ويكيبيديا

    "united nations system and intergovernmental and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية
        
    IV. HUMANITARIAN RESPONSES PROVIDED BY GOVERNMENTS, ORGANIZATIONS OF THE UNITED NATIONS SYSTEM, AND INTERGOVERNMENTAL AND NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN رابعا - المساعدات اﻹنسانية التي قدمتها الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
    Noting the mobilization and allocation of resources by States, relevant organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to assist national efforts, UN وإذ تنوه بما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة وتخصيص للموارد لمساعدة الجهود الوطنية،
    Noting with gratitude the mobilization and allocation by relevant organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations of resources for a post-war consolidated humanitarian assistance programme for Mozambique, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان قيام مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بتعبئة وتخصيص الموارد لبرنامج مساعدة إنسانية موحد لموزامبيق بعد الحرب،
    Noting the mobilization and allocation of resources by States, relevant organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to assist national efforts, UN وإذ تنوه بما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة وتخصيص للموارد لمساعدة الجهود الوطنية،
    " (a) Activities of the United Nations system and intergovernmental and other bodies of relevance to the preparatory process related to the sustainable development needs of small island developing States in the light of relevant recommendations of Agenda 21; UN " )أ( أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات اﻷخرى ذات الصلة بالعملية التحضيرية المتعلقة باحتياجات التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في ضوء التوصيات ذات الصلة لجدول أعمال القرن ٢١؛
    We wish to take this opportunity to express our heartfelt appreciation to the international community, the various bodies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations for their prompt and selfless response to an emergency situation unknown in living memory. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنعـــرب عــن تقديرنا القلبي للمجتمع الدولي، ومختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمـات غير الحكومية لاستجابتها السريعة في إنكــار للــذات لحالة طارئة لم تعرف من قبل في التاريخ المعاصر.
    The composition of such panels should be small and include some members of the Commission, representatives of key agencies of the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations, as well as identified top- quality outside experts. UN وينبغي أن تكون عضوية هذه اﻷفرقة صغيرة وأن تضم عددا من أعضاء اللجنة وممثلي الوكالات الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك مجموعة من الخبراء الخارجيين المحددين من أرفع المستويات.
    2. Welcomes the assistance rendered to Mozambique by various States, relevant organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations; UN ٢ - ترحب بالمساعدة المقدمة إلى موزامبيق من مختلف الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    2. Welcomes the assistance rendered to Mozambique by various States, relevant organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations; UN ٢ - ترحب بالمساعدة المقدمة إلى موزامبيق من مختلف الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    The Commission requested the United Nations Population Fund (UNFPA) to coordinate the preparation of the report on resource flows, taking into account the inputs of member States, relevant parts of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وطلبت اللجنة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن ينسق إعداد التقرير بشأن تدفقات الموارد، آخذا في الاعتبار المدخلات المقدمة من جميع الدول اﻷعضاء واﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    “12. Invites Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to disseminate the Convention and its Optional Protocol; UN " ١٢ - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية إلى نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    4. Requests Member States, the bodies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to provide Burundians with: UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى بوروندي:
    96. Governments, entities within the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations need to collect, analyse and disseminate more reliable and adequate data, and to develop monitoring mechanisms for measuring achievements made at the national, regional and global levels. UN ٩٦ - يلزم أن تقوم الحكومات والكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بجمع قدر أكبر من البيانات الموثوقة الوافية وتحليله ونشره وأن تنشىء آليات رصد لقياس المنجزات المحرزة على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد العالمي.
    2. Invites Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts to disseminate the Declaration and to promote universal respect and understanding thereof, and requests the Secretary-General to include the text of the Declaration in the next edition of Human Rights: A Compilation of International Instruments. UN ٢ - تدعو الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا اﻹعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالميا، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج نص اﻹعلان في الطبعة التالية من حقوق اﻹنسان: مجموعة صكوك دولية.
    98. The international scientific community, in cooperation with Governments, entities within the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations, need to make efforts to develop economic tools for determining the costs and benefits of the conservation of biodiversity and sustainable use of biological resources, and their distribution at the local, national, regional and global levels. UN ٩٨ - ويلزم أن تبذل اﻷوساط العلمية الدولية، بالتعاون مع الحكومات والكيانات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، جهودها لتطوير الصكوك الاقتصادية الرامية إلى تحديد التكاليف والمنافع المترتبة على حفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية، وتوزيعها على الصعيد المحلي والصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد العالمي.
    The Commission emphasized that the Programme of Action remained a valuable and living framework for the sustainable development efforts being undertaken by small island developing States, and noted the actions taken by Governments, regional commissions and organizations, organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations in support of activities relating to its implementation. UN وأكدت اللجنة على أن برنامج العمل ما زال يمثل إطارا قيﱢما وحيا لجهود التنمية المستدامة التي تقوم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأحاطت علما باﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات واللجان والمنظمات اﻹقليمية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لدعم اﻷنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل.
    2. Invites Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts to disseminate the Declaration and to promote universal respect and understanding thereof, and requests the Secretary-General to include the text of the Declaration in the next edition of Human Rights: A Compilation of International Instruments. UN ٢ - تدعو الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا اﻹعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالميا، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج نص اﻹعلان في الطبعة التالية من " حقوق اﻹنسان: مجموع صكوك دولية " .
    132. In accordance with the renewed focus and revised priorities established by the Commission, measures have been taken to reinforce the cooperation between ESCAP and various organizations and agencies both within the United Nations system and intergovernmental and other organizations, including non-governmental organizations, working in related fields within the region. UN ١٣٢ - ووفقا لمحور التركيز الذي تقرر مجددا ولﻷولويات المنقحة التي وضعتها اللجنة، اتُخذت تدابير لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وشتى المنظمات والوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، العاملة في الميادين ذات الصلة داخل المنطقة.
    At its forty-ninth session, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to invite Governments, organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to report periodically to the Council, through the Commission, on activities undertaken at all levels to implement the Forward-looking Strategies (resolution 49/161). UN وطلبت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يدعو الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق لجنة مركز المرأة، بشأن اﻷنشطة المضطلع بها على جميع المستويات لتنفيذ الاستراتيجيات التطلعية )القرار ٤٩/١٦١(.
    At its forty-ninth session, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to invite Governments, organizations of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to report periodically to the Council, through the Commission, on activities undertaken at all levels to implement the Forward-looking Strategies (resolution 49/161). UN وفي جملة أمور، طلبت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق لجنة مركز المرأة، بشأن اﻷنشطة المضطلع بها على جميع المستويات لتنفيذ الاستراتيجيات التطلعية )القرار ٤٩/١٦١(.
    (a) Activities of the United Nations system and intergovernmental and other bodies of relevance to the preparatory process related to the sustainable development needs of small island developing States in the light of relevant recommendations of Agenda 21; UN )أ( أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات اﻷخرى ذات الصلة بالعملية التحضيرية المتعلقة باحتياجات التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في ضوء التوصيات ذات الصلة لجدول أعمال القرن ٢١؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد