ويكيبيديا

    "united nations requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات اﻷمم المتحدة
        
    • بمتطلبات الأمم المتحدة
        
    • شروط الأمم المتحدة
        
    • لمتطلبات الأمم المتحدة
        
    • باحتياجات الأمم المتحدة
        
    • لشروط الأمم المتحدة
        
    The Committee believes that this amount is insufficient given the need to reach a wider geographical area for procurement of United Nations requirements, including the developing countries. UN وترى اللجنة أن هذا المبلغ غير كاف نظرا إلى الحاجة إلى تغطية منطقة جغرافية أوسع تشمل البلدان النامية من أجل شراء احتياجات اﻷمم المتحدة.
    Most of the changes include functionalities or reports not initially foreseen in the United Nations requirements. UN وتشمل معظم التغييرات أمورا إجرائية أو تقارير لم تكن متوقعة في بداية اﻷمر ضمن احتياجات اﻷمم المتحدة.
    The Committee believes that this amount is insufficient given the need to reach a wider geographical area for procurement of United Nations requirements, including the developing countries. UN وترى اللجنة أن هذا المبلغ غير كاف نظرا إلى الحاجة إلى تغطية منطقة جغرافية أوسع تشمل البلدان النامية من أجل شراء احتياجات اﻷمم المتحدة.
    We have been working diligently to fulfil the United Nations requirements in that respect. UN وقد عملنا بدأب على الوفاء بمتطلبات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    However, they would have to meet the United Nations requirements for equipment and sustainability. UN بيد أنه لا بد لهم من أن يستوفوا شروط الأمم المتحدة من حيث تجهيزاتهم ومقومات استمرارهم في العمل.
    o The establishment of the Kenya National Commission on Human Rights in line with the United Nations requirements. UN ° إنشاء اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان وفقا لمتطلبات الأمم المتحدة.
    An integrated payroll and human resources management system, linked to plans and budgets, will be rolled out to field offices during 1999, decentralizing the human resource management function for local staff to the country office level, and employing a single standard payroll function that conforms with United Nations requirements. UN وسوف يتم إدخال نظام متكامل لكشوف المرتبات وإدارة الموارد البشرية، مرتبط بالميزانيات والخطط، في المكاتب الميدانية خلال عام ١٩٩٩، بحيث تُنقل الى مستوى المكاتب القطرية إدارة الموارد البشرية للموظفين المحليين وتوحد وظيفة إعداد كشوف المرتبات بشكل يتوافق مع احتياجات اﻷمم المتحدة.
    Gross United Nations requirements UN اجمالي احتياجات اﻷمم المتحدة
    16. The Board noted that nearly six months had been lost in negotiating with FAO to purchase its system for adapting to United Nations requirements, before it was abandoned in May 1989. UN ١٦ - لاحظ المجلس أن قرابة ستة أشهر ضاعت في التفاوض مع الفاو لشراء نظامها وتعديله ليلائم احتياجات اﻷمم المتحدة وذلك قبل التخلي عنه في أيار/مايو ١٩٨٩.
    The Administration agreed that bid documents should set out only the technical requirements and should not specify manufacturers; repeated reminders to this effect had been issued to the requisitioning departments, which had nonetheless maintained that not all grades and types of paper were compatible with United Nations requirements. UN ١٨ - ووافقت اﻹدارة على أن تتضمن مستندات العطاءات المتطلبات التقنية فقط وأن لا تحدد الصانعين؛ وصدرت مذكرات مرة بعد أخرى في هذا المعنى إلى اﻹدارات الطالبة، وعلى الرغم من ذلك ادعت تلك اﻹدارات أنه ليست كل درجات وأنواع الورق تتمشى مع احتياجات اﻷمم المتحدة.
    The Administration agreed that the Member and Observer States could provide names of suppliers whenever they identified a supplier capable of supporting United Nations requirements and stated that paragraph 5.05.05 of the Manual containing that provision would be revised in a future update to reflect accurately the standard practice. UN ١٠٣ - ووافقت اﻹدارة على جواز تقديم الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب ﻷسماء الموردين متى حددت موردا له القدرة على دعم احتياجات اﻷمم المتحدة وذكرت أن الفقرة ٥-٥-٥ من الدليل التي تتضمن هذه المادة سوف تنقح في التحديث المقبل للدليل بحيث تعكس الممارسة القياسية على نحو دقيق.
    2. United Nations requirements . 7 UN ٢ - احتياجات اﻷمم المتحدة
    31. One Supply Officer at the P-4 level is required for the development of a systemized approach to defining United Nations requirements for commercial outsourcing of logistic support (LogCap) services in UNMIK, UNTAET and other new and expanding field missions. UN ٣١ - ويلزم موظف إمدادات واحد من الرتبة ف - ٤ لاعتماد أسلوب منهجي لتحديد احتياجات اﻷمم المتحدة من المصادر الخارجية التجارية لخدمات الدعم السوقي في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيرهما من البعثات الميدانية الجديدة والموسعة.
    18. A brief business plan, which addressed major considerations of effective risk management, cost-effectiveness, more control and flexibility, was prepared to take advantage of continuing developments in the custody business and changes in the United Nations requirements. UN ١٨ - ووُضعت خطة أعمال موجزة تتناول الاعتبارات الرئيسية ﻹدارة المخاطرة ادارة فعالة، وجدوى التكاليف، والمزيد من التحكم والمرونة. وأُعدت هذه الخطة بشكل يسمح بالاستفادة من التطورات المستمرة في مجال عهدة اﻷموال ويتكيف مع تغير احتياجات اﻷمم المتحدة.
    1. Revised schedule 15. The General Assembly approved in December 1988 the implementation of IMIS over a three-and-a-half year period, by mid-1992, adapting the system used by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to suit United Nations requirements. UN ١٥ - وافقت الجمعية العامة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على امتداد فترة ثلاث سنوات ونصف، أي في منتصف عام ١٩٩٢، بتعديل النظام الذي تستخدمه منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( ليلائم احتياجات اﻷمم المتحدة.
    27E.155 With the exception of direct costs for overtime ($151,000), contractual translation ($729,300) and library books ($365,200), which are not shared costs, United Nations requirements for conference and library services in Vienna are budgeted under grants and contributions. UN ٧٢ هاء - ٥٥١ وباستثناء التكاليف المباشرة للعمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٥١ دولار( والترجمة التعاقدية )٣٠٠ ٧٢٩ دولار( والكتب اللازمة للمكتبة )٢٠٠ ٣٦٥ دولار(، وهي تكاليف غير مقتسمة، تدرج احتياجات اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات والمكتبة في فيينا تحت بند المنح والمساهمات.
    This includes United Nations requirements for overtime ($151,000), contractual translation and related services ($729,300) and the United Nations share ($2,992,400) in the total sharable costs of the Office of the Chief of Conference Services and the Planning and Coordination Section. UN ويشمل هذا المبلغ احتياجات اﻷمم المتحدة من العمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٥١ دولار( والترجمة التعاقدية والخدمات ذات الصلة )٠٠٣ ٩٢٧ دولار( وحصة اﻷمم المتحدة )٠٠٤ ٢٩٩ ٢ دولار( من مجموع التكاليف المتقاسمة لمكتب رئيس دائرة خدمات المؤتمرات وقسم التخطيط والتنسيق.
    It remained the only fully integrated software application that met United Nations requirements. UN ويظل نظام التطبيق الوحيد لبرامج الحاسوب الذي أدرج بالكامل ويفي بمتطلبات الأمم المتحدة.
    Branches of the organization are being established in Yaounde, Rome and Lebanon although they have not yet been granted status of affiliates with the United Nations since they have not yet met United Nations requirements. UN ويجري إنشاء فروع للمنظمة في ياوندي وروما ولبنان، إلا أنها لم تحصل بعد على وضع الارتباط بالأمم المتحدة حيث أنها لم تف بعد بمتطلبات الأمم المتحدة.
    :: The United Nations and the international community should do more to assist West African countries that are willing to provide peacekeeping troops but find that meeting United Nations requirements regarding equipment and sustainment are unduly burdensome. UN :: ينبغي أن تبذل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي جهدا أكبر لمساعدة بلدان غرب أفريقيا التي ترغب في توفير قوات حفظ السلام لكنها ترى أن تلبية شروط الأمم المتحدة بشأن التجهيز والإعالة أمر مرهق دون مبرر.
    Typically, the quality standards monitored under the programme include aircrew qualifications and experience (as per United Nations requirements), adequacy of training to meet aircrew currency requirements (e.g., night flying), and the adequacy of continuing maintenance being carried out on aircraft to meet airworthiness requirements. UN وفي المعتاد، تشمل معايير الجودة الخاضعة للرصد في إطار البرنامج مؤهلات الأطقم الجوية وخبراتها (وفقا لمتطلبات الأمم المتحدة)، ومدى كفاية التدريب لاستيفاء شروط لياقة الأطقم الجوية (مثل الطيران الليلي)، ومدى كفاية الصيانة المستمرة للطائرات لاستيفاء شروط الصلاحية للطيران.
    It will align the Organization's current procurement approach to the best industry practices and develop an efficient and cost-effective procurement model for specific industries relevant to United Nations requirements. UN وستتولى هذه الخبرة مواءمة نهج المشتريات الحالي في المنظمة مع أفضل الممارسات في هذا المجال، وإعداد نموذج للشراء يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف في صناعات معينة ذات صلة باحتياجات الأمم المتحدة.
    :: Full registration of 900 vendors meeting United Nations requirements UN :: التسجيل الكامل لـ 900 بائع مستوف لشروط الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد