الجمع بين الجهات الفاعلة ذات الصلة وتشجيع المبادرات العملية. |
22. A critical innovation in recent years is the establishment of the United Nations regional offices which serve, inter alia, as forward platforms for preventive diplomacy in West Africa, Central Asia and, since March 2011, Central Africa. | UN | 22 -من الابتكارات البالغة الأهمية التي ظهرت في السنوات الأخيرة، إنشاء مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية التي تقوم، في جملة أمور، بدور منصات متقدمة للدبلوماسية الوقائية في غرب أفريقيا، وآسيا الوسطى، وفي أفريقيا الوسطى منذ آذار/مارس 2011. |
The Environmental Management Group , in close cooperation with the regional cconomic economic commissions, United Nations regional offices and multilateral environmental agreement regional institutions, should provide a platform for promoting system-wide coherence and cooperation. | UN | ويتعين على فريق الإدارة البيئية أن يوفر، بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية والمؤسسات الإقليمية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، منطلقاً لتعزيز الاتساق والتعاون على مستوى المنظومة. |
The Council underlines, in this regard, the importance of enhancing cooperation among peacebuilding actors within the same region, to address these challenges in a coordinated manner and in close collaboration with and with the consent of relevant national authorities, regional and subregional organizations as well as United Nations regional offices. | UN | ويؤكد المجلس في هذا الصدد على أهمية تعزيز التعاون بين الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام في المنطقة نفسها، لمواجهة هذه التحديات بطريقة منسقة وبالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وبموافقة منها. |
5. He also visited Thailand from 6 to 8 August 2012 and met representatives of civil society, United Nations regional offices in Bangkok, the United Nations country team, the diplomatic community and the Ministry of Foreign Affairs. | UN | 5 - وزار أيضا تايلند في الفترة من 6 إلى 8 آب/أغسطس 2012، والتقى بممثلي المجتمع المدني، ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية في بانكوك، وفريق الأمم المتحدة القطري، والأوساط الدبلوماسية، ووزارة الخارجية. |
The Council underlines, in this regard, the importance of enhancing cooperation among peacebuilding actors within the same region, to address these challenges in a coordinated manner and in close collaboration and consent of relevant national authorities, regional and subregional organisations as well as United Nations regional offices. | UN | ويؤكد المجلس في هذا الصدد على أهمية تعزيز التعاون بين الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام في المنطقة نفسها، لمواجهة هذه التحديات بطريقة منسقة وبالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وبموافقة منها. |
(c) Regional commissions and other United Nations regional offices to strengthen their regional cooperation through regional coordination mechanisms and increase cooperation with non-United Nations organizations and regional development banks through joint activities and/ or co-financing | UN | (ج) قيام اللجان الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى بتعزيز تعاونها الإقليمي باستخدام آليات التنسيق الإقليمية، وزيادة التعاون مع المنظمات من خارج الأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية عن طريق الأنشطة المشتركة و/أو المشاركة في التمويل |
Because multiple parties were involved in the peace process, United Nations regional offices should form strong cooperative relationships with regional and subregional organizations and other entities. | UN | ونظرا لتعدد الأطراف المشاركة في عملية السلام، فإنه ينبغي لمكاتب الأمم المتحدة الإقليمية أن تنشئ علاقات تعاونية قوية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع الكيانات الأخرى. |
Three ad hoc meetings of heads of United Nations regional offices were also held to discuss the situation in Mauritania, cooperation with the Mano River Union and partnership with ECOWAS. | UN | وعُقدت أيضا ثلاثة اجتماعات مخصصة لمكاتب الأمم المتحدة الإقليمية لمناقشة الحالة في موريتانيا، والتعاون مع اتحاد نهر مانو، والشراكة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
9. Encourages also African countries to continue to work closely with the United Nations Secretariat and United Nations regional offices in the implementation of measures aimed at securing peace, security, stability, democracy and sustainable development consistent with the objectives of the New Partnership for Africa's Development; | UN | 9 - يشجع أيضا البلدان الأفريقية على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب الإقليمية للأمم المتحدة في تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة السلام والأمن والاستقرار والديمقراطية والتنمية المستدامة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
165. The inter-agency coordination efforts of ESCWA are being channelled through the establishment and functioning of the Regional Inter-agency Coordinating Group, comprised of representatives of United Nations regional offices. | UN | ١٦٥ - ويجري توجيه جهود التنسيق المشتركة بين الوكالات التي تقوم بها اﻹسكوا من خلال إنشاء وتشغيل الفريق التنسيقي اﻹقليمي المشترك بين الوكالات المكون من ممثلين عن المكاتب اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة. |