ويكيبيديا

    "united nations sanctions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جزاءات الأمم المتحدة
        
    • لجزاءات الأمم المتحدة
        
    • الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للجزاءات
        
    • الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة
        
    • الجزاءات التابعة للأمم المتحدة
        
    • عقوبات الأمم المتحدة
        
    • بجزاءات الأمم المتحدة
        
    • الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة
        
    • للجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة
        
    • للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة
        
    • العقوبات التي تفرضها الأمم المتحدة
        
    • لعقوبات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الجزاءات
        
    • الأمم المتحدة المعنية بالجزاءات
        
    :: United Nations sanctions and related institutions and instruments. UN :: جزاءات الأمم المتحدة والمؤسسات والأدوات ذات الصلة.
    :: United Nations sanctions, regional organizations and emerging challenges. UN :: جزاءات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والتحديات الناشئة.
    One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. UN وشدد أحد أعضاء المجلس على عنصر ملكية الدول الأعضاء للأداة المتمثلة في جزاءات الأمم المتحدة.
    Ruello’s statement also noted that “Balde” was the same person as General Ibrahim Bah subject to United Nations sanctions. UN وأشير في إفادة رويلو أيضا إلى أن ”بالدي“ هو نفسه الجنرال إبراهيم باه الخاضع لجزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN وينبغي استثناء المواد الغذائية والأدوية واللوازم الطبية من نظم الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    Liberia will therefore be required to provide full compliance with the requirements of the United Nations sanctions regime. UN ولذا، سيُطلب إلى ليبريا أن تمتثل امتثالا تاما لشروط نظام الأمم المتحدة للجزاءات.
    United Nations sanctions have now been imposed on us on the grounds that we had a nuclear deterrent. UN إن جزاءات الأمم المتحدة مفروضة علينا الآن لأننا نمتلك رادعا نوويا.
    The transparency of all United Nations sanctions regimes and their procedures should be further enhanced. UN وأنه ينبغي زيادة تعزيز الشفافية في جميع نظم جزاءات الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Liberia supports the decision of the leaders of the Southern African Development Community on the lifting of United Nations sanctions against Zimbabwe. UN إن ليبريا تدعم قرار زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن رفع جزاءات الأمم المتحدة عن زمبابوي.
    Ukraine is taking all necessary measures to prevent violations of United Nations sanctions. UN إن أوكرانيا تأخذ كل التدابير اللازمة لتجنب انتهاك جزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN فالمنتجات الغذائية والأدوية والمستلزمات الطبية ينبغي عدم إخضاعها لنظم جزاءات الأمم المتحدة.
    In addition, the Republic of Macedonia has always supported United Nations sanctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية مقدونيا أيدت على الدوام جزاءات الأمم المتحدة.
    The Belgian Government has indeed assumed its responsibilities, taking very seriously the United Nations sanctions regime as soon as sanctions were imposed. UN وقد نهضت حكومة بلجيكا بمسؤولياتها بالفعل، فأخذت في اعتبارها ببالغ الجد نظام جزاءات الأمم المتحدة بمجرد أن فُرضت تلك الجزاءات.
    Although genuine steps towards national reconciliation were being taken, the very people responsible for those steps were being affected by United Nations sanctions. UN ومع أنه يجري اتخاذ خطوات حقيقية تجاه المصالحة الوطنية، فإن نفس الأشخاص المسؤولين عن تلك الخطوات يتضررون من جزاءات الأمم المتحدة.
    The task of the Working Group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل المهمة الموكولة إلى الفريق العامل في وضع توصيات عامة بشـأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    The plenary noted with concern indications of increasing diamond mining activity in northern Côte d'Ivoire, in violation of United Nations sanctions and KP decisions. UN ولاحظ الاجتماع العام مع القلق دلال تشير إلى تزايد أنشطة تعدين الماس في شمال كوت ديفوار، انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة ولقرارات عملية كيمبرلي.
    :: Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. UN :: تخضع كوت ديفوار حاليا لجزاءات الأمم المتحدة ولا تتاجر في الماس الخام.
    The task of the working group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل مهمة الفريق العامل في وضع توصيات عامة عن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    The investigative panels have offered a critical view of the methods used to circumvent United Nations sanctions. UN وأدلت أفرقة التحقيقات برأي انتقادي للوسائل المستخدمة في مراوغة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    The various proposals regarding sanctions should be given further consideration in order to improve the effectiveness of United Nations sanctions regimes. UN وينبغي إجراء المزيد من النظر في مختلف الاقتراحات المتعلقة بالجزاءات بغية تحسين فعالية نظم الأمم المتحدة للجزاءات.
    It was clear that all the bodies concerned are taking considerable care to implement the United Nations sanctions. UN واتضح أن جميع الهيئات المعنية تبذل الكثير من العناية لتنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    3. Enhancing the efficiency and credibility of United Nations sanctions regimes UN 3 - تعزيز كفاءة ومصداقية نظم الجزاءات التابعة للأمم المتحدة
    However, Mr. AlKubaisi supported neither the United Nations sanctions against Iraq nor the war in 2003. UN بيد أن السيد الكبيسي لم يساند لا عقوبات الأمم المتحدة ضد العراق ولا الحرب في عام 2003.
    An area of our common concern has been United Nations sanctions, their effectiveness and their impact. UN ومن المجالات التي تحظى باهتمامنا المشترك المجال المتعلق بجزاءات الأمم المتحدة وفعاليتها وآثارها.
    United Nations sanctions against Iran nuclear programme UN الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة ضد إيران بسبب برنامجها النووي
    The Process will continue its close cooperation with the United Nations in Côte d'Ivoire, which continues to be the subject of United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. UN وستواصل العملية تعاونها الوثيق مع الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي ما زالت موضوعا للجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة ولا تمارس تجارة الماس الخام.
    The Swiss Government welcomes the report as a useful contribution to the effective implementation of the United Nations sanctions. UN وترحب الحكومة السويسرية بالتقرير باعتباره إسهاما مفيدا في الإنفاذ الفعال للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    Zambia regretted that the intensification of the war along its borders was creating instability and agreed to step up efforts to tighten United Nations sanctions against UNITA. UN وأعربت زامبيا عن أسفها لأن اشتداد الحرب على حدودها يزعزع الاستقرار ووافقت على تكثيف جهودها لتشديد العقوبات التي تفرضها الأمم المتحدة على يونيتا.
    Diamond trading in violation of United Nations sanctions UN التجارة في الماس بالمخالفة لعقوبات الأمم المتحدة
    8. Civil aviation. Liberia opted in 2001 to unilaterally exercise control of its airspace in order to avoid scrutiny of flight traffic to Liberia following the imposition of United Nations sanctions. UN 8 - الطيران المدني: لقد اختارت ليبريا في عام 2001 أن تكون المسؤولة الوحيدة عن مراقبة مجالها الجوي لتفادي خضوع حركتها الجوية للتدقيق بعد أن فرضت عليها الأمم المتحدة الجزاءات.
    10. Underlines the importance of coordination by the Committee with other United Nations sanctions Committees and with the Special Representative of the SecretaryGeneral; UN 10 - يشدد على أهمية قيام اللجنة بالتنسيق مع غيرها من لجان الأمم المتحدة المعنية بالجزاءات ومع الممثل الخاص للأمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد