ويكيبيديا

    "united nations supply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لوازم اﻷمم المتحدة
        
    • إمدادات الأمم المتحدة
        
    Travel to United Nations Supply Depot/Pisa to transport goods from warehouse to Logistics Base UN السفر إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا لنقل معدات من المستودع إلى قاعدة السوقيات
    The mission was authorized to purchase generators in addition to those being shipped from existing missions and the United Nations Supply Depot at Pisa. UN فقد أذن للبعثة بشراء مولدات بالاضافة الى المولدات المنقولة إليها من بعثات موجودة ومن مخزن لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Increases under salaries reflect occupancy at higher levels than those assumed in the standards in connection with the staff at the United Nations Supply Depot at Pisa. UN وتعكس الزيادات تحت بند المرتبات ارتفاع شغل المستويات العليا عما كان مفترضا في المعايير المتبعة فيما يتصل بالموظفين في مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    3. Provision heretofore requested under this heading relates to the United Nations Supply Depot at Pisa. UN ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. اﻷثاث المعدات
    The SMART programme will have a specific module on resource management relating to provision and management of goods and services to ensure an enhanced level of competence regarding the United Nations Supply chain practices by senior staff assigned to peacekeeping missions. 3. Procurement processes UN وسوف يتضمن البرنامج التدريبي وحدة خاصة تعنى بجوانب إدارة الموارد المتعلقة بتوفير البضائع والخدمات وإدارتها لضمان النهوض بمستوى كفاءة كبار الموظفين المنتدبين للعمل في بعثات حفظ السلام في تطبيق ممارسات سلسلة إمدادات الأمم المتحدة.
    3. Provisions during 1996-1997 reflect requirements of the United Nations Supply Depot at Pisa. UN ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    3. Provision heretofore requested under this heading relates to the United Nations Supply Depot at Pisa. UN ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    3. Provisions during 1996-1997 reflect requirements of the United Nations Supply Depot at Pisa. UN ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    19. Savings on the data-processing equipment arose from the fact that computers were supplied from United Nations Supply Depot/Pisa stock at freight cost only. UN ١٩ - ونشأت وفورات تحت بند معدات تجهيز البيانات نتيجة لقيام مستودع لوازم اﻷمم المتحدة/ مخزونات بيزا بتوفير الحواسيب بتكلفة الشحن فقط.
    Furthermore, the narrative also seemed to suggest that the United Nations Supply Depot at Pisa would receive funding from the regular budget, yet it was the understanding of her delegation that the Depot had been closed. UN وعلاوة على ذلك، فإن السرد يقترح أيضا فيما يبدو أن يتلقى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا تمويلا من الميزانية العادية، غير أن المستودع، على حد علم وفدها، قد أغلق.
    4. The provision of $38,700 would cover the cost of stationery and other office supplies, including reproduction materials, office automation and other miscellaneous supplies for the United Nations Supply Depot at Pisa. UN ٤-٢٦ يغطي الاعتماد الذي يبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب اﻷخرى، بما في ذلك مواد الاستنساخ والتشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من اللوازم المتنوعة لمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    United Nations Supply Depot UN مستودع لوازم اﻷمم المتحدة
    3. Provisions relate to the requirements of the United Nations Supply Depot at Pisa, the activities of which have now been subsumed under the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ٣-٣٥ تتصل الاعتمادات باحتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، والذي أدرجت أنشطته تحت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في للبرنديزي.
    3. Provisions relate to the requirements of the United Nations Supply Depot at Pisa, the activities of which have now been subsumed under the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ٣-٣٥ تتصل الاعتمادات باحتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، والذي أدرجت أنشطته تحت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في للبرنديزي.
    The audit was carried out at United Nations Headquarters and at the peacekeeping and observer missions listed in annex 1 to the present report of the Board, as well as the United Nations Supply Depot (UNSD), Pisa, and the United Nations Logistics Base (UNLB), Brindisi. UN وتم الاضطلاع بمراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام وبعثات المراقبين المدرجة في المرفق ١ لهذا التقرير للمجلس، باﻹضافة إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، في برنديزي.
    (UN-A-02-862) - United Nations Supply Depot, Pisa UN (UN-A-02-862) مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا
    4. The provision of $38,700 would cover the cost of stationery and other office supplies, including reproduction materials, office automation and other miscellaneous supplies for the United Nations Supply Depot at Pisa. UN ٤-٢٦ يغطي الاعتماد الذي يبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب اﻷخرى، بما في ذلك مواد الاستنساخ والتشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من اللوازم المتنوعة لمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    - Freight charges and related forwarding fees for shipment by air and sea to other peace-keeping operations and to the United Nations Supply Depot at Pisa ($3,260,000). UN - أجور نقل الشاحنات وتكاليف الشحن الجوي والبحري إلى عمليات حفظ السلم اﻷخرى ومستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا )٠٠٠ ٢٦٠ ٣ دولار(.
    (a) Most of the data-processing equipment was made available from the United Nations Supply Depot at Pisa, resulting in a reduction of $302,700 under acquisition; UN )أ( أتيح معظم معدات تجهيز البيانات من مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، مما نتج عنه تخفيض مبلغ ٧٠٠ ٣٠٢ دولار تحت بند الشراء؛
    78. The most obvious threat to the long-term security of the United Nations Supply line to AMISOM is attacks against Mission shipments in the form of mortar attacks on vessels calling on Mogadishu port, piracy, in particular in brown waters off the port of Mogadishu, and the potential for armed robbery at sea. UN 78 - إن التهديد الواضح لأمن خط إمدادات الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على المدى البعيد هو الهجمات التي تُشَنّ على شحنات البعثة في شكل هجمات بمدافع الهاون على السفن المتوجهة إلى ميناء مقديشو، وأعمال القرصنة لا سيما في المياه الإقليمية قبالة ميناء مقديشو، واحتمال التعرض للسطو المسلح في عرض البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد