ويكيبيديا

    "united nations system as a whole" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • منظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • منظومة الأمم المتحدة برمتها
        
    • منظومة الأمم المتحدة بكاملها
        
    • منظومة الأمم المتحدة بأكملها
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة ككل
        
    • كامل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة بأجمعها
        
    • التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل
        
    • إلى منظومة اﻷمم المتحدة ككل
        
    • تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل من
        
    We call on the United Nations system as a whole to take account of the coordination and facilitation role entrusted to the Support Office. UN ندعو منظومة الأمم المتحدة ككل إلى أن تأخذ في الاعتبار دور التنسيق والتيسير المنوط بمكتب الدعم.
    The resolution represents one of the main pillars underpinning the efforts of the United Nations system as a whole towards Palestine, consistent with its permanent responsibility until the question is satisfactorily resolved in all its aspects. UN ويمثل القرار أحد الدعائم الرئيسية التي تقوم عليها الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة ككل تجاه فلسطين، ويتسق مع المسؤولية الدائمة الملقاة على عاتقها إلى أن تُحل القضية حلاً مرضياً بجميع جوانبها.
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN الخدمات القانونية إلى منظومة الأمم المتحدة ككل
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Subprogramme 1. Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN البرنامج الفرعي 1: تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    It will implement those strategies in coordination with the United Nations Communications Group and the United Nations system as a whole. UN وستنفذ الإدارة هذه الاستراتيجيات بالتنسيق مع فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    The ability of the Court to effectively discharge its functions is also critical for the credibility of the United Nations system as a whole. UN كما أن قدرة المحكمة على الاضطلاع بوظائفها بفعالية تتسم بأهمية حاسمة لمصداقية منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    It approves policy statements on behalf of the United Nations system as a whole. UN والمجلس هو الجهة التي توافق على البيانات السياسية الصادرة باسم منظومة الأمم المتحدة ككل.
    UNODC is strongly committed to integrating its expertise more comprehensively into the United Nations system as a whole. UN والمكتب ملتزم التزاما قويا بإدماج خبراته بصورة أشمل في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The measures being taken by the United Nations system as a whole to implement the triennial comprehensive policy review reflect this approach. UN وتعكس التدابير التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة ككل لتنفيذ الاستعراض الشامل هذا النهج.
    The United Nations system as a whole should also identify the sectors in which development would best benefit individual countries. UN ويبغي أن تحدد منظومة الأمم المتحدة ككل القطاعات التي قد تتيح تنميتها جلب أكبر فائدة لفرادى البلدان.
    During 2001, particular attention was placed on supporting initiatives to develop tools that benefit the United Nations system as a whole. UN وخلال عام 2001، تم إيلاء اهتمام خاص لدعم المبادرات الرامية إلى وضع أدوات تفيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The United Nations system as a whole must ensure its readiness to support the Committee's efforts to achieve the implementation of measures to counter terrorism. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة ككل أن تؤمن استعدادها لدعم الجهود المبذولة من جانب اللجنة من أجل تحقيق تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Subprogramme 1. Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN البرنامج الفرعي 1 تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    I also aspire to act as a bridge between developed, developing and least developed countries in order to serve the interests of all Member States and the United Nations system as a whole. UN كما إنني أطمح بأن أمثل جسرا بين الدول المتقدمة والدول النامية والدول الأقل نموا، بما يخدم مصالح جميع الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    The Department had broadened its reach, inter alia, by strengthening linkages with Member States, the United Nations system as a whole and civil society, and by making effective use of traditional as well as non-traditional media. UN وقال إن الإدارة وسعت مداها، في جملة أمور، بتعزيز الروابط مع الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة ككل والمجتمع المدني، والاستعانة بصورة فعالة بوسائط الإعلام التقليدية وغير التقليدية.
    The Secretary-General and the United Nations system as a whole have placed increasing emphasis on good governance. UN لقد ركز الأمين العام كما ركزت منظومة الأمم المتحدة بأسرها تركيزا متزايدا على نظام الحكم الصالح.
    Successfully addressing such challenges will also improve the accountability of the United Nations system as a whole. UN وسـوف يؤدي النجاح في معالجة هذه المشاكل إلى تحسين المسـاءلة في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    The United Nations system as a whole has been involved with energy-sector cooperation assistance to developing countries for several decades. UN ولقد شاركت منظومة الأمم المتحدة بكاملها لعدة عقود في تقديم المساعدة للبلدان النامية لتحقيق التعاون في مجال الطاقة.
    The General Assembly and the Security Council have led the way in enabling more concerted action by the United Nations system as a whole on children affected by armed conflict. UN وقد كان للجمعية العامة ومجلس الأمن دور قيادي في إفساح المجال لمزيد من العمل المتضافر على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها فيما يتعلق بالأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    The United Nations system as a whole should promote and back that initiative. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها أن تعزز تلك المبادرة وتساندها.
    Combating HIV/AIDS is the most important health care challenge facing all Member States and the United Nations system as a whole. UN ومكافحة الفيروس/الإيدز أهم تحد في مجال الرعاية الصحية يواجه جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The third problem had to do with the difficulty of integrating the concept of capacity-building into the United Nations system as a whole. UN أما المشكلة الثالثة فتخص صعوبة إدماج مفهوم بناء القدرات في منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    66. The primary function of this segment as that of an action-oriented review of the activities, reports and recommendations of the Council's subsidiary bodies should be consolidated, avoiding a repetition of the debates held in those bodies and focusing attention on major policy issues that require a prioritized and coordinated response from the United Nations system as a whole. UN ٦٦ - ينبغي تعزيز المهمة الرئيسية لهذا الجزء من الاجتماعات، وهي إجراء استعراض عملي المنحى ﻷنشطة وتقارير وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، مع تجنب تكرار المناقشات التي تجرى في تلك الهيئات وتركيز الاهتمام على قضايا السياسات العامة التي تتطلب من كامل منظومة اﻷمم المتحدة استجابة منسقة تتفق مع اﻷولويات.
    The Meeting also took the initiative to use the report to focus its discussions on specific activities and initiatives that should be supported by the United Nations system as a whole. UN وبادر الاجتماع أيضا إلى استخدام التقرير من أجل تركيز مناقشاته على أنشطة ومبادرات معنية ينبغي أن تحظى بدعم منظومة الأمم المتحدة بأجمعها.
    UNDP coordinates operational activities for development for the United Nations system as a whole and works closely with the regional commissions, the Secretariat and the specialized agencies, and with the Bretton Woods institutions. UN ويتولى البرنامج اﻹنمائي تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل من أجل التنمية ويعمل على نحو وثيق مع اللجان اﻹقليمية واﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة، ومع مؤسسات بريتون وودز.
    For those reasons, and in order to give effect to the commitments undertaken by Governments in both the Vienna Declaration and Programme of Action, as well as the Beijing Declaration and Platform for Action, the chairpersons called upon the United Nations system as a whole to accord an even higher priority to efforts to encourage and facilitate ratification of each of the six treaties by every State. UN ولهذه اﻷسباب، ومن أجل تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الحكومات في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وكذلك في إعلان ومنهاج عمل بيجين، طلب الرؤساء إلى منظومة اﻷمم المتحدة ككل أن تعطي أولوية أعلى للجهود المبذولة لتشجيع وتيسير تصديق كل دولة على كل معاهدة من المعاهدات الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد